He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
I can't stand cowards.
卑怯者が大嫌いです。
My father does not like the heat of summer.
父は、夏の暑さが嫌いです。
My father hates the summer heat.
私の父は夏の暑さが嫌いだ。
I like addition but not subtraction.
私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
He hates air travel.
彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
He was in good spirits.
彼は上機嫌だった。
I don't like any of them.
みんな嫌い。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
If you don't want to do it, you don't need to.
嫌なら結構です。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
They say that he hates to study.
噂では勉強が嫌いだそうだ。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He has an abhorrence of snakes.
彼は蛇が大嫌いだ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
He is cranky.
機嫌が悪いのです。
I hate working.
仕事は嫌いだ。
I don't know why you don't like him.
なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I abhor politics.
私は政治が大嫌いだ。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
She disliked him.
彼女は彼を嫌っていた。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
I hate myself.
私は自分を嫌う。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
I don't like being treated like a child.
私は子ども扱いされるのが嫌いです。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
I don't like being treated like a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
For my part, I don't like this picture.
私としては、この絵が嫌いです。
I hate coffee.
私はコーヒーが大嫌いです。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?