UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
The man blushed.その男は赤面した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License