UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Why didn't you read the magazine?どうしてあなたは雑誌を読まなくなったのですか。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The magazine does nothing for me.その雑誌はおもしろくもなんともない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth.5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。
Are you finished with that magazine?あの雑誌はもうすみましたか。
This is the magazine I spoke to you about.これは、私があなたに話した雑誌です。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Some people are reading some magazines on the train.電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
His room is always out of order.彼の部屋はいつも乱雑だ。
There's a magazine in my room.私の部屋には雑誌がある。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Europe is a continent of energetic peoples.ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
She put the magazine on the table.テーブルにその雑誌を置いた。
I haven't been reading any books or magazines lately.最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I can't hear anything because of the noise.雑音で何も聞こえません。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店をしている。
I read it in the magazine three days ago.私は三日前にそれを雑誌で読んだ。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
The magazine is enjoying great popularity.その雑誌は大変人気がある。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
She was absorbed in reading the magazine.彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。
During Obon there is much confusion at train stations.お盆期間中は駅はとても混雑する。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
This dog is a mongrel.この犬は雑種だ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。
Where can I buy that magazine?その雑誌はどこで買えますか。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
The garden was overgrown with weeds.庭には雑草が生い茂っていた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
How many magazines are on the desk?机の上に雑誌が何冊ありますか。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My mother doesn't like my room being untidy.母は私の部屋が乱雑なのを好まない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Do you want to read this magazine?この雑誌を読みたいですか。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The new computer was too complicated for me to use at first.新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。
The train was crowded with high school students.その列車は高校生で混雑していた。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
That made the problem all the more complicated.そのために問題はますます複雑になった。
These are my sister's magazines.これらは私の姉の雑誌だ。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
It is foolish to read such a magazine.そんな雑誌を読むのはばかげている。
I bought these biscuits at the grocer's.私はこのビスケットを雑貨店で買いました。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I took a casual look at the magazine.私は何気なくその雑誌を見た。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
I lost my way in the crowded street.混雑していたので道に迷った。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
I take five kinds of magazines every month.私は毎月五種類の雑誌をとっている。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The street was crowded with people.通りは人々で混雑していた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You may as well take a nap as read such a magazine.そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I can see some intricate patterns in the picture.その絵には複雑な模様が見える。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
He took a quick look at the magazine.彼はその雑誌を急いで見た。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License