UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
This is basic.これは基本です。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License