Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅かしら。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |