The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Galileo argued that the earth moves.
ガリレオは地球は動いていると主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
Money is a good servant, but a bad master.
金は善い召使だが悪い主人だ。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.
ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。
He is heart and soul a Democrat.
彼はまったくの民主党員だ。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.
日本人は米と魚を主食にしています。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He stuck to his principle.
彼は主義を通して譲らなかった。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.