UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License