UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The spread of computers.コンピューターの普及。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Don't mention it.お礼には及びません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License