UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Don't mention it.お礼には及びません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License