The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.