The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
These are the ABCs.
これは基本です。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med