UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '就'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
She found employment as a typist.彼女はタイピストとして就職した。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The college has a placement bureau for students.その大学には学生のための就職課がある。
I finally got a job.やっと就職できたぞ!
Proper qualifications are required for the position.その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
Is there any possibility of his resigning?彼が就職する可能性はありますか。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He went into teaching.彼は教職に就いた。
It seems to be becoming hard to get a good job.いい仕事に就くのは難しくなりつつあるようだ。
He grabbed the chance to get a job.彼は就職のチャンスに飛びついた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
It will take her at least two years to be qualified for that post.彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
I had no choice but to stay in bed all day.私は丸一日就床せざるを得なかった。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
I usually went to bed at ten during the summer vacation.夏休み中はたいてい10時に就寝した。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He boosted her into the job.彼は彼女をほめてその職に就かせた。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
Have you heard whether Tom got the job?トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
I am not sure yet if I will go to a university or get a job.大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。
They succeeded in getting that job.彼らはうまくその仕事に就いた。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I should be glad if you got the job.君が職に就けるといいんだが。
I went to bed later than usual.わたしはいつもより遅く床に就いた。
She's practicing English so she can get a better job.彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I talk in my sleep very often.就寝中、寝言が多いのです。
Sick and tired, she went to bed early.気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。
Go to your posts.各自の部署に就け。
I got this job with my teacher's help.私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed.彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Thanks to him, I could get a job.彼のおかげで就職できた。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He was sworn in as mayor.彼は市長に宣誓就任した。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
What's your job?どんな職業に就いていますか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
What line is he in?彼はどんな職業に就いていますか。
He was tired so he went to bed.疲れていたので就寝した。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
He's old enough to go to school.彼は就学できる年齢だ。
What line of work are you in?どんな職業に就いていますか。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。
His job had already been settled when he left school.彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Is there any chance that he'll resign?彼が就職する可能性はありますか。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
It will take him at least two years to be qualified for that post.彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
However tired he is, he writes in his diary before going to bed.彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning.彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。
Having finished it, he went to bed.それを終えて就寝した。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Since he was tired, he went to bed.疲れていたので就寝した。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
What's your occupation?どんな職業に就いていますか。
He grabbed the chance to get a job.彼は就職のチャンスをつかんだ。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
She has a job with good prospects.彼女は有望な仕事に就いている。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License