Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |