Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 Foods you eat which you don't like will not digest well. 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 I don't like the house which he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 Tom was tired and in a bad mood. トムは疲れていて不機嫌だった。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 She hates fish and never eats any. 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 He's intelligent, but I still don't like him. 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 Tom is in a bad mood now. トムは今機嫌が悪い。 I like none of them. 全て嫌いである。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 As a matter of fact, I dislike him. 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 She hates herself. 彼女は自分を嫌う。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 She hates him. 彼女は彼が大嫌いです。 I hate jealous women. やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 I don't like being treated like a child. 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 I like broccoli, but I hate cauliflower. ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 I don't like the way he speaks. 彼の話し方は嫌いだ。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 She felt an aversion to him. 彼女は彼を嫌っていた。 Don't you like them any at all? 彼らを本当に嫌いなのですか。 His way of doing was much disliked. 彼のやり方はとても嫌われていた。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 I abhor spiders. クモは大嫌いです。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 Some people like sports, and others don't. スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 Cats dislike being wet. 猫はぬれるのを嫌がる。 Frankly, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 A majority of students dislike history. 学生の大多数が史学を嫌っている。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 His behavior makes me sick. 彼の言動には嫌気が差す。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 She was in a bad temper. 彼女は不機嫌だった。 I don't like you any more than you like me. 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。 I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them. いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 You're lit up like a Christmas tree. もう一杯機嫌だね。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 She is reluctant to marry him. 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 My mother doesn't like to watch TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。 We abhor violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 How is your family? ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 I hate strong-minded women. 私は、気が強い女が嫌なんです。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。 He doesn't like us. 彼は私たちのことが嫌いだ。 I dislike eggs. 卵は嫌いです。 Golf isn't my cup of tea. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 I didn't use to like wine, but now I like it a lot. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 She turned against her old friend. 彼女は古い友人を嫌った。 I utterly despise formal writing! 堅い書き物は大嫌いだ。 There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 This is why I dislike cats. こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit. トムはキウイを食わず嫌いしている。 Which drinks don't you like? 嫌いな飲み物は何ですか。 Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. 作家としては尊敬するが嫌いだ。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 She blandished him out of his black mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 He is much disliked. 彼はひどく嫌われている。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 She grew up near the sea, yet she hates swimming. 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。