UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
It's love-it-or-hate-it stuff.大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
Cats hate vacuum cleaners.ネコは掃除機が大嫌い。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I am not pushing.嫌なら結構です。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
Tom doesn't like Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I wouldn't take his job for the world.絶対に彼の仕事は嫌だ。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
Is there any food you don't like?嫌いな食べ物ってありますか?
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The whole idea is abhorrent to me.その考えのすべてが私は嫌いだ。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
He hates Nancy.彼はナンシーをひどく嫌っている。
She hates carrots.彼女はニンジンが大嫌いだ。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
I hate it when there are a lot of people.人ごみは大嫌い。
I hate math most of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
She refused to speak English.彼女は英語を話すのを嫌がった。
Hypocrisy is my abhorrence.偽善は嫌いだ。
I don't like spoiled children.私は甘やかされた子供は嫌いだ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
My wife really hates cats.私の妻はひどく猫嫌いです。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
She hates running.彼女は走るのが嫌いだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I don't like to run a risk.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
Far from respecting him, I dislike him.私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License