UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Don't mention it.お礼には及びません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License