She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
She went home.
彼女は帰宅した。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I am at home.
わたしは、在宅です。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I hurried home.
急いで帰宅した。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.