UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
These are the ABCs.これは基本です。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License