The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Sovereignty resides in the people.
主権は人民にある。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The Japanese live on rice.
日本人は米を主食としている。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
I am playing it safe.
事なかれ主義。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Would you call up my husband?
主人を読んでいただけませんか。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The landlord barked at his servants.
宿の主人は召使い達にがなりたてた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi