The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.