UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Bill hates that his father smokes heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
I hate this part of the movie.私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
This water has a bad smell.この水は嫌なにおいがする。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The whole idea is abhorrent to me.その考えのすべてが私は嫌いだ。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I don't like French.フランス語が嫌い。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
Far from respecting him, I dislike him.私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
Do you hate misshapen vegetables?いびつな野菜はお嫌いですか?
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
I can't stand cowards.卑怯者が大嫌いです。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
I hate hypocrisy.偽善は嫌いだ。
I don't like to run a risk.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Do you want me to hate you?そんなに嫌われたいの?
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
I don't like the house which he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.作家としては尊敬するが嫌いだ。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
He does so not because he hates you, but because he loves you.彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I hate you.あなたのことが大嫌い。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I hate taking risks.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He is not such a nasty fellow as you think.彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
I dislike the house he is in.彼のいる家は嫌いだ。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
Some children do not like vegetables.野菜の嫌いな子供もいる。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License