Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 Live up to one's principles. 主義を貫く。 I acted up to my principles. 自分の主義に基づいて行動した。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 The landlord barked at his servants. 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 I am a vegetarian. 私は菜食主義者です。 Even if the performance is good, I still say we drop the project. たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 The servants tried to carry out their master's order. 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Give the book back to the owner. その本を持ち主に返しなさい。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 Joe insisted on my paying the money. ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 He claimed that he had returned the book to the library. 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 His main object in life was to become rich. 彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 He has a perfect swing. 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 My husband caught a cold and he's resting in bed. 主人が風邪を引いて寝込んでいます。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I started a new blog. I'll do my best to keep it going. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。 What were the chief events of last year? 昨年の主な出来事は何でしたか。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 She shows a shy disposition. 彼女は内気な性格の持ち主です。 The villagers are occupied mainly with fishing. 村人たちは主として漁業に従事している。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 Tom is a perfectionist. トムは完璧主義者だ。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 Spain is the host country for the Olympics in 1992. スペインは1992年のオリンピックの主催国です。 They insisted on my paying the money. 彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 They will insist on her staying there longer. 彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 The Japanese live mainly on rice. 日本人は主に米を食べる。 She protested to me that she had never done such a thing. 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession. その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。 He is a man of great capacity but of little ability. 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 He advocated abolishing class distinctions. 彼は階級差別の廃止を主張した。 The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 She insisted on her innocence. 彼女は自分の無罪を主張した。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 He is the owner of the liquor shop. 彼があそこの酒屋の主人です。 She applied to the chief for a vacation. 彼女は主任に休暇を申し出た。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 She belongs to the Democratic Party. 彼女は民主党に所属しています。 I found a lost cat for which its owner had been searching. 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 She said to her husband: "Stop!". 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 It is against my principles to borrow money. お金を借りる事は私の主義に反する。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。