The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.