Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I returned home after an absence of two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 The teacher let the boy go home. 先生は少年を帰宅させた。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 I slept soon when I came home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 When will you come home? いつ帰宅しますか。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 She lives in quite a big mansion. 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 Is Mr. Schmidt at home now? シュミット氏はご在宅ですか。 He will soon return home. 彼はすぐに帰宅します。 I am at home. わたしは、在宅です。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 He had just come home when I called. 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 I've come, as my mother told me to deliver this here. こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 Father is out, but Mother is at home. 父は出かけていますが、母は在宅しています。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He phoned her as soon as he came home. 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 Tom Smith's home got searched by the police. 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 He came home three hours after that. 彼はそれから3時間後に帰宅した。 I'll come to visit you at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 Come home before dark. 暗くならないうちに帰宅しなさい。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 I suppose he's gone home. 彼は帰宅したと私は思う。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 One Sunday morning George burst into the living room and said the following. ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 Tom was homeschooled. トムは自宅で教育された。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 I wonder if he is at home. 彼は在宅かしら。 I'm going home now. もう帰宅するところです。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 Farmhouses have barns. 農業住宅には納屋がある。 I'll send you home in my car. 私の車でお宅まで送らせましょう。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 I suffered from my mortgage loan. 私は住宅ローンで苦しんだ。 My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 He always gets home at 6:00 p.m. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 I guess most of them went home. 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 They live in a mansion. 彼らは大邸宅に住んでいる。 This is bulky, so I'll send it by home delivery. これはかさばるから宅配便で送ろう。 Let me take you home. お宅にお送りしましょう。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 When will Mother come home? 母はいつ帰宅するのでしょうか。 My father got home late last night. 父は昨夜遅く帰宅した。 It won't be long before he returns home. まもなく彼は帰宅するだろう。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 When I came home, Tom was studying. 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 He usually comes home late. 彼はたいてい遅く帰宅する。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 When he finished the work, he went home. 彼は仕事を終えると帰宅した。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 My father has just come home. 父はちょうど帰宅したところです。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 My father will come home at seven. 父は7時に帰宅するでしょう。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 He has just come home. 彼はちょうど今帰宅したところだ。 I always brush my coat when I come home. 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 She must come home by 9 at latest. 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Tom arrived home soaking wet. トムはずぶぬれになって帰宅した。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までには帰宅する。 We'll visit you one of these days. 近いうちにお宅にうかがいます。 House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 Steve did not come home. スティーブは帰宅しなかった。 Are you always at home in the evening? あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみます。 He was very rich, and therefore could buy a mansion. 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 He was in his home in Cambridge, England. 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 She scolded her daughter for coming home too late. 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 In my neighborhood, houses are now being built one after another. 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 I would like you to go home with me. あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。