The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
The shopkeeper urged me to buy it.
店主は私にそれを買うようしきりに勧めた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
Housewives have a hundred things to do.
主婦にはすることが山ほどある。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I'm trying to find the person who owns this guitar.
このギターの持ち主を探しています。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Tell me the substance of his speech.
彼のスピーチの主旨を教えてください。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
The point is that you didn't teach them grammar.
主旨はあなたが彼らに文法を教えなかったことです。
It is against my principles to borrow money.
お金を借りる事は私の主義に反する。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t