UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't mention it.お礼には及びません。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License