The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
These are the ABCs.
これは基本です。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.