UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She claimed to be the owner of the land.彼女はその土地の所有者だと主張した。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Most college students use computers mainly for writing papers.たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
Who plays the lead?主演は誰ですか。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He can't stick to anything very long.彼は何もかも三日坊主だ。
Mike is captain of our team.マイクは私たちのチームの主将です。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I see your point.あなたの主旨はわかる。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Spain is the host country for the Olympics in 1992.スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Some people insist that television does more harm than good.テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The point is that you didn't teach them grammar.主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License