UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
The baker is a good man.そのパン屋の主人はいい人です。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
There was a short pause and the housewife said...少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The Japanese live on rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
The dog rebelled against his master.イヌは飼い主に反抗した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The shareholder's meeting was held.株主総会が開かれた。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
I suggested to him.私は彼に主張した。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She protested to me that she had never done such a thing.彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
I am a housewife.私は主婦です。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
I'll call my husband.主人を呼びますよ。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
They claimed that he'd killed her.彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
Joe insisted on my paying the money.ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The stockholders are making money hand over fist.株主たちはもうけまくっています。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
The problem tortured the chief.その問題は主任をひどく苦しめた。
Of all the principles he once stood fast on.数々の主張からとった痛みのないエキス。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License