UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
These are the ABCs.これは基本です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This is basic.これは基本です。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License