Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I was dog tired when I got home last night. | へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |