Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| My mother loves music. | 私の母は、音楽がとても好きです | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Soon the sound died away. | ほどなくその音は消えていった。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| Sometimes I will be weak. | 時には弱音を吐くけど。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. | はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| Is German pronunciation difficult? | ドイツ語を発音するのは難しいか。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| I enjoyed the music to my heart's content. | 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| His music was not popular at home. | 彼の音楽は本国では人気がなかった。 | |
| She always studies listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| With regards to music, he is one of the most famous critics. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| I heard a noise in the bedroom. | 寝室で物音が聞こえた。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| She seemed to be very keen on music. | 彼女は音楽が大好きなように見えた。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| His son has a gift for music. | 彼のむすこには音楽の才能がある。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| I was roused by the sound of a bell. | 私はベルの音で目覚めさせられた。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| This incessant noise drives me mad. | このひっきりなしの騒音は頭にくる。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| The baby is asleep. Don't make a noise. | 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"? | 知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| I can't stand this noise any longer. | この騒音にはもうこれ以上耐えられない。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| She taught music for thirty years. | 彼女は30年間音楽を教えました。 | |
| The radio doesn't work. | ラジオの音がでない。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| When Fred hears loud music, he gets annoyed. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| I heard the door open. | 戸が開く音が聞こえた。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| That TV is too loud. | そのテレビの音は大きすぎる。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |