The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.