Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |