UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Don't mention it.お礼には及びません。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License