Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 Japan plays a key role in the world economy. 日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。 When did Democracy come into existence? いつ民主主義は生まれましたか。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 I understand you wish to contact your husband. ご主人と交信なさりたいんですね。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 The farmer plowed his field all day. 農場主は一日中畑を耕した。 They say she and her husband can't agree on anything. 彼女はご主人と性格が合わないそうよ。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 This tour takes in each of the five main islands. この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! The police will just take the money and probably won't even look for the owner. 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I see your point. あなたの主旨はわかる。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 The accident was caused chiefly by the changeable weather. その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 The baker is a good man. そのパン屋の主人はいい人です。 I hear some tribes in eastern Africa live on milk products. 東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。 He advocates reform in university education. 彼は大学教育の改革を主張している。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work. 「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days. 主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。 You must not lose sight of your main object. 主題を見失ってはいけない。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 She still alleges innocence. 彼女は今でも無実を主張している。 The prosperity of a nation largely rests to its young men. 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 I started a new blog. I'll do my best to keep it going. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 They claimed that he'd killed her. 彼らは彼が彼女を殺したと主張した。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 He remains loyal to his principles. 彼は自己の主義に忠実でいる。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked. 農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Tom is a confirmed bachelor. トムは独身主義者だ。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 What were the chief events of last year? 昨年の主な出来事は何でしたか。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 My master inflicted hard work on me. 私の主人は私につらい仕事を課した。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 She made a point of my attending the party. 彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 America likes to claim that it is a "classless" society. アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 The robot does whatever its master tells it to do. そのロボットは主人が言うことならなんでもします。 The chief crop of our country is rice. わが国の主な農産物は米である。 The play concludes with the hero's death. その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Of all the principles he once stood fast on. 数々の主張からとった痛みのないエキス。 His doctor came with all speed. 彼の主治医は全速力でやって来た。 His argument is that women should not smoke or drink. 彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 He asserts that she is innocent. 彼は、彼女が無実だと主張している。 Chicago is the principal city of the Middle West. シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 He is my boss's friend and confidant. 彼は私の主人の腹心の友。 Jim always avoids trouble at all costs. ジムは万事が事なかれ主義だ。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 She looks very young as against her husband. 彼女はご主人に比べてとても若く見えます。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Swimming will be the main event of the next Olympics. 水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。 Employers sometimes exploit their workers. 雇い主は、時に従業員を搾取する。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 One of the main products of this country is coffee. この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 The librarian classified the books according to subject. 司書は主題によって本を分類した。