It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The Lord is my shepherd, I shall not want.
主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The boss bawled me out.
主人に大目玉を食った。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
They insisted on my paying the money.
彼らは私がそのお金を払うべきだと主張した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I would maintain with my last breath that he is innocent.
彼の無罪を最後まで主張する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I am a housewife.
私は主婦です。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
Citizens are the ultimate sovereigns.
市民は最高の主権者である。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
The master gave me an order to come in.
主人は私に入ってくるように命じた。
We must fight for our democracy.
私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.