UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
Is your husband a picky eater?あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The anarchist is apt to lose his temper.その無政府主義者はかっとなりやすい。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの助力であった。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He is the master of this house.彼がこの家の主人です。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The Lord is my shepherd, I shall not want.主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
My master inflicted hard work on me.私の主人は私につらい仕事を課した。
Most college students use computers mainly for writing papers.たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
Is your husband at home?ご主人はご在宅ですか。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
This tour takes in each of the five main islands.この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
I am playing it safe.事なかれ主義。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
The landlord won't permit him to paint the door red.家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They argued that he killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He was made captain of the team.彼はそのチームの主将になった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Let's toast the guest of honor!今夜の主賓に乾杯しよう。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I am a housewife.私は主婦です。
Yoko is the captain of the volleyball team.洋子はバレーボールの主将です。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License