UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License