UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The spread of computers.コンピューターの普及。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License