Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Is he at home? | 彼は在宅していますか。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |