When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Don't follow anybody blindly.
人の尻馬などに乗るな。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
スーはお尻が大きいが、気にしていない。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
It's as smooth as a baby's bottom.
赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.
佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。
He is lazy.
彼は尻が重い。
His wife leads him by the nose.
奥さんの尻にしかれている。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
When you wear that dress, you look like a slut.
そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.