The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.