Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。