UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Don't mention it.お礼には及びません。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License