The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.