Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |