Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Is Mr. Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |