Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Don't mention it.
お礼には及びません。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.