UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
But the farmer smiled at him.しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The hero died at the end of the book.主人公は、本の最後で死んだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Her doctor wants to refer her to a specialist.彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
He has a remarkable memory.彼は優れた記憶力の持ち主だ。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He advocates reform in university education.彼は大学教育の改革を主張している。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He can't stick to anything very long.彼は何事でも三日坊主だ。
The stockholders are making money hand over fist.株主たちはもうけまくっています。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
We chose Henry to be the captain of our team.私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License