Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
No man can serve two masters.
人は二人の主人に従うことはできない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Joe insisted on my paying the money.
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
What is the central aim of this plan?
この計画の主なねらいは何ですか。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
I am a housewife.
私は主婦です。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The play concludes with the hero's death.
その劇は主人公の死で終わる。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Rice is one of those staple commodities.
米はそれら主要商品の一つだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.