Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| He is at home, but no one can see him. | 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |