The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
This is basic.
これは基本です。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that