UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The spread of computers.コンピューターの普及。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License