In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra