The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
I am at home.
わたしは、在宅です。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.