The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
May I visit your home one of these days?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
She went home.
彼女は帰宅した。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.