UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
I am at home.わたしは、在宅です。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
She went home.彼女は帰宅した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
How late are you open?お宅の店は何時まであいていますか。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Go home quickly.早く帰宅しろ。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
Your dog is very big.お宅の犬は大きいですね。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The housing project has fallen flat.住宅計画はダメになった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Do you let your children drink coffee?お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I hurried home.急いで帰宅した。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License