UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you recommend any vegetarian dishes?菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The landlord barked at his servants.宿の主人は召使い達にがなりたてた。
I owe it to my doctor that I am still alive.私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Who was in charge of today's party?今日のパーティーは誰が主催なの?
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
He took the leadership of the party.彼は党の主導権を握った。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Roy is secretive and Ted is candid.ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
She insisted on going there.彼女はそこに行くと主張した。
He has a strong mind.彼は強い心の持ち主だ。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を食べる。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
The Lord is my shepherd, I shall not want.主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Biologists assert the losses are severe.生物学者は、損失は深刻だと主張している。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I believe he'll be with us today.ご主人は本日お見えになるでしょう。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He is a boy of singular intelligence.彼は並はずれた知能の持ち主である。
They made me captain.彼らは私を主将にした。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License