UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
These are the basics.これは基本です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
These are the ABCs.これは基本です。
This is basic.これは基本です。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License