UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Don't mention it.お礼には及びません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License