UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
She hates him.彼女は彼が大嫌いです。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I dislike eggs.卵は嫌いです。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?食事の好き嫌いはありますか。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
He is a very irritating critic of others.他人のあらばかり探す嫌な人である。
I don't like the house in which he lives.彼のいる家は嫌いだ。
They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
Cats hate vacuum cleaners.ネコは掃除機が大嫌い。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
He likes mathematics, but I don't.彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
I don't like this hat.私はこの帽子が嫌いです。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Frankly speaking, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
Is there any food you don't like?嫌いな食べ物ってありますか?
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
Tom doesn't like Mary.トムはメアリーを嫌っている。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
I don't like drinking.私はお酒が嫌いです。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
Don't pick at your food.嫌そうに食事をするな。
I dislike them all.みんな嫌い。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
He dislikes the principal.彼は校長が嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
I like none of them.全て嫌いである。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
I hate studying.勉強が嫌いです。
I hate them all.みんな嫌い。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License