UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The spread of computers.コンピューターの普及。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Don't mention it.お礼には及びません。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License