If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi