UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
I don't like summer.私は夏が嫌いです。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He is nasty.あいつは嫌な奴だ。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
I like none of them.全て嫌いである。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
I don't like any of them.みんな嫌い。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I don't like drinking.私はお酒が嫌いです。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
For my part, I don't like this picture.私としては、この絵が嫌いです。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
I do not like the way he talks.私は彼の口のききかたが嫌いだ。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I hate myself.私は自分を嫌う。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
She didn't like him.彼女は彼を嫌っていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
The people don't like the birds.その人々は鳥が嫌いである。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't go for men of his type.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
I sort of like him.まあ、嫌いでもありません。
He dislikes the principal.彼は校長が嫌いだ。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
Nobody likes it.みんな嫌がっているのに。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I hate this part of the movie.私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License