The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.