You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.