Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| Let me take you home. | お宅にお送りしましょう。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| Is he at home? | 彼は在宅していますか。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |