Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |