Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked. 農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 He claimed that he had discovered a new comet. 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 He claimed that he had returned the book to the library. 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 The dog followed its master, wagging its tail. 犬は尻尾を振って、主人を追いました。 The lawyer insisted on the client's innocence. 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 The doctor insisted that the patient get plenty of rest. 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 Who owns this villa? この別荘の持ち主は誰ですか。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 The main thing that dreams lack is consistency. 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 His main interest is in history. 彼の主な興味は史学にある。 Some people insist that television does more harm than good. テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The boss seemed to frown on my method. 主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 My husband isn't quite the provider he should be. うちの亭主は甲斐性がない。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 The shopkeeper urged me to buy it. 店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 She applied to the chief for a vacation. 彼女は主任に休暇を申し出た。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 The Japanese live on rice. 日本人は米を主食としている。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 He recoiled before his master's anger. 彼は主人の怒りにひるんだ。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 She has a clean heart. 彼女は汚れの無い心の持ち主です。 The master gave me an order to come in. 主人は私に入ってくるように命じた。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 Does somebody here own this watch? 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Tom has a bright career as a medical doctor. トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 My husband and I are calling it quits. 私は主人と別れる事にしました。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 This tour takes in each of the five main islands. この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 They think the owner of the house is studying abroad. その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 We believe in democracy. 我々は民主主義をよいと思う。 She advocated equal rights for women. 彼女は女性差別撤廃を主張した。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 He thanked his host for a most enjoyable party. 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 We must be loyal to our principles. 私たちは主義に忠実でなければならない。 The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 The boss controls his men at will. 主任は部下を意のままに支配している。