The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
He has a strong mind.
彼は強い心の持ち主だ。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
Her doctor wants to refer her to a specialist.
彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
I am a lapsed vegetarian.
私は菜食主義者をやめたの。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.