He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
The host entertained us at the party.
主人はパーティーで私達をもてなしてくれた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My sister played the leading character.
私の妹が主役を演じた。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Most Japanese live on rice.
たいていの日本人は米を主食にしている。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The Japanese live on rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
She insisted that he play the piano.
彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We elected her captain of our team.
私たちは彼女をチームの主将に選んだ。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.