UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
This is basic.これは基本です。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
These are the ABCs.これは基本です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License