Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so