The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Master rang the bell.
主人は呼び鈴を鳴らした。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The anarchist is apt to lose his temper.
その無政府主義者はかっとなりやすい。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
He is the master of this house.
彼がこの家の主人です。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.