I don't like him because he loses his temper easily.
彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida.
I don't like to be alone.
私は一人でいるのは嫌いだ。
I hate politics.
私は政治が大嫌いだ。
I hate silent movies.
サイレントムービーは嫌いなんです。
She hates carrots.
彼女はニンジンが大嫌いだ。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
I utterly despise formal writing!
堅い書き物は大嫌いだ。
He is such a bad person that everybody dislikes him.
彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
The people don't like the birds.
その人々は鳥が嫌いである。
I dislike them all.
みんな嫌い。
He hated lying.
彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Tom hates going to school.
トムは学校に行くのが嫌いです。
Tom is in a bad mood now.
トムは今機嫌が悪い。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is hated.
彼はひどく嫌われている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I do not like cats and my brother does not either.
私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
You're lit up like a Christmas tree.
もう一杯機嫌だね。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?
君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
Tom hates Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
I don't like studying.
私は勉強が嫌いだ。
Which drinks don't you like?
嫌いな飲み物は何ですか。
A cat abhors a vacuum.
ネコは掃除機が大嫌い。
I am not pushing.
嫌なら結構です。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
If you don't want to do it, you don't need to.
嫌なら結構です。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
Like it or not, you have to take this medicine.
好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
I don't like the way he speaks.
彼の話し方は嫌いだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
I hate jealous women.
やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She coaxed him out of his dark mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I dislike the house he is in.
彼のいる家は嫌いだ。
Don't you like them any at all?
彼らを本当に嫌いなのですか。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
Everybody hates Tom.
トムはみんなに嫌われている。
I don't like sushi.
寿司が嫌いです。
She could not bear the sight of the mean man.
彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
She didn't like him.
彼女は彼を嫌っていた。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.