Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Rice is the chief crop in this area.
米はこの地方の主な農作物です。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.