The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so