The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '間'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Somebody came to see me while I was out.
出かけている間にだれか訪ねてきた。
There is a river between Saitama and Chiba.
埼玉と千葉の間に川があります。
Could you get the train at 11 last night?
昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.
彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
Never mind. Anyone can make mistakes.
気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
He was just in time for the last train.
彼は終電に間に合った。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm?
2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
A lot of time was wasted.
多くの時間が浪費された。
Now it's time to say good night.
もう、おやすみを言う時間だね。
May I have a moment of your time?
ちょっとお時間よろしいですか?
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I sat between Tom and John.
私はトムとジョンの間に座った。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
What time does the store open?
開店時間は何時ですか。
He has lain there for an hour.
彼は一時間そこで横になっていた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.
急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
I am a lover of the beautiful.
私は美を愛する人間である。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
He carried on business for ten years in Tokyo.
彼は東京で10年間商売をしていた。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
I arrived just in time for the plane.
私は飛行機にやっと間に合った。
It must have rained during the night.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
My aunt will come here for a week.
叔母がここに一週間泊りにやってくる。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
It is time you went to school.
君はもう学校へ行く時間だ。
I got there in time for the train.
汽車に間にあった。
Sometimes he spends time by himself.
彼は一人だけで時間を過ごすことがある。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I'm afraid you've taken the wrong seat.
席をお間違えじゃないでしょうか。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間座ったままでいて下さい。
Please come and see me if you have time.
お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
It is time to feed the sheep.
羊に餌を与える時間だ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
We came to the town, where we stayed for a week.
私たちはその町に来て、1週間滞在した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
I think you're wrong.
君は間違っていると思う。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Just stay off your feet for the next couple of weeks, and you'll be just fine.
あと1、2週間も休めば、すっかりよくなりますよ。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
That's the man I've been waiting for a week.
あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
I have plenty of time to do that.
私はそれをやるための多くの時間がある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
We were tired out after our long walk.
長い間歩いたので疲れた。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
The prince was confined in the castle for three years.
王子はその城に3年間監禁された。
He has been waiting here some time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
I am sure that he is an honest man.
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We are twins. People often mistake me for my brother.
私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
How can we kill time?
どうやって時間をつぶそう?
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
Time is more precious than anything else.
時間はほかの何よりも高価だ。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.
列車は吹雪のため2時間遅れた。
He told them that he had had a wonderful time.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
He said nothing as to the time.
彼は時間のことは何も言わなかった。
He worked at night and slept in the daytime.
彼は夜働いて昼間は眠った。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Hanako seems quiet, but she also get things done when it's necessary.
花子はオットリしているようで、やるときはやる人間だ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
You're off in your reckoning.
君は計算を間違えているよ。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I fell sound asleep before I knew it.
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。
She changed her hairstyle during summer vacation.
彼女は夏休みの間に髪型を変えた。
They don't get along together.
二人の間がしっくり行かない。
It's bedtime.
寝る時間よ。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
I'll bet you that you're wrong about that.
賭けてもいいが君は間違っているよ。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
Tom was every inch a gentleman.
トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
They arrived in England a week ago.
彼らは一週間前にイギリスについた。
One can always find time.
時間はいくらでも作れる。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.