A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.