Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
When you don't know what to do, ask the host.
あなたがどうしていいかわからないときには、主人にたずねなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
"I want to be a farmer", said Pip.
農園主になりたいなあ。とピップが言いました。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He asserts that she is innocent.
彼は、彼女が無実だと主張している。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.