Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 He lived in a typical Japanese-style house. 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 I suppose he's gone home. 彼は帰宅したと私は思う。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 I'm going to talk to Tom when he returns home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 When will you be back? あなたはいつ帰宅しますか。 His father always comes home late. 彼の父はいつも帰宅が遅い。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 When will Mother come home? 母はいつ帰宅するのでしょうか。 When did your father come home? お父さんはいつ帰宅されたのですか。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 Koji was caught in a shower on his way home. こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 He came home safe. 彼は無事に帰宅した。 I will drive you home. あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 I usually go home at four. 私はたいてい4時に帰宅する。 You may as well return home at once. あなたはただちに帰宅する方がいい。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 He always gets home at six o'clock in the evening. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 If I were you, I would go home at once. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 My father usually comes home at six. 私の父はいつもは6時に帰宅します。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 It started raining as soon as we got home. 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 Our teacher ordered Jim to go home at once. 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 He told me to go home and I obeyed him. 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 I am to call on Mr Smith tomorrow. あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 What time do you go home? いつも何時に帰宅するんですか? My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 My father has just come home. 父はちょうど帰宅したところです。 What was your mother doing when you returned home? あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 There are large houses along the street. その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみます。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 Have you ever returned home before seven? あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 Jim's father always comes home late. ジムの父はいつも帰宅が遅い。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 If I were you, I would go home and take a good rest. 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 As soon as Tom finished work, he went home. トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 He was in his home in Cambridge, England. 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 I suffered from my mortgage loan. 私は住宅ローンで苦しんだ。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 Will he come home at six? 彼は6時に帰宅するでしょうか。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 One Sunday morning George burst into the living room and said this. ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 It's better if I drove you all the way home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 We arrived home late. 私たちは遅くに帰宅した。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 You have to be home by nine o'clock. 9時までに帰宅しなさい。 Upon returning home, he found a letter in the mailbox. 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 You should go home early. 早く帰宅すべきだ。 How is it going with your family? お宅の皆さんはいかがですか。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 I'll call at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 I returned home after an absence of two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 Can I go home now? もう帰宅してもいいですか。 Your children look healthy. お宅のお子さんは丈夫ですね。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 Is he at home? 彼は在宅していますか。 He came home later than usual. 彼はいつもより遅く帰宅した。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 He went home while it was still light. 彼は明るいうちに帰宅した。 I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 Are you always at home in the evening? あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。