The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
She went home.
彼女は帰宅した。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I am at home.
わたしは、在宅です。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.