Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| Let me take you home. | お宅にお送りしましょう。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |