The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hurried home.
急いで帰宅した。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.