The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.