The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I hurried home.
急いで帰宅した。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.