Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 Far from respecting him, I dislike him. 私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 I don't like a novel without a hero. 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? It is because he is cruel that I dislike him. 私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。 I know that Tom says he doesn't like me. トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He likes mathematics, but I don't. 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 I have a horror of snakes. 私は蛇が大嫌いです。 There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 I hate policemen like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 What's the matter? 機嫌悪いの? This water has a bad smell. この水は嫌なにおいがする。 I didn't use to like wine, but now I like it a lot. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 Tom dislikes speaking in public. トムさんは公述するのは嫌いです。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 I don't like any of them. みんな嫌い。 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。 They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 She refused to speak English. 彼女は英語を話すのを嫌がった。 It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 Good day. How are you today? こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 She didn't mind doing the dishes. 彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 Tom hates me. トムは私のことが大嫌いなんです。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ。 To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 I hate it when women say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 I hate coffee. 私はコーヒーが大嫌いです。 I don't like drinking. 私はお酒が嫌いです。 He is such a bad person that everybody dislikes him. 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 I will be friendly to him even if he doesn't like me. たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 She hates fish and never eats any. 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 She could not bear the sight of the mean man. 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 I don't know why you don't like her. あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 I hate people who say that. そんなこという人、嫌いです。 Even if you do not like it, you must take charge of it. たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 He is hated by everyone. 彼は皆から嫌われている。 My mother doesn't like to watch TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 I can't figure out why you don't like jazz. きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 Cats usually hate dogs. ふつう、猫は犬が嫌いだ。 Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 Although I really hate grammar, it's useful. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 I don't like men like him. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 The people don't like the birds. その人々は鳥が嫌いである。 It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 He doesn't like us. 彼は私たちのことが嫌いだ。 I have become disgusted of living. 生きてるのが嫌になってきた。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She hated him. 彼女は彼を嫌っていた。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I don't like your coming late every time. 私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 I don't like you any more than you like me. 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I do not care for him. 私は彼が嫌いです。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I am not pushing. 嫌なら結構です。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 Some people dislike eels because they look like snakes. ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 I dislike them all. みんな嫌い。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 I hate all of them. みんな嫌い。