In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Live up to one's principles.
主義を貫く。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.