UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like him because he is too proud.彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
My wife really hates cats.私の妻はひどく猫嫌いです。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
Nature abhors a vacuum.自然は真空を嫌う。
I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
He shook his head as if to say "No".彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
His way of doing was much disliked.彼のやり方はとても嫌われていた。
I like none of them.全て嫌いである。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
I do not like a big desk lamp.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
She didn't like him.彼女は彼を嫌っていた。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
The little boy shied away from the TV camera.少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
No!嫌だ!
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
I don't like being treated as a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I hate sushi.寿司が嫌いです。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
A majority of students dislike history.学生の大多数が史学を嫌っている。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
He is under suspicion of theft.彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
"I don't like carrots." "Neither do I."「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
What's the matter?機嫌悪いの?
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I don't like math.私は数学が嫌いです。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License