UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Don't mention it.お礼には及びません。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The spread of computers.コンピューターの普及。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License