The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Don't mention it.
お礼には及びません。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.