UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody will believe his assertion that he is innocent.無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
She said to her husband: "Stop!".彼女は主人に『やめて!』を言いました。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
The Japanese's basic diet consists of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?民主党は共和党に勝つと思いますか。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
She insisted that he play the piano.彼がピアノを弾くことを彼女は主張した。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He is worthy to be captain of our team.彼はわがチームの主将にふさわしい。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
I'm trying to find the person who owns this guitar.このギターの持ち主を探しています。
He is a boy of singular intelligence.彼は並はずれた知能の持ち主である。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
My master inflicted hard work on me.私の主人は私につらい仕事を課した。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の主導権をにぎった。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Tom is a perfectionist.トムは完璧主義者だ。
The farmer liked to keep them busy.農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。
I would hate to become just a housewife.ただの主婦にはなりたくありません。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He served his master well.彼は主人によく仕えた。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The United States is a democracy.米国は民主国家である。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
I am a housewife.私は主婦です。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Swimming will be the main event of the next Olympics.水泳が次期オリンピックの主要競技となるだろう。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License