What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.