UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '主'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Are you the owner of this house?あなたはこの家の主人ですか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
My sister played the leading character.私の妹が主役を演じた。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Tom is a confirmed bachelor.トムは独身主義者だ。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Nationalism is not to be confused with patriotism.国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
The lawyer insisted on his innocence.弁護士は彼の無罪を強く主張した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He is a man of individual humor.彼は独特なユーモアの持ち主だ。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I persist in my popularity.僕は自分の人気を主張する。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Who owns this villa?この別荘の持ち主は誰ですか。
They made me captain.彼らは私を主将にした。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He has a perfect swing.彼は完璧なスイングの持ち主だ。
Money is the key factor when we decide to buy a new house.新しい家を買う時の主な要素はお金です。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
No man can serve two masters.人は二人の主人に従うことはできない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He wrote to me to the effect that he would visit me.彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Finders keepers.拾った者が持ち主。
Galileo argued that the earth moves.ガリレオは地球は動いていると主張した。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Who's the naughty boy that broke the window?窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ?
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The tyrant kept the people down.専制君主は人民を弾圧した。
The party ended up with the host's speech.パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Does somebody here own this watch?誰かこの時計の持ち主はいませんか。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I owe it to my doctor that I am still alive.私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
My husband isn't quite the provider he should be.うちの亭主は甲斐性がない。
Live up to one's principles.主義を貫く。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
They elected John captain of their team.彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is master of this house.彼はこの家の主人です。
His doctor came with all speed.彼の主治医は全速力でやって来た。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The landlord won't permit him to paint the door red.家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Alfred was made captain of the team.アルフレッドはそのチームの主将になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License