The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
He doesn't have any knowledge about American democracy.
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
He can't stick to anything very long.
彼は何もかも三日坊主だ。
He is master of this house.
彼はこの家の主人です。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am going to assert his guilt.
私は彼の有罪を主張するつもりです。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.