UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He is worthy to be captain of our team.彼はわがチームの主将にふさわしい。
He remains loyal to his principles.彼は自己の主義に忠実でいる。
My husband and I are calling it quits.私は主人と別れる事にしました。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I see your point.あなたの主旨はわかる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
He is the owner of the liquor shop.彼があそこの酒屋の主人です。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
I'll call my husband.主人を呼びますよ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
We elected her captain of our team.私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
They will insist on her staying there longer.彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The dog rebelled against his master.イヌは飼い主に反抗した。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
The radio announcer had a masculine voice.そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Live up to one's principles.主義を貫く。
The stockholders are making money hand over fist.株主たちはもうけまくっています。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
The main diet in Japan is rice.日本では米が主食です。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
I understand you wish to contact your husband.ご主人と交信なさりたいんですね。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
This tour takes in each of the five main islands.この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License