Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Who is the owner of this house?
この家の持ち主はだれですか。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
The housewives provide their families with necessities.
主婦達は家族に必要なものを与える。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
He affirmed himself to be innocent.
彼は自分が無実だと主張した。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.