The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.
日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.