How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
To my great surprise, we won!
驚いたことに私達は勝ってしまった。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
I competed with him for the championship.
私は彼と優勝を争った。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
You must keep up your guard even after a victory.
勝って兜の緒を締めよ。
We will win the day.
戦いに勝つ。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.