Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
I hear some tribes in eastern Africa live on milk products.
東アフリカの種族の中には、乳製品を主食にしているのがあるそうだ。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
She has a clean heart.
彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
I am a housewife.
私は主婦です。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
Tom is a perfectionist.
トムは完璧主義者だ。
The United States of America is a democratic country.
米国は民主国家である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
The country is on the way to becoming a democratic nation.
その国は、民主国家への途上にある。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Let's toast the guest of honor!
今夜の主賓に乾杯しよう。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
No man can serve two masters.
二人の主人には仕えられない。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
The hero died at the end of the book.
主人公は、本の最後で死んだ。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
Please give my best regards to your husband.
ご主人によろしくお伝え下さい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Most college students use computers mainly for writing papers.
たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi