In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
We made a point of his going there.
彼にそこへ行くように主張した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
Swimming will be the main event of the next Olympics.
水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
John laid claim to the painting.
ジョンはその絵の所有権を主張した。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Beth argued that Sally was only pretending to be innocent.
サリーはやっていないふりをしているだけだと、ベスは主張しました。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.