Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐ彼女に電話しました。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. | 電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| I forgot to call her last night. | 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| If I'm late, I'll call. | 遅くなるときは電話します。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| I got a phone call from him just as I was about to go to bed. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| She is always forgetting my phone number. | 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 | |
| I'll call back at four o'clock. | 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 | |
| Call 110 right now. | すぐ110番に電話してください。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| "Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." | 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I called her up. | 私は彼女に電話をしました。 | |
| Is there a mistake in the telephone number? | 電話番号をお間違えになっているのではありませんか? | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| If it rains, please call me. | 雨が降ったら、私に電話をください。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Be sure and call me tonight. | 忘れずに夜お電話ください。 | |
| The phone is out of order. | 電話が故障しています。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| We take telephone orders. | 電話でも受け付けていますよ。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. | 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 | |
| When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her. | 彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Maria knew neither his name nor his phone number. | マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |