She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."