UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The spread of computers.コンピューターの普及。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License