UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
He can't stick to anything very long.彼は何事でも三日坊主だ。
The United States of America is a democratic country.米国は民主国家である。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
He took the leadership of the party.彼は党の主導権を握った。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The baker is a good man.そのパン屋の主人はいい人です。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I suggested to him.私は彼に主張した。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I would hate to become just a housewife.ただの主婦にはなりたくありません。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
My master inflicted hard work on me.私の主人は私につらい仕事を課した。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We elected him captain of our team.私たちは彼をチームの主将に選びました。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License