Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a prejudice against Jews. 彼はユダヤ人を毛嫌いする。 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 John has been moody since this morning. ジョンは朝から機嫌が悪かった。 Frankly speaking, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 They hated Tom. 彼らはトムを嫌っていた。 Children often hate spinach. 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 She felt an aversion to him. 彼女は彼を嫌っていた。 He loves cars, while his brother hates them. 彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。 Tom disliked Mary. トムはメアリーが嫌いだった。 I hate it when women say that all men are the same. 女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。 Some soldiers were reluctant to obey the commands. その命令に嫌々従う兵もいた。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 Tom wrinkled his brow like he was displeased. トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 I don't like a fat diet. 油っぽい食事は嫌いだ。 Cats hate water. 猫は水が大嫌いです。 I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ。 For my part, I don't like this picture. 私としては、この絵が嫌いです。 Such an idea is abhorrent to her. 彼女はそうした考えをひどく嫌う。 I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 I was in good spirits. 私は上機嫌だった。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 He is in a bad mood. 彼は機嫌が悪い。 I hate policemen like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 She is in a mood. 彼女はご機嫌斜めだ。 I don't like frisk searches. ボディチェックが嫌い。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 She hates him. 彼女は彼が大嫌いです。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 I don't know why you don't like her. あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 I hate people who say that. そんなこという人、嫌いです。 If you act like that, he'll think you hate him. 嫌われているのではないかと思われてしまうよ。 I can’t stand panties. パンツが大嫌いです。 She hated him. 彼女は彼を嫌っていた。 She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 I hate karaoke. カラオケが大嫌い。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I hate them all. みんな嫌い。 You must take this medicine, whether you like it or not. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。 Her thick makeup is disgusting. 彼女の厚化粧が嫌らしい。 You're in a good mood today. Did something nice happen? 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? Don't pick at your food. 嫌そうに食事をするな。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 I dislike cold weather. 私は寒いのが嫌いです。 I can't figure out why you don't like jazz. きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 She hates carrots. 彼女はニンジンが大嫌いだ。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 Some people do not like to deposit their money in banks. 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 She's as good as pie. 彼女とっても機嫌がいいですよ。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She didn't like him. 彼女は彼を嫌っていた。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 I abhor spiders. クモは大嫌いです。 You're a complete misanthrope. あなたは徹底した人間嫌いですね。 I'm starting to dislike her. 私は彼女が嫌いになってきた。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 How are you? ご機嫌いかが? She is in a bad mood. 彼女は機嫌が悪い。 I don't like any of them. みんな嫌い。 You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 I don't like the house in which he lives. 彼のいる家は嫌いだ。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 She dislikes going to school. 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。 He objects to being treated like a child. 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。