The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.