Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
Stop that, or I'll fix your wagon.
やめなさい、お尻をぶちますよ。
His wife leads him by the nose.
奥さんの尻にしかれている。
Don't follow anybody blindly.
人の尻馬などに乗るな。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
スーはお尻が大きいが、気にしていない。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Hiding the head, will still show the ass.
頭隠して尻隠さず。
It's as smooth as a baby's bottom.
赤ん坊のお尻みたいにすべすべだ。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.
佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
He's always chasing girls.
彼は女の子の尻ばかり追いかけている。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
I'm fed up with always backing you up.
もう君の尻拭いはごめんだ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.