UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License