UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Don't mention it.お礼には及びません。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License