UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License