Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. | 私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| Tom has a few friends in Boston. | トムはボストンに何人か友達がいる。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| Nowadays, commuters take traffic jams for granted. | 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 | |
| What will become of the children after his death? | 彼が死んだあと子供達はどうなるのだろうか。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| He teaches us English. | 彼は私達に英語を教えている。 | |
| I lent my friend some money. | 私は友達にお金を融通した。 | |
| I have a friend in England. | 私はイギリスに友達がいます。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私達の会社では学者として通っている。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| There are many children whose mothers go out to work. | 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| They will agree on that. | 彼らはそれで合意に達するだろう。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した。 | |
| The village people built a wooden bridge across the river. | 村人達は川に木の橋をかけた。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| The townspeople looked curiously at me. | 町の人達は物珍しそうに私を見た。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| A true friend would not say such a thing. | 本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。 | |
| This mail will be delivered tomorrow. | この郵便は明日配達される。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| My children wear out their shoes quickly. | 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| He had few friends and little money. | 彼は友達も金もほとんどなかった。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| He prevailed on the farmers to try the new seeds. | 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| I have a job for you. | 君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| The rules require us all to be present. | 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| We yelled at her to be careful. | 私達は彼女に気をつけるように叫んだ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| The students were highly pleased at the news. | 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 | |
| Ann had no friends to play with. | アンには遊び友達がいなかった。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| Peter was fed up with childish girls. | ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| We eat here. | 私達はここで食べます。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone. | 私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| Yamamoto is one of my friends. | 山本さんは、私の友達の一人です。 | |
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| The children were working like so many ants. | その子供達はさながら蟻のように働いていた。 | |
| She is the only friend I have. | 彼女は私のゆういつの友達です。 | |
| She sat surrounded by her children. | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| The little children were too much for her. | 子供達は彼女の手に負えなかった。 | |
| Children like playing more than studying. | 子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| What do your friends call you? | 友達にはなんて呼ばれてるの? | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| We are good friends. | 私たちは良い友達です。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| We made friends with at least ten Americans. | 私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。 | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| We have supplied the villagers with food. | 私達は村人に食物を供給した。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| She is her friend. | 彼女はあの女の友達だ。 | |
| Women seem to like him for some reason. | どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。 | |
| He played a trick on his friend. | 彼は友達にいたずらをした。 | |
| She made friends with Tom at the party. | 彼女はパーティーでトムと友達になった。 | |
| By dint of long practice he became most skillful. | 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |