The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.