UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Don't mention it.お礼には及びません。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License