UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
It is abhorrent to me.それは私は大嫌いだ。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I don't like the house which he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
I don't know why you don't like him.なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
She refused to speak English.彼女は英語を話すのを嫌がった。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
I hate working.仕事は嫌いだ。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
Some people like sports, and others don't.スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
There are also some children who don't like apples.りんごが嫌いな子どももいる。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
I don't like him because he loses his temper easily.彼はすぐ怒るので嫌いだ。
Kare wa sugu okoru node kiraida.
I hate my neighbors.隣りの人が大嫌い。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
He dislikes the principal.彼は校長が嫌いだ。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
I hate it when there are a lot of people.人ごみは大嫌い。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Golf is the sport that I don't like.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.作家としては尊敬するが嫌いだ。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I don't go in for that sort of thing.そんなことは嫌いだ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
No work is as hard as the one you don't like to do.嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
He is nasty.あいつは嫌な奴だ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌が良いことなどめったにない。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License