UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License