That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He ate twice the amount that you ate.
彼はあなたが食べた2倍の量を食べた。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
Our college uses far too much electricity.
うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
There is always heavy traffic here at this time of the day.
1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He is the only person that I known who is equal to the task.
彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。
She has had quite a lot to drink.
彼女はかなりの量の酒を飲んだ。
I urinate a tremendous amount at a time.
尿量がとても多いです。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Traffic on the street was really terrible.
その通りの交通量は本当にひどかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He consumes an enormous amount of liquor.
彼は大量の酒を消費する。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
The traffic has built up here.
ここの交通量は増えた。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の資金は仕事量に応じて支払われる。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
His doctor told him to cut down on drinking.
医者は彼に酒量を減らすように言った。
She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
There is a lot of traffic on that street.
あのとおりは交通量が多い。
Today, paper is used in quantity every day.
今日では大量の紙が毎日消費されている。
I am not equal to the task.
私にはその仕事をする力量がない。
Either turn down that noise or turn it off.
その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The supermarket has a large stock of merchandise.
そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
That's a lot!
スゴイ量だね!
The boxer had to lose weight for the title match.
ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.