Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 I don't like sushi. 寿司が嫌いです。 Foods you eat which you don't like will not digest well. 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 From the look on his face, he is in a bad mood now. 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 You're in a good mood today. Did something nice happen? 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? He's in a bad temper. 彼は今機嫌が悪い。 Such an idea is abhorrent to her. 彼女はそうした考えをひどく嫌う。 His behavior makes me sick. 彼の言動には嫌気が差す。 He hates spiders. 彼はクモが大嫌いだ。 He hates Nancy. 彼はナンシーをひどく嫌っている。 I don't like homework. 私は宿題が嫌いです。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 By no means do I dislike farming. 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 I know Tom says he doesn't like me. トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 Those who like borrowing dislike paying. 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 He is a little high. 彼は酔って少しご機嫌だ。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 I do not care for him. 私は彼が嫌いです。 It's love-it-or-hate-it stuff. 大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 It is abhorrent to me. それは私は大嫌いだ。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 Math is my least favorite subject. 私は数学がいちばん嫌いだ。 I wouldn't take his job for the world. 絶対に彼の仕事は嫌だ。 Humor Tom. トムの機嫌をとれ。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Some children do not like vegetables. 野菜の嫌いな子供もいる。 I don't like a fat diet. 油っぽい食事は嫌いだ。 Is the boss in a good mood today? 社長は今日は機嫌がいいですか。 My father does not like the heat of summer. 父は、夏の暑さが嫌いです。 You have too many likes and dislikes. 本当に好き嫌いがはげしいんだから。 She turned against her old friend. 彼女は古い友人を嫌った。 He hated his own kind. 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 My mother doesn't like the heat of summer. 母は夏の暑さが嫌いです。 I am growing to hate the girl. 私は彼女が嫌いになってきた。 Tom hates you. トムはあなたのことを嫌っています。 Grammar, which I hate, is good for me. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 This water has an ugly smell. この水は嫌なにおいがする。 He is a woman hater. 彼は女嫌いだ。 I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them. いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。 I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 I don't like any of them. みんな嫌い。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 I hate maths. 私は数学が嫌いです。 Cats don't like water. 猫は水が大嫌いです。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 She hates herself. 彼女は自分を嫌う。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 Tom dislikes speaking in public. トムさんは公述するのは嫌いです。 I have become disgusted of living. 生きてるのが嫌になってきた。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 He objects to being treated like a child. 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 John has been moody since this morning. ジョンは朝から機嫌が悪かった。 I don't like those who say so. そんなことを言う人は嫌いだ。 They say that he hates to study. 噂では勉強が嫌いだそうだ。 Some soldiers were reluctant to obey the commands. その命令に嫌々従う兵もいた。 He is a bit of a grouch in the morning. 彼は朝は幾分不機嫌だ。 Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 She hates speaking in public. 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? I dislike Chris because he is very rude and insensitive. クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 He abhorred lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 I don't like his shallow personality. わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 I don't like him because he is too proud. 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 Tom was tired and in a bad mood. トムは疲れていて不機嫌だった。 I don't like being treated like a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 I sort of like him. まあ、嫌いでもありません。 I don't like the house in which he lives. 彼のいる家は嫌いだ。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 I hate myself. 私は自分を嫌う。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。