Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not such a nasty fellow as you think. | 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 | |
| She's as good as pie. | 彼女とっても機嫌がいいですよ。 | |
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| I don't like sushi. | 寿司が嫌いです。 | |
| You have too many likes and dislikes. | 本当に好き嫌いがはげしいんだから。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| She's in a fairly bad mood now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| She has great hate for dogs. | 彼女は大の犬嫌いだ。 | |
| Cats usually hate dogs. | 猫は通例犬が大嫌いだ。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| I hate karaoke. | カラオケが大嫌い。 | |
| Nobody likes it. | みんな嫌がっているのに。 | |
| He feels no reluctance in acknowledging errors. | 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 | |
| I don't like a novel without a hero. | 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 | |
| I don't go in for that sort of thing. | そんなことは嫌いだ。 | |
| I sort of like him. | まあ、嫌いでもありません。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| He wishes to erase bad memories. | 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| I don't like drinking. | 私はお酒が嫌いです。 | |
| You know that I don't like eggs. | 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He is in an angry mood. | 彼は機嫌をそこねている。 | |
| You must take this medicine, whether you like it or not. | 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 | |
| I dislike cold weather. | 私は寒いのが嫌いです。 | |
| The sight of you is an abomination to me. | おまえなんか見るのも嫌だ。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| Bill hates his father smoking heavily. | ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 | |
| He is hated by everyone. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| She does hate dogs. | 彼女は本当に犬が嫌いです。 | |
| I have become disgusted of living. | 生きてるのが嫌になってきた。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| I don't like to be alone. | 私は一人でいるのは嫌いだ。 | |
| I didn't like beer at that time. | 私は、そのころビールが嫌いだった。 | |
| I like math least of all. | 私は数学がいちばん嫌いだ。 | |
| I really hate job hunting. | ほんとに求職は嫌いだ。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| I hate women who say that all men are the same. | 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| Cats dislike being wet. | 猫はぬれるのを嫌がる。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いなんです。 | |
| I hate the way I look. | 私は自分のルックスが嫌いだ。 | |
| He is cranky. | 機嫌が悪いのです。 | |
| Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? | 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| The whole idea is abhorrent to me. | その考えのすべてが私は嫌いだ。 | |
| He hates carrots. | 彼は人参が嫌いです。 | |
| I turned away as if I didn't like her. | 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. | 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 | |
| This is why I hate him. | これが私の彼を嫌う理由だ。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| She blandished him out of his black mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| Although I really hate grammar, it's useful. | 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 | |
| Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different. | 一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。 | |
| My mother doesn't like to watch TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いです。 | |
| I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| Do you want me to hate you? | そんなに嫌われたいの? | |
| I don't like sad movies. | 私は悲しい映画は嫌いだ。 | |
| I can't stand cowards. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| I hate math most of all. | 私は数学がいちばん嫌いだ。 | |
| I am growing to hate the girl. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| This egg has a bad smell. | この卵は嫌な匂いがする。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| Children often hate spinach. | 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 | |
| I don't like girls who put on airs. | 気取る女の子は嫌いだ。 | |
| I can’t stand panties. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| I dislike them all. | みんな嫌い。 | |
| My child dislikes the dentist. | 私の子供は歯医者が嫌いです。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| Tom wanted to know why Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| I hate policemen like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| Tom disliked Mary. | トムはメアリーが嫌いだった。 | |
| There are people who don't like spinach. | ほうれん草を嫌いな人もいる。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| She was in a bad temper. | 彼女は不機嫌だった。 | |
| Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 | |
| Rice does not like moisture. Be sure to store it well. | お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| I couldn't stand a life without pleasures! | 楽しみのない生活は嫌です! | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |