I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.