The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.