Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." | 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅かしら。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |