UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
These are the basics.これは基本です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
This is basic.これは基本です。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License