UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't mention it.お礼には及びません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License