For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
What a disagreeable fellow he is!
彼はなんて嫌なやつだ。
Such an idea is abhorrent to her.
彼女はそうした考えをひどく嫌う。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
As a matter of fact, I dislike him.
実を言うと、私は彼が嫌いだ。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
She turned against her old friend.
彼女は古い友人を嫌った。
He is very sullen now.
彼は今、とっても不機嫌だ。
He's in a bad temper.
彼は今機嫌が悪い。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
I don't go in for that sort of thing.
そんなことは嫌いだ。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
Cats dislike being wet.
猫はぬれるのを嫌がる。
Nobody likes it.
みんな嫌がっているのに。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
Do you still hate French?
まだフランス語は大っ嫌い?
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.
トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
He hates Nancy.
彼はナンシーをひどく嫌っている。
I hate the way I look.
私は自分のルックスが嫌いだ。
Fred went so far as to say that he had hated me.
フレッドは私を嫌っているとまでいった。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y