She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
This water has a bad smell.
この水は嫌なにおいがする。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
I don't go in for that sort of thing.
そんなことは嫌いだ。
Tom doesn't like cheese.
トムはチーズが嫌いだ。
I don't like bad boys.
悪い子は嫌いですよ。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She blandished him out of his black mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
The whole idea is abhorrent to me.
その考えのすべてが私は嫌いだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I am growing to hate the girl.
私は彼女が嫌いになってきた。
His way of doing was much disliked.
彼のやり方はとても嫌われていた。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
She hates him.
彼女は彼が大嫌いです。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
He is in a bad mood.
彼は機嫌が悪い。
She is in a mood.
彼女はご機嫌斜めだ。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
I sort of like him.
まあ、嫌いでもありません。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
He is as cross as a bear today.
彼はとても機嫌が悪い。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
At first he hated her but gradually came to love her.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
She helped him get over his bad mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
A cat abhors a vacuum.
ネコは掃除機が大嫌い。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
I don't like drinking.
私はお酒が嫌いです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.