UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Don't mention it.お礼には及びません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License