The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Don't mention it.
お礼には及びません。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.