Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| Let me take you home. | お宅にお送りしましょう。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| He is at home, but no one can see him. | 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |