Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't want to do it, you don't need to. 嫌なら結構です。 Cats don't like water. 猫は水が大嫌いです。 "I don't like carrots." "Neither do I." 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 I turned away as if I didn't like her. 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 I hate myself. 私は自分を嫌う。 She is in a mood. 彼女はご機嫌斜めだ。 I don't like eggs. 卵は嫌いです。 I utterly despise formal writing! 堅い書き物は大嫌いだ。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 I hate karaoke. カラオケが大嫌い。 I sort of like him. まあ、嫌いでもありません。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 I don't like to be kept waiting for a long time. 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 At first, I didn't like it, but it gradually became fun. 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 What if I say "no"? 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 Tom disliked Mary. トムはメアリーが嫌いだった。 Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? He does so not because he hates you, but because he loves you. 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 She didn't mind doing the dishes. 彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 I can't figure out why you don't like jazz. きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 I can't stand raw fish. 私は刺身が大嫌いです。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 Cats usually hate dogs. ふつう、猫は犬が嫌いだ。 He hates air travel. 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 I don't like his shallow personality. わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 There are also some children who don't like apples. りんごが嫌いな子どももいる。 I didn't use to like wine, but now I like it a lot. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 She hates him. 彼女は彼が大嫌いです。 Tom is a picky eater. トムは好き嫌いが激しい。 The whole idea is abhorrent to me. その考えのすべてが私は嫌いだ。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 Her thick makeup is disgusting. 彼女の厚化粧が嫌らしい。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 What a disagreeable fellow he is! 彼はなんて嫌なやつだ。 They hated Tom. 彼らはトムを嫌っていた。 She helped him overcome his sadness. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 It is because he is cruel that I dislike him. 私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。 I'm tired of it. もう、嫌んなちゃった。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 These people hate all foreigners. ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 I don't like spoiled children. 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 He is rarely in a good mood. 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 For my part, I don't like this picture. 私としては、この絵が嫌いです。 He likes mathematics, but I don't. 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 He dislikes the principal. 彼は校長が嫌いだ。 He is hated. 彼はひどく嫌われている。 Nobody likes a wise guy. 生意気な人間は誰からも嫌われる。 I don't like drinking. 私はお酒が嫌いです。 I hate maths. 私は数学が嫌いです。 I can’t stand panties. パンツが大嫌いです。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 Grammar, which I hate, is good for me. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 It is abhorrent to me. それは私は大嫌いだ。 My wife really hates cats. 私の妻はひどく猫嫌いです。 They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) She's as good as pie. 彼女とっても機嫌がいいですよ。 I can’t stand panties. 卑怯者が大嫌いです。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 How are you? ご機嫌いかがですか。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 He objects to being treated like a child. 彼は子供のように扱われることを嫌がる。