Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No man can serve two masters. 二人の主人には仕えられない。 From this standpoint history can be divided into two main epochs. この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 He affirmed his innocence. 彼は自分の潔白を主張した。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 The dog knew its master. その犬は主人を知っていた。 The party ended up with the host's speech. パーティーは主催者のスピーチで終わった。 The country's main products are cocoa and gold. その国の主な産物はココアと金である。 Most college students use computers mainly for writing papers. たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 He even suspected that the man was the principal offender. 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party? 民主党は共和党に勝つと思いますか。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 That's opportunism pure and simple. それはご都合主義というものだ。 You are the master of your own destiny. 君は君自身の運命の主でもあります。 The landlord barked at his servants. 宿の主人は召使い達にがなりたてた。 I suggested to him. 私は彼に主張した。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? Mary claimed that the handbag had been a present from her husband. そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 I owe it to my doctor that I am still alive. 私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。 She shows a shy disposition. 彼女は内気な性格の持ち主です。 The dog rebelled against his master. イヌは飼い主に反抗した。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 The doctor insisted that the patient get plenty of rest. 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 My father insisted I should go to see the place. 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 I remember reading about a dog that had eaten its owner. 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 The socialist was accompanied by a female interpreter. その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 Give the book back to the owner. その本を持ち主に返しなさい。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 He is heart and soul a Democrat. 彼はまったくの民主党員だ。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 Some people claim that there are no more heroes in the Western world. 西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 The radio announcer had a masculine voice. そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 We insisted on its importance. 私たちはその重要性を主張した。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 The city took the initiative in the pollution suit. 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Can you recommend any vegetarian dishes? 菜食主義者へのおすすめは、なんですか。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 No one dares to contradict his employer for fear of being fired. 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 I'm trying to find the person who owns this guitar. このギターの持ち主を探しています。 Mary has as attractive a personality as her sister. メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 The Japanese live on rice. 日本人は米を主食としている。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。