UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of Japanese who live on bread has increased.パンを主食にする日本人の数は増えた。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
They live on potatoes around here.このあたりではジャガイモを主食としている。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The sovereign completely recovered from his illness.君主は病気から完全に回復した。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I'm trying to find the person who owns this guitar.このギターの持ち主を探しています。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
My master inflicted hard work on me.私の主人は私につらい仕事を課した。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
Mary has a strong personality.メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
We must surrender them all.すべて主にお返しします。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He served his master well.彼は主人によく仕えた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The party ended up with the host's speech.パーティーは主催者のスピーチで終わった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
The baker is a good man.そのパン屋の主人はいい人です。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を食べる。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License