The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.