Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
He is out of circulation these days.
彼はこのごろ影を潜めてる。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
A silhouette of a girl appeared on the curtain.
カーテンに女の子の影が映った。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
The climate affected the growth of trees and plants.
気候が木や植物の成長に影響を与えた。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
We could see the reflection of the mountains in the lake.
湖に山の影が映っていた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
You shouldn't talk about Jack behind his back.
影で人の話をしてはいけないよ。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
The alert guard perceived a dim shape in the distance.
警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.