UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I don't like any of them.みんな嫌い。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Do you want me to hate you?そんなに嫌われたいの?
No work is as hard as the one you don't like to do.嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
I like none of them.全て嫌いである。
I love the outdoors, but I hate bugs.アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
The whole idea is abhorrent to me.その考えのすべてが私は嫌いだ。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
I like broccoli, but I hate cauliflower.ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった。
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He hates Nancy.彼はナンシーをひどく嫌っている。
Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
She hates running.彼女は走るのが嫌いだ。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.トムはキウイを食わず嫌いしている。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
She hates carrots.彼女はニンジンが大嫌いだ。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
The little boy shied away from the TV camera.少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
He is nasty.あいつは嫌な奴だ。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
He is such a bad person that everybody dislikes him.彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
I do not like the way he talks.私は彼の口のききかたが嫌いだ。
I dislike all of them.みんな嫌い。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I don't go in for that sort of thing.そんなことは嫌いだ。
I hate math most of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I don't care for eggs.卵は嫌いです。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I don't like the house in which he lives.彼のいる家は嫌いだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Don't pick at your food.嫌そうに食事をするな。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
My wife really hates cats.私の妻はひどく猫嫌いです。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
My father does not like the heat of summer.父は、夏の暑さが嫌いです。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License