The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I hurried home.
急いで帰宅した。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
She went home.
彼女は帰宅した。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
The police searched Tom Smith's house.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi