UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't mention it.お礼には及びません。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License