UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This is basic.これは基本です。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
These are the ABCs.これは基本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License