The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.