Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| You look gloomy. | うかぬ顔をしているね。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| You seem to be depressed this morning. What's the matter? | 今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。 | |
| He changed his countenance at the news. | 彼はその知らせで顔色を変えた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Jane looks very pale. | ジェーンはとても顔色が悪い。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Keiko buried her head in the pillow and cried. | けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔は知っているが話したことはない。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| You look depressed. Did something happen? | 浮かない顔してるけど、何かあったの? | |
| She refused to notice me. | 彼女は私に会っても知らん顔をした。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| The son is known by his father. | 親の顔が見たい。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| His red face showed his anger. | 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| He struck me a blow on the face. | 彼は私の顔を殴った。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| You look so pale. | とても顔色が悪いよ。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| My face twitches. | 顔がひきつります。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| She was aflame with pride. | 彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| The cat rubs its face against her. | ネコは彼女に顔をすりつける。 | |
| Her face lit up. | 彼女は明るい顔になった。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |