Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。