Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.