UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Don't mention it.お礼には及びません。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License