The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.