The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I hurried home.
急いで帰宅した。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Whoever gets home first starts cooking the supper.