The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He did it for fun.
彼は面白半分にそれをした。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
The speech made by the student was interesting.
その学生がしたスピーチは面白かった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He amused the children by showing them some magic.
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
What's so funny?!
何がそんなに面白いの?!
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
There are many interesting people in the world.
世界には面白い人がたくさんいる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
To ski is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
The man blushed.
その男は赤面した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.