The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I see your point.
あなたの主旨はわかる。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The radio announcer had a masculine voice.
そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.
主人が風邪を引いて寝込んでいます。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を常食とする。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Who's the naughty boy that broke the window?
窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.