UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License