UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The spread of computers.コンピューターの普及。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License