UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Is this the Taylors?テイラーさんのお宅ですか。
I must make sure whether he is at home or not.彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
He is at home, but no one can see him.彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
I'll call at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
The house costs double what it did before.住宅は前の2倍の価格だ。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
Do you let your children drink coffee?お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
Are you always at home in the evening?あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I wonder if he is at home.彼は在宅だろうか。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He lives in that stately mansion.彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I suggest that your son come to our party.お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
How late are you open?お宅の店は何時まであいていますか。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License