UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Don't mention it.お礼には及びません。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License