The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
I am a housewife.
私は主婦です。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.