The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Does your dog bite?
お宅のワンちゃん噛みます?
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.