The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Don't mention it.
お礼には及びません。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.