UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
These are the basics.これは基本です。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This is basic.これは基本です。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
These are the ABCs.これは基本です。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License