The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
The police searched Tom Smith's house.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.