The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
We depend on you.
お前が頼りなんだ。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He had a great belief in the doctor.
彼はその医者を大変信頼していた。
I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んでおいたのですが。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I have something to ask of you.
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
My mother asked me to set the table.
母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.
ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I was asked to give you a message.
私はあなたへの伝言を頼まれた。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
You can count on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I asked her to call me at five o'clock.
五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
You can depend on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
We must ask the bank for the loan.
銀行に貸付を頼まねばならない。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I asked him to stop talking, but he still went on.
彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
He asked me to pass him the salt.
彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.