The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
You can make book on it that he won't help you.
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
My sister doesn't wish to associate with them.
妹は彼らとの交際を望んでいない。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He went to the store at the last minute, just before it closed.
彼はその店へ閉店間際に行った。
English is an international language.
英語は国際言語である。
You should be careful in choosing friends.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
That was actually really fun.
あれは実際のところとても楽しかった。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
It'd be better if you didn't associate with men like that.
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
Did you actually see the accident?
君は実際に事故を見たのですか。
As it is, you are awake.
実際あなたは、起きている。
To win by a narrow margin.
際どいところで勝つ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
He is prime minister in name, but not in reality.
彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。
She always takes her time in choosing her dress.
ドレスを選ぶ際にはいつも彼女は時間をかける。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.
それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I've been going out with her for months.
何ヶ月か彼女と交際している。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
The plan has many practical difficulties.
計画には多くの実際上の困難がある。
I never actually saw Tom and John fighting.
私はトムとジョンの喧嘩を実際に見たことがなかった。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions?
その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか?
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I'd like to make an overseas call.
国際電話をかけたいのですが。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.