Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |