This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Flour is the main ingredient in cakes.
小麦粉はケーキの主な材料だ。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
He recoiled before his master's anger.
彼は主人の怒りにひるんだ。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Are you the owner of this house?
あなたはこの家の主人ですか。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
The heroine of this story is a little girl.
この物語の女主人公は幼い少女です。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.