Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please answer the phone. | 済みません、電話に出て下さい。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障している。 | |
| The telephone doesn't work. | 電話が通じません。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| Sorry, but I think you've got the wrong number. | 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| If the phone rings again, I plan to ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Her son called from New York. | 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Could you dial up the operator for me? | 電話交換手を呼んでもらえませんか。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now. | ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| The TV telephone will come into popular use soon. | テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Without telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| Please put me through to Mr Tanaka. | 田中さんに電話をつないでください。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| He gave me a ring at midnight. | 彼は真夜中に電話をかけてきた。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| Bob was on the point of leaving when I called him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| The number you have called is not in service. | おかけになった電話番号は現在使われておりません。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I had been reading a book for some time when he called. | 彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Bell invented the telephone. | ベルは電話を発明した。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |