The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
The police searched Tom Smith's house.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Does your dog bite?
お宅のワンちゃん噛みます?
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
I hurried home.
急いで帰宅した。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Six percent home loans represent the industry average now.