UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
There are plenty of bridges in Himeji.姫路にはたくさんの橋がある。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
This is the passage to the sea.これが海への通路だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
The snow on the road was in the way of the traffic.路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
A car was blocking the gateway.車が通路を防いでいた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Two men began to fight on the street at night.夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京・大阪間をつないでいる。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
May I have a road map?道路地図を下さい。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進路を塞いだ。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
We set out for home.私たちは家路についた。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Night coming on, we left for home.夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License