He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
I think that my mother is the perfect housewife.
私の母は主婦のかがみだと思う。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He is a boy of singular intelligence.
彼は並はずれた知能の持ち主である。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の潔白を主張した。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
We believe in democracy.
我々は民主主義をよいと思う。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac