To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
Who owns this villa?
この別荘の持ち主は誰ですか。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
He waited on his master.
彼はその主人に仕えた。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Many wives complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
These letters, in the main, are from my mother.
これらの手紙は主として母から来たものだ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.