The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
We insisted on its importance.
私たちはその重要性を主張した。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
He maintained that all occupations should be open to women.
すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He has a warm heart.
彼は暖かい心の持ち主です。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.