Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The police searched Tom Smith's house.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.