The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't mention it.
お礼には及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.