UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Don't mention it.お礼には及びません。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License