UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your dog is very big.お宅の犬は大きいですね。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
I'm staying at my friend's house in Washington City.ワシントン市の友人宅に泊まります。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I have to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Is your husband at home?ご主人はご在宅ですか。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He lives in that stately mansion.彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Is he at home?彼は在宅していますか。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License