The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.