Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra