UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Don't mention it.お礼には及びません。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License