UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
He doesn't like us.彼は私たちのことが嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I don't know why you don't like him.なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
Is there any food you don't like?嫌いな食べ物ってありますか?
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
Do you want me to hate you?そんなに嫌われたいの?
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
No!嫌だ!
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
I hate it when there are a lot of people.人ごみは大嫌い。
She hates him.彼女は彼が大嫌いです。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Far from respecting him, I dislike him.私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
Golf isn't my cup of tea.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
I like none of them.全て嫌いである。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
I don't like traveling by air.飛行機で旅行するのは嫌い。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
His way of doing was much disliked.彼のやり方はとても嫌われていた。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
I wouldn't take his job for the world.絶対に彼の仕事は嫌だ。
I don't like the taste of tomatoes.私はトマトの味が嫌いだ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I hate coffee.私はコーヒーが大嫌いです。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
Do you hate misshapen vegetables?いびつな野菜はお嫌いですか?
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
I hate them all.みんな嫌い。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Children often hate spinach.子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
For my part, I don't like this picture.私としては、この絵が嫌いです。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License