She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The baker is a good man.
そのパン屋の主人はいい人です。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.