Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your children look healthy. お宅のお子さんは丈夫ですね。 What time did your friend go home? あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 Does he come home at six? 彼は6時に帰宅しますか。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 He came home late in the evening. 彼は夕方遅くに帰宅した。 When did they go home? いつ彼らは帰宅しましたか。 When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 In my neighborhood, houses are now being built one after another. 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 He wavered between going home and remaining at work in the office. 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 Our teacher ordered Jim to go home at once. 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 He had just come home when I called. 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 You haven't paid your rent in a month, have you? お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 The town was zoned for factories and residences. 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 Upon returning home, he found a letter in the mailbox. 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 He can go out on condition he comes home by five. 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 I have to go home. 私は帰宅しなければいけません。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 Will you put us up for the weekend? 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 He came home three hours after that. 彼はそれから3時間後に帰宅した。 If I were you, I'd go home right away. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 I'd better drive you home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 Will he come home at six? 彼は6時に帰宅するでしょうか。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 The housing project has fallen flat. 住宅計画はぽしゃってしまった。 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 You can go home if you like. 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 Is Mr. Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 When I came home, my sister was playing the guitar. 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 I will drive you home. あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 Your dog is very big. お宅の犬は大きいですね。 We arrived home late. 私たちは遅くに帰宅した。 We'll visit you one of these days. 近いうちにお宅にうかがいます。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 I slept soon when I came home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 If possible, I'd like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 My father usually comes home at six. 私の父はいつもは6時に帰宅します。 Hardly had we come home when it began to rain. 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 Mayuko came directly home. マユコはまっすぐ帰宅した。 Tom Smith's home got searched by the police. 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 My father came home at nine. 父は9時に帰宅した。 I must go home. 私は帰宅しなければいけません。 It's better if I drove you all the way home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 Jim's father always comes home late. ジムの父は帰宅が遅い。 His father always comes home late. 彼の父はいつも帰宅が遅い。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 I wonder if he is at home. 彼は在宅かしら。 She was very pleased when her son returned home safe and sound. 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 You'd better hurry up if you want to get home before dark. 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 He came home in high spirits. 彼は意気揚々と帰宅した。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 I went to sleep as soon as I got home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 May I call on you at your house tomorrow morning? 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 I'll send you home in my car. 私の車でお宅まで送らせましょう。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 Father scolded Junko for coming home so late. 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 I am surprised that your family has a Japanese car. お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 Father is out, but Mother is at home. 父は出かけていますが、母は在宅しています。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 One Sunday morning George burst into the living room and said this. ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 How is it going with your family? お宅の皆さんはいかがですか。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 Hello. Is this the Gotos' residence? もしもし、後藤さんのお宅ですか。 I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 A burglar broke into your house while you were away on vacation. お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。