The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
I'll call my husband.
主人を呼びますよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Is he the owner of that car?
彼があの車の持ち主ですか。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
They live on potatoes around here.
このあたりではジャガイモを主食としている。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.