Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 I like broccoli, but I hate cauliflower. ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 I don't like summer. 私は夏が嫌いです。 Nobody likes it. みんな嫌がっているのに。 Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. 洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 I don't like Easter eggs. イースター・エッグは嫌いだ。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 As a matter of fact, I dislike him. 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 Speak plain truth. 嫌なことをあからさまに言う。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 You know that I don't like eggs. 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 Cats hate water. 猫は水が大嫌いです。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 He has an abhorrence of snakes. 彼は蛇が大嫌いだ。 She is not about to get married. 彼女は結婚するのを嫌がっている。 I don't know why you don't like him. なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 I hate policemen like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 I didn't like beer at that time. 私は、そのころビールが嫌いだった。 I don't like him because he is too proud. 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 This water has an ugly smell. この水は嫌なにおいがする。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? Is the boss in a good mood today? 社長は今日は機嫌がいいですか。 He is much disliked. 彼はひどく嫌われている。 These people hate all foreigners. ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 He does so not because he hates you, but because he loves you. 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 He is hated by all. 彼は皆から嫌われている。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 I'm sick of this hot weather. 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 Tom disliked Mary. トムはメアリーが嫌いだった。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 She is reluctant to marry him. 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 I do not like cats and my brother does not either. 私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。 Golf isn't my cup of tea. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 I hate them all. みんな嫌い。 For my part, I don't like this picture. 私としては、この絵が嫌いです。 He hated his own kind. 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 She hates him. 彼女は彼が大嫌いです。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 I don't like to be alone. 私は一人でいるのは嫌いだ。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 I hate this part of the movie. 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 How is your family? ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 I am growing to hate the girl. 私は彼女が嫌いになってきた。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 He's in a bad temper. 彼は今機嫌が悪い。 It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 I can't stand raw fish. 私は刺身が大嫌いです。 Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 I don't like spoiled children. 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 She helped him get over his bad mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 I don't like to run a risk. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 Tom was tired and in a bad mood. トムは疲れていて不機嫌だった。 He is a woman hater. 彼は女嫌いだ。