UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
This is basic.これは基本です。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
These are the ABCs.これは基本です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License