The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.