Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| I couldn't stand a life without pleasures! | 楽しみのない生活は嫌です! | |
| Humor Tom. | トムの機嫌をとれ。 | |
| I have no likes and dislikes about food. | 食べ物に好き嫌いがない。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| I can’t stand panties. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| I am growing to hate the girl. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| She hates herself. | 彼女は自分を嫌う。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| Natto reminds me of a bad experience. | 納豆には嫌な思い出があってね。 | |
| This water has an ugly smell. | この水は嫌なにおいがする。 | |
| He is under suspicion of theft. | 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| I have become disgusted of living. | 生きてるのが嫌になってきた。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| Tom wanted to know why Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| He is chary of offending people. | 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| I don't like big desk lamps. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." | 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| George is reluctant to take on that difficult job. | ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 | |
| I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? | いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| She could not bear the sight of the mean man. | 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。 | |
| She hated him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| I found it truly regrettable that he should take offence. | 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 | |
| This is why I dislike cats. | こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 | |
| You know that I don't like eggs. | 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 | |
| My wife hates cats. | うちの妻は猫が大嫌いなんです。 | |
| Cats usually hate dogs. | ネコは通例犬が嫌いだ。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| There are also some children who don't like apples. | りんごが嫌いな子どももいる。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| He loves cars, while his brother hates them. | 彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。 | |
| Tom was tired and in a bad mood. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| If you don't want to do it, you don't need to. | 嫌なら結構です。 | |
| I love the outdoors, but I hate bugs. | アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? | 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 | |
| She disliked him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| They don't like their steaks thin. | 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 | |
| Fred went so far as to say that he had hated me. | フレッドは私を嫌っているとまでいった。 | |
| I hate math most of all. | 私は数学がいちばん嫌いだ。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| I don't like summer. | 私は夏が嫌いです。 | |
| This is why I hate him. | これが私の彼を嫌う理由だ。 | |
| I don't like bad children. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| He feels no reluctance in acknowledging errors. | 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 | |
| Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." | 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| He hates carrots. | 彼は人参が嫌いです。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| Cats dislike being wet. | 猫はぬれるのを嫌がる。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| My mother doesn't like to watch TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| I don't like his shallow personality. | わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 | |
| What's the matter? | 機嫌悪いの? | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| My husband is in high spirits today. | 夫は今日はとても機嫌がいい。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| I don't like a novel without a hero. | 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 | |
| I can't stand raw fish. | 私は刺身が大嫌いです。 | |
| You must take this medicine, whether you like it or not. | 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| Why do you dislike his way of speaking? | なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 | |
| The people don't like the birds. | その人々は鳥が嫌いである。 | |
| He has an abhorrence of snakes. | 彼は蛇が大嫌いだ。 | |
| This is the man who's suspected by the police. | これが警察に嫌疑をかけられている男です。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| Frankly speaking, I don't like her. | 正直いって私は彼女が嫌いだ。 | |
| He is hated. | 彼はひどく嫌われている。 | |
| Don't you like them any at all? | 彼らを本当に嫌いなのですか。 | |
| Local people wouldn't be caught dead here. | ここは地元の人には嫌われているんだ。 | |
| John hates me and it shows. | ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 | |
| It's love-it-or-hate-it stuff. | 大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |