UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License