Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today we're going to focus on the question of homeless people. 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. ビクトリア女王は英国の君主だった。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The master gave me an order to come in. 主人は私に入ってくるように命じた。 Is your husband a picky eater? あなたのご主人は食事にうるさいのかな? The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 Nobody will believe his assertion that he is innocent. 無実だという彼の主張は誰も信じないだろう。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 The Americans are a democratic people. アメリカ人は民主的な国民である。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Sovereignty resides in the people. 主権は人民にある。 The president was a farmer when he was young. その大統領は、若い頃農園主であった。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 Children want their way and are bound to get into arguments. 子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. ボブは今度の学園祭で初めて主役を演じる。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 Spain is the host country for the Olympics in 1992. スペインは1992年のオリンピックの主催国です。 She attended on her sick husband. 彼女は病気の主人に付き添った。 The singer has a beautiful voice. その歌手は美声の持ち主だ。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? She persists in saying that she is right. 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 She applied to the chief for a vacation. 彼女は主任に休暇を申し出た。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered. 日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 You must live up to your principles. 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 She claimed to be the owner of the land. 彼女はその土地の所有者だと主張した。 I owe it to my doctor that I am still alive. 私がまだ生きているのは、私の主治医のおかげだ。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 Curses, like chickens, come home to roost. のろいはのろい主に返る。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 The dog, wagging its tail, followed its master. その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The prosperity of a nation largely rests to its young men. 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 They are not merchants, but farmers. 彼らは商人ではなくて、農場主です。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 What a tender heart she has. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 She insisted on going there. 彼女はそこに行くと主張した。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 The play concludes with the hero's death. その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 His doctors told him that he would see, hear, and taste as before. 彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Their main exports are textiles, especially silk and cotton. 彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 The dog tagged along after his master. 犬は主人の後を付いていった。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 I am on the side of democracy. 私は民主主義の味方だ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He affirmed himself to be innocent. 彼は自分は無実だと主張した。 A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed. 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 I see your point. あなたの主旨はわかる。 The boss bawled me out. 主人に大目玉を食った。 The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 My shop is on the main street of the town. 私の店は町の主要な通りにあります。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. 彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。