UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
These are the basics.これは基本です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
These are the ABCs.これは基本です。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License