Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| Line up by height, please. | 背の順に並んでください。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |