Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
These are the basics.
これは基本です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
This is basic.
これは基本です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons