UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
These are the ABCs.これは基本です。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
These are the basics.これは基本です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License