You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The farm owner has a large farm.
農園主は大きな農場を持っている。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
My husband isn't quite the provider he should be.
うちの亭主は甲斐性がない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The Japanese live mainly on rice.
日本人は主に米を食べる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
His argument is that women should not smoke or drink.
彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。
She attended on her sick husband.
彼女は病気の主人に付き添った。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She is a lady of business acumen.
彼女は鋭い商才の持ち主だ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Can you recommend any vegetarian dishes?
菜食主義者へのおすすめは、なんですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.