Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
These are the basics.
これは基本です。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that