UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The spread of computers.コンピューターの普及。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License