The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.