UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License