Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 I am not pushing. 嫌なら結構です。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 I don't like a fat diet. 油っぽい食事は嫌いだ。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 You're in a good mood today. Did something nice happen? 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? How come he hates Molly? どうして彼はモリーが嫌いなの? Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 I hate karaoke. カラオケが大嫌い。 I didn't like beer at that time. 私は、そのころビールが嫌いだった。 Tom doesn't like Mary. トムはメアリーを嫌っている。 He hates carrots. 彼は人参が嫌いです。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 I don't like French. フランス語が嫌い。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 Frankly speaking, I don't like her. 正直いって私は彼女が嫌いだ。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 This smell disgusts me. このにおいはたまらなく嫌だ。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 I don't dislike him at all. 私は決して彼が嫌いなのではない。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 I hate women who say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 I don't like drinking. 私はお酒が嫌いです。 I can't let the matter drop. 泣き寝入りなんて嫌だ。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 Thanks, Mike. I don't like chicken. マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 I do not like cats and my brother does not either. 私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 I don't like him because he loses his temper easily. 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 She hates fish and never eats any. 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I don't like being treated as a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Frankly, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 I can't stand reptiles. 爬虫類が大嫌い。 My wife really hates cats. 私の妻はひどく猫嫌いです。 She does hate dogs. 彼女は本当に犬が嫌いです。 If you act like that, he'll think you hate him. 嫌われているのではないかと思われてしまうよ。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 Which drinks don't you like? 嫌いな飲み物は何ですか。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 I hate politics. 私は政治が大嫌いだ。 Children often hate spinach. 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 What a disagreeable fellow he is! 彼はなんて嫌なやつだ。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 I hate hypocrisy. 偽善は嫌いだ。 This water has an ugly smell. この水は嫌なにおいがする。 I hate this part of the movie. 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 No! 嫌だ! They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 He is hated. 彼はひどく嫌われている。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 I don't like summer. 私は夏が嫌いです。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 I like none of them. 全て嫌いである。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 She is in a bad mood. 彼女は機嫌が悪い。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 She felt an aversion to him. 彼女は彼を嫌っていた。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 I hate chemistry. 化学が嫌いだ。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 How is your family? ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 I hate rain, but I love its smell. 雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 This water has a bad smell. この水は嫌なにおいがする。 The child got on an airplane in good mood. その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 She didn't mind doing the dishes. 彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 I hate taking risks. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。