Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
She was unwilling to tell her name.
彼女は名前を言うのを嫌がった。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I like math least of all.
私は数学がいちばん嫌いだ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.
トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
I don't like a fat diet.
油っぽい食事は嫌いだ。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Tom hates to get his feet wet.
トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I hate it when women say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
He is a woman hater.
彼は女嫌いだ。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
They don't like their steaks thin.
彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
Don't pick at your food.
嫌そうに食事をするな。
I don't like traveling by air.
飛行機で旅行するのは嫌い。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
What if I say "no"?
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
I have become disgusted of living.
生きてるのが嫌になってきた。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?
雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Cats hate water.
猫は水が大嫌いです。
How are you?
ご機嫌いかがですか。
I hate rain, but I love its smell.
雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
My father does not like the heat of summer.
父は、夏の暑さが嫌いです。
At first he hated her but gradually came to love her.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
I unwillingly undertook it.
私はそれを嫌々引き受けた。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
I hate jealous women.
やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
Hypocrisy is my abhorrence.
偽善は嫌いだ。
I have a horror of snakes.
私は蛇が大嫌いです。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
Cats usually hate dogs.
ネコは通例犬が嫌いだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
She has great hate for dogs.
彼女は大の犬嫌いだ。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
They hated Tom.
彼らはトムを嫌っていた。
Some people dislike eels because they look like snakes.
ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I don't like drinking.
私はお酒が嫌いです。
I dislike the house he is in.
彼のいる家は嫌いだ。
By no means do I dislike farming.
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.
今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
He is a very irritating critic of others.
他人のあらばかり探す嫌な人である。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
If you don't want to do it, you don't need to.
嫌なら結構です。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
I hate working.
仕事は嫌いだ。
She refused to speak English.
彼女は英語を話すのを嫌がった。
I don't like this hat.
私はこの帽子が嫌いです。
She turned against her old friend.
彼女は古い友人を嫌った。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
Nature abhors a vacuum.
自然は真空を嫌う。
This water has a bad smell.
この水は嫌なにおいがする。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
My wife hates cats.
うちの妻は猫が大嫌いなんです。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Math is my least favorite subject.
私は数学がいちばん嫌いだ。
I hate cops like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I don't like math.
私は数学が嫌いです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.