Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For my part, I don't like this picture. 私としては、この絵が嫌いです。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 I wouldn't take his job for the world. 絶対に彼の仕事は嫌だ。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 She hates fish and never eats any. 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 She didn't mind doing the dishes. 彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 I hate my neighbors. 隣りの人が大嫌い。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 Cats dislike being wet. 猫はぬれるのを嫌がる。 By no means do I dislike farming. 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 She's allergic to going out. 彼女は外出嫌いだ。 My mother hates writing letters. 母は手紙を書くのが大嫌いです。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 Which drinks don't you like? 嫌いな飲み物は何ですか。 John hates me and it shows. ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。 He is under suspicion of theft. 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 I can't believe Tom really said no to me. トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 Why does he look so black? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 There are also some children who don't like apples. りんごが嫌いな子どももいる。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 I hate working. 仕事は嫌いだ。 As a matter of fact, I dislike him. 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 At first, I didn't like it, but it gradually became fun. 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 I hate coffee. 私はコーヒーが大嫌いです。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Cats usually hate dogs. ふつう、猫は犬が嫌いだ。 It's love-it-or-hate-it stuff. 大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 He was out of humor as he had lost his wallet. 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 I don't like him because he is sly as a fox. 彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 I do not like cats and my brother does not either. 私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。 Speak plain truth. 嫌なことをあからさまに言う。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 I utterly despise formal writing! 堅い書き物は大嫌いだ。 I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 I couldn't stand a life without pleasures! 楽しみのない生活は嫌です! It is because he is cruel that I dislike him. 私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。 This smell disgusts me. このにおいはたまらなく嫌だ。 Although I really hate grammar, it's useful. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 I didn't like beer at that time. 私は、そのころビールが嫌いだった。 I do not like a big desk lamp. 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 I am growing to hate the girl. 私は彼女が嫌いになってきた。 I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ。 Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 Cats hate water. 猫は水が大嫌いです。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 Tom was tired and cross. トムは疲れていて不機嫌だった。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 He doesn't like us. 彼は私たちのことが嫌いだ。 "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 I like math least of all. 私は数学がいちばん嫌いだ。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 She is in a mood. 彼女はご機嫌斜めだ。 I don't care for eggs. 卵は嫌いです。 I dislike cold weather. 私は寒いのが嫌いです。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 I don't like frisk searches. ボディチェックが嫌い。 If you act like that, he'll think you hate him. 嫌われているのではないかと思われてしまうよ。 The teacher didn't mind explaining the problem again. 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 I was ashamed to go out in old clothes. 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 He is hated by everyone. 彼は皆から嫌われている。 I hate maths. 私は数学が嫌いです。 She disliked him. 彼女は彼を嫌っていた。 The people don't like the birds. その人々は鳥が嫌いである。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 Everybody hates Tom. トムはみんなに嫌われている。 How are you? ご機嫌いかが? She turned against her old friend. 彼女は古い友人を嫌った。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 I don't like Easter eggs. イースター・エッグは嫌いだ。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 You're in a good mood today. Did something nice happen? 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 I can't let the matter drop. 泣き寝入りなんて嫌だ。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。