UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
I don't like men like him.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
My wife really hates cats.私の妻はひどく猫嫌いです。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
At first he hated her but gradually came to love her.彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He is such a bad person that everybody dislikes him.彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Is there any food you don't like?嫌いな食べ物ってありますか?
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
She refused to speak English.彼女は英語を話すのを嫌がった。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
I hate myself.私は自分を嫌う。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
There are also some children who don't like apples.りんごが嫌いな子どももいる。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I don't like to run a risk.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Cats hate water.猫は水が大嫌いです。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
I hate coffee.私はコーヒーが大嫌いです。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
The little boy shied away from the TV camera.少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Golf is the sport that I don't like.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I don't like the house which he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
"I don't like carrots." "Neither do I."「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License