UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
Is your husband a picky eater?あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
She attended on her sick husband.彼女は病気の主人に付き添った。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
She looks very young as against her husband.彼女はご主人に比べてとても若く見えます。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The owner sold the building for what he wanted.持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
The villagers are occupied mainly with fishing.村人たちは主として漁業に従事している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Is he the owner of that car?彼があの車の持ち主ですか。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
The shareholder's meeting was held.株主総会が開かれた。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I suggested to him.私は彼に主張した。
He asserts that she is innocent.彼は、彼女が無実だと主張している。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The politician claimed to oppose the conclusion.その政治家はその主張に反対すると主張した。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
He recoiled before his master's anger.彼は主人の怒りにひるんだ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
"I want to be a farmer", said Pip.農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Mike is captain of our team.マイクは私たちのチームの主将です。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
He has strong principles.彼は強固な信念の持ち主である。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
The dog rebelled against his master.イヌは飼い主に反抗した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
He can't stick to anything very long.彼は何事でも三日坊主だ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
I owe it to my doctor that I am still alive.私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
The committee is composed chiefly of professors.その委員会は主に大学教授で構成されている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
I would maintain with my last breath that he is innocent.彼の無罪を最後まで主張する。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License