The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.