A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Is your husband a picky eater?
あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
She has a kind heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.