UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '途'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
There was not a ray of hope before him.彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Can I stop over in Chicago?シカゴで途中下車できますか。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
John met Mary on his way to school.学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。
We met him on the way there.私達はそこへ行く途中で彼に会った。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We met him on the way there.私たちはそこに行く途中に彼にであった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He had a traffic accident on his way to school.彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
We were robbed of the documents on the way.途中で文書を強奪された。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Don't delay on this errand.使いの途中道草をくうな。
The car's engine broke down on the way.途中で車のエンジンが故障した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
On my way to school each day, I see dogs.毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
They must have had an accident.途中で何かあったに違いない。
He ascended the ladder halfway.彼ははしごの途中まで登った。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
We'll eat on the way.食事はいく途中で食べよう。
We were caught in a shower while we were on a picnic.私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I met him on my way to school.私は学校へいく途中彼に会った。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Are you on your way to the station?あなたは駅に行く途中ですか。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Bill is on his way to New York.ビルはニューヨークへ行く途中だ。
I was caught in a shower on the way.木は私は途中でにわか雨にあった。
Nancy did some shopping on the way.ナンシーは途中で買い物をした。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
The car broke down on the way to the airport.車が空港へ行く途中で動かなくなった。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License