Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Is he at home? | 彼は在宅していますか。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| Is your husband at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |