The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Tom arrived home soaking wet.
トムはずぶぬれになって帰宅した。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.