The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.