With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
These are the ABCs.
これは基本です。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
These are the basics.
これは基本です。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra