The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Masaru claims that he is innocent.
マサルは潔白であると主張した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
"George?" said the housewife. "Who's George?"
「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
We must be loyal to our principles.
私たちは主義に忠実でなければならない。
He is really a Hercules.
彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
We chose Henry captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
I suggested to him.
私は彼に主張した。
I am a vegetarian.
私は菜食主義者です。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
When did Democracy come into existence?
いつ民主主義は生まれましたか。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Nobody will believe his assertion that he is innocent.
無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
My father made it a principle to keep early hours.
私の父は早寝早起きを主義としていた。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac