The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.