The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.