The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
He can't stick to anything very long.
彼は何事でも三日坊主だ。
My shop is on the main street of the town.
私の店は町の主要な通りにあります。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
He is a man of great capacity but of little ability.
彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
She made her point.
彼女は自分の主張をとおした。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
They insist that he should go.
彼らは彼が行くことを主張した。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Critics are just crying wolf about protectionism.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
They argued that he killed her.
彼らは彼が彼女を殺したと主張した。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
He served his master well.
彼は主人によく仕えた。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
But the farmer smiled at him.
しかし、農園主は彼に微笑みかけました。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I owe it to my doctor that I am still alive.
私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
She insisted on going there.
彼女はそこに行くと主張した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
It is against my principles to tell a lie.
うそをつくことは私の主義に反する。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The boss seemed to frown on my method.
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
The owner of that building is living on the 5th floor of this building.
あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。
His doctor came with all speed.
彼の主治医は全速力でやって来た。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
This tour takes in each of the five main islands.
この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。
That doesn't accord with my principle.
それは私の主義に合わない。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The problem tortured the chief.
その問題は主任をひどく苦しめた。
What is the main purpose of your studying English?
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.