Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.
ビクトリア女王は英国の君主だった。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.