Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give the book back to the owner. その本を持ち主に返しなさい。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 He waited on his master. 彼はその主人に仕えた。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 I see your point. あなたの主旨はわかる。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 He advocated abolishing the death penalty. 彼は死刑の廃止を主張した。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 The peasants rose up in rebellion against the ruler. 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 Masaru claims that he is innocent. マサルは潔白であると主張した。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 My husband isn't quite the provider he should be. うちの亭主は甲斐性がない。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 My husband is a very good cook. 主人は料理がとても上手です。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 The country is on the way to becoming a democratic nation. その国は、民主国家への途上にある。 No wonder he is a hen - pecked husband. 亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 Tension is a major cause of heart disease. 緊張が心臓病の主な原因だ。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 Please classify these books by subject. これらの本を主題別に分類してください。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. 民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 Columbus argued that the earth was round. コロンブスは地球は丸いと主張した。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 No man can serve two masters. 人は二人の主人に従うことはできない。 They live on potatoes around here. このあたりではジャガイモを主食としている。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 That runs against my principles. それは私の主義に反する。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 The landlord barked at his servants. 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 The farmer liked to keep them busy. 農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。 What is the principle reason for going to school? 学校に行く主な理由は何ですか。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 "I want to be a farmer", said Pip. 農園主になりたいなあ。とピップが言いました。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 I would hate to become just a housewife. ただの主婦にはなりたくありません。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 He has a remarkable memory. 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 They insisted on the criminal being punished. 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 They insist that he should go. 彼らは彼が行くことを主張した。 He asserts that she is innocent. 彼は、彼女が無実だと主張している。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 I'm trying to find the person who owns this guitar. このギターの持ち主を探しています。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 I believe he'll be with us today. ご主人は本日お見えになるでしょう。 I'll call my husband. 主人を呼びますよ。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 She protested to me that she had never done such a thing. 彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 That company deals mainly in imported goods. その会社は主に輸入品を扱っている。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 She still alleges innocence. 彼女は今でも無実を主張している。