UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
My mother doesn't like watching TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He is nasty.あいつは嫌な奴だ。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
I hate you.あなたのことが大嫌い。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
I hate math most of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I am growing to hate the girl.私は彼女が嫌いになってきた。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
He is a woman hater.彼は女嫌いだ。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
She was in a bad temper.彼女は不機嫌だった。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
I don't like the house which he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
I like none of them.全て嫌いである。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Some children do not like vegetables.野菜の嫌いな子供もいる。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
I don't like being treated as a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License