Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Of all the principles he once stood fast on.
数々の主張からとった痛みのないエキス。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He is the owner of the liquor shop.
彼があそこの酒屋の主人です。
They claimed that he'd killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Jim always avoids trouble at all costs.
ジムは万事が事なかれ主義だ。
Most college students use computers mainly for writing papers.
たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
The farmer plowed his field all day.
農場主は一日中畑を耕した。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.