UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This is basic.これは基本です。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License