UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Does anyone claim this knife?このナイフの持ち主はいませんか。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
The Lord is my shepherd, I shall not want.主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
They made me captain.彼らは私を主将にした。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
We elected him captain of our team.私達は彼を主将に選んだ。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
The master gave me an order to come in.主人は私に入ってくるように命じた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It's about my husband, doctor; he sleeps badly.先生主人のことですが良く眠れないんです。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
You must not lose sight of your main object.主題を見失ってはいけない。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
We elected him captain of our team.私たちは彼をチームの主将に選びました。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Japan consists of four main islands.日本は四つの主な島から成り立っている。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
We cheered him and chose him as our captain.歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The shareholder's meeting was held.株主総会が開かれた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
The main thing that dreams lack is consistency.夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
The landlord won't permit him to paint the door red.家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License