Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
These are the ABCs.
これは基本です。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
This is basic.
これは基本です。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.