UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is above me.この本は私の力では及ばない。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Don't mention it.お礼には及びません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License