UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Don't yell at me.私に怒鳴ったりしないでよ。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
That pretty bird did nothing but sing day after day.あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
My teeth chattered with cold.寒くて歯がガチガチ鳴った。
You must not shout at him.彼を怒鳴りつけてはいけない。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The fire alarm rang.火災警報が鳴った。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
He rang the doorbell.彼はドアのベルを鳴らした。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Birds sing.鳥は鳴く。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The bell rang.ベルが鳴った。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License