The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons