The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Don't mention it.
お礼には及びません。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.