UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License