Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
I believe he'll be with us today.
ご主人は本日お見えになるでしょう。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
The host entertained us at the party.
主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.