Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hates fish and never eats any. 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 I sort of like him. まあ、嫌いでもありません。 I dislike the house he is in. 彼のいる家は嫌いだ。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 You know that I don't like eggs. 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 Golf is the sport that I don't like. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 I don't like summer. 私は夏が嫌いです。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I don't like frisk searches. ボディチェックが嫌い。 My husband is in high spirits today. 夫は今日はとても機嫌がいい。 I can't believe Tom really said no to me. トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 I don't like being treated like this. 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 I don't like to run a risk. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. 洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 He is much disliked. 彼はひどく嫌われている。 He is very sullen now. 彼は今、とっても不機嫌だ。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 She disliked her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。 Tom wrinkled his brow like he was displeased. トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 She is rather cross now. 彼女は今かなり機嫌が悪い。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 I have no likes and dislikes about food. 食べ物に好き嫌いがない。 I don't like traveling by air. 飛行機で旅行するのは嫌い。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 He hated his own kind. 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 Some soldiers were reluctant to obey the commands. その命令に嫌々従う兵もいた。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 I like none of them. 全て嫌いである。 You'll have to do it, whether you like it or not. 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。 He dislikes the principal. 彼は校長が嫌いだ。 Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 He is such a bad person that everybody dislikes him. 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 Tom hates going to school. トムは学校に行くのが嫌いです。 I don't like any of them. みんな嫌い。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I hate it when women say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 As a matter of fact, I dislike him. 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 I do not like the way he talks. 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 He hated lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 The players were in high spirits after the game. 選手達は試合の後上機嫌だった。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 My child dislikes the dentist. 私の子供は歯医者が嫌いです。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 I told you I hated that shirt. そのシャツは嫌いだって言ったよね。 Frankly, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 Some people like sports, and others don't. スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 His behavior makes me sick. 彼の言動には嫌気が差す。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 I don't like being treated like a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 I do not care for him. 私は彼が嫌いです。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 I don't like math. 私は数学が嫌いです。 Tom hates me. トムは私のことが大嫌いなんです。 My father does not like the heat of summer. 父は、夏の暑さが嫌いです。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 I hate myself. 私は自分を嫌う。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 You're lit up like a Christmas tree. もう一杯機嫌だね。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 The sight of you is an abomination to me. おまえなんか見るのも嫌だ。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 He is a bit of a grouch in the morning. 彼は朝は幾分不機嫌だ。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 I hate snow! 雪なんか嫌いだ! I'm starting to dislike her. 私は彼女が嫌いになってきた。 She hates fish and never eats any. 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 He shook his head as if to say "No". 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 Is the boss in a good mood today? 社長は今日は機嫌がいいですか。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Don't pick at your food. 嫌そうに食事をするな。