As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
The dog bit the cat on the tail.
犬が猫の尻尾に噛み付いた。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Mrs. Sato pushed her son to study hard.
佐藤さんは息子の尻をたたいて勉強させた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
He is lazy.
彼は尻が重い。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
My daughter's slowness to take action is a pain.
私の娘は尻が重いので困る。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.
大きな集団の尻につくより頭になれ。
Don't follow anybody blindly.
人の尻馬などに乗るな。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Protect yourself at all points.
頭隠して尻隠さず。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
No wonder he is a hen - pecked husband.
亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.