Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.