The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra