UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This is basic.これは基本です。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
These are the basics.これは基本です。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License