UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We chose Henry to be the captain of our team.私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
We elected him captain of our team.私達は彼を主将に選んだ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
I am going to assert his guilt.私は彼の有罪を主張するつもりです。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They insist that he should go.彼らは彼が行くことを主張した。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
She has a tender heart.彼女は優しい心の持ち主だ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I think that my mother is the perfect housewife.私の母は主婦のかがみだと思う。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
That doesn't accord with my principle.それは私の主義に合わない。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
When you don't know what to do, ask the host.あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
No wonder he is a hen - pecked husband.亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。
The hero died at the end of the book.主人公は、本の最後で死んだ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
She insists on her son being innocent.彼女は息子が無罪であることを主張している。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.ビクトリア女王は英国の君主だった。
His main interest is in history.彼の主な興味は史学にある。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
That runs against my principles.それは私の主義に反する。
As I will not be a slave, so I will not be a master.私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
He has a strong mind.彼は強い心の持ち主だ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Curses, like chickens, come home to roost.のろいはのろい主に返る。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
Sovereignty resides in the people.主権は人民にある。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
The main feature of this scheme is still ambiguous.この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
The baker is a good man.そのパン屋の主人はいい人です。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Alfred was made captain of the team.アルフレッドはそのチームの主将になった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He sticks to his principles.彼は主義を曲げない。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License