UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
This is basic.これは基本です。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
These are the ABCs.これは基本です。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License