UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
No man can serve two masters.二人の主人には仕えられない。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
The band played for the visiting monarch.楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
They live on potatoes around here.このあたりではジャガイモを主食としている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
He advocated abolishing the death penalty.彼は死刑の廃止を主張した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
They made me captain.彼らは私を主将にした。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Does anyone claim this knife?このナイフの持ち主はいませんか。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The landlord won't permit him to paint the door red.家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License