The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.