UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
He was chosen captain.彼は主将に選ばれた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
The country is on the way to becoming a democratic nation.その国は、民主国家への途上にある。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
I am a vegetarian.私は菜食主義者です。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
The landlord won't permit him to paint the door red.家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの助力であった。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Housewives have a hundred things to do.主婦にはすることが山ほどある。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Every man is master in his own house.人はだれでも、自分の家の中では主人である。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
The accused maintained his innocence.被告は無実を主張した。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We made a point of his going there.彼にそこへ行くように主張した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He wrote to me to the effect that he would visit me.彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I suggested to him.私は彼に主張した。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
My shop is on the main street of the town.私の店は町の主要な通りにあります。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The shopkeeper urged me to buy it.店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License