UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Father is out, but Mother is at home.父は出かけていますが、母は在宅しています。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I have to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Is the master of the house at home?ご主人はご在宅ですか。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
May I visit your home one of these days?そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
How do you heat the house?お宅の暖房はどのようにしていますか。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Is your husband at home?ご主人はご在宅ですか。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I am at home.わたしは、在宅です。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
His father always comes home late.彼の父はいつも帰宅が遅い。
Is Mr. Schmidt at home now?シュミット氏はご在宅ですか。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
The house costs double what it did before.住宅は前の2倍の価格だ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
It's better if I drove you all the way home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I'll come to visit you at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License