The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Don't mention it.
お礼には及びません。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.