The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.