UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives in quite a big mansion.彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The housing project has fallen flat.住宅計画はぽしゃってしまった。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I wonder if he is at home.彼は在宅だろうか。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
I am at home.わたしは、在宅です。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
I'll call at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
Is your husband at home?ご主人はご在宅ですか。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
He mailed a letter home.彼は自宅に手紙を出した。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Your dog is very big.お宅の犬は大きいですね。
His father always comes home late.彼の父はいつも帰宅が遅い。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License