The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
I am at home.
わたしは、在宅です。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
I hurried home.
急いで帰宅した。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.