UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't mention it.お礼には及びません。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License