Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that