UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License