The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
We usually have our main meal of the day in the evening.
私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The villagers are occupied mainly with fishing.
村人たちは主として漁業に従事している。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.
新しい家を買う時の主な要素はお金です。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The farmer liked to keep them busy.
農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He stands for democracy.
彼は民主主義を支持している。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
It is important to note that his assertion is groundless.
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.