UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
She hates him.彼女は彼が大嫌いです。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I hate myself.私は自分を嫌う。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He likes mathematics, but I don't.彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
My father does not like the heat of summer.父は、夏の暑さが嫌いです。
I hate karaoke.カラオケが大嫌い。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
He doesn't like us.彼は私たちのことが嫌いだ。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
How are you?ご機嫌いかがですか。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
I like broccoli, but I hate cauliflower.ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
He shook his head as if to say "No".彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Hypocrisy is my abhorrence.偽善は嫌いだ。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I don't like spoiled children.私は甘やかされた子供は嫌いだ。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
You know that I don't like eggs.私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Some children do not like vegetables.野菜の嫌いな子供もいる。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
For my part, I don't like this picture.私としては、この絵が嫌いです。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いです。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I hate sushi.寿司が嫌いです。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
I have become disgusted of living.生きてるのが嫌になってきた。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License