That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.