The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.