The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.