UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I wonder if he is at home.彼は在宅かしら。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'd rather live in a wooden house.どちらかといえば木造住宅に住みたい。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
I'll come to visit you at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
Is Mr. Schmidt at home now?シュミット氏はご在宅ですか。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
How do you heat the house?お宅の暖房はどのようにしていますか。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
Is Mr. Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
Go home quickly.早く帰宅しろ。
Is Mr Nakamura at home?中村さんはご在宅ですか。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
The housing project has fallen flat.住宅計画はダメになった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
I was caught in shower on my way home.帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
The housing project has fallen flat.住宅計画はぽしゃってしまった。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The police searched Tom Smith's house.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
Is your mother at home now?あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License