UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The tyrant kept the people down.専制君主は人民を弾圧した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの助力であった。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
What is the central aim of this plan?この計画の主なねらいは何ですか。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
The dog tagged along after his master.犬は主人の後を付いていった。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
Who plays the lead?主演は誰ですか。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
He even suspected that the man was the principal offender.彼は男が主犯ではないかとさえ思った。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The Japanese live on rice.日本人は米を主食としている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I suggested to him.私は彼に主張した。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Masaru claims that he is innocent.マサルは潔白であると主張した。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He is the master of this house.彼がこの家の主人です。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License