The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.