Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." | 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |