The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.