UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
This is basic.これは基本です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This is based on fact.これは事実に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License