Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |