UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The housewives provide their families with necessities.主婦達は家族に必要なものを与える。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
My father made it a principle to keep early hours.私の父は早寝早起きを主義としていた。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
We insisted on its importance.私たちはその重要性を主張した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Mary has a strong personality.メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
His argument is that women should not smoke or drink.彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
He is really a Hercules.彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Does anyone claim this knife?このナイフの持ち主はいませんか。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Her doctor wants to refer her to a specialist.彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They elected John captain of their team.彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
A housewife has many domestic duties.主婦は家庭の仕事がたくさんある。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
She is a lady of business acumen.彼女は鋭い商才の持ち主だ。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
We must be loyal to our principles.私たちは主義に忠実でなければならない。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The party ended up with the host's speech.パーティーは主催者のスピーチで終わった。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License