Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
Don't watch TV until you finish your work.
宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame".
映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
I had just finished my homework when Ted phoned me.
テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
Write your homework in ink, not in pencil.
宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I had nothing to do with the matter.
私はその問題には関係なかった。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
The country seethed over the issue of national defense.
国内は防衛問題で沸騰した。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
Ms. Roland, what do you think about this problem?
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I must do my homework.
宿題やらなきゃ。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
She may not have finished her homework.
彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Have you finished your homework already?
宿題はもう終わったのですか。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.