UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License