Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。