The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
This is basic.
これは基本です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so