UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License