The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Don't mention it.
お礼には及びません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.