The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Don't mention it.
お礼には及びません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.
今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.