With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra