Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| He is at home, but no one can see him. | 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| Let me take you home. | お宅にお送りしましょう。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |