UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The spread of computers.コンピューターの普及。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Don't mention it.お礼には及びません。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License