Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |