UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Don't mention it.お礼には及びません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License