There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
Reflections could be seen in the puddles.
水たまりに映った影が見えた。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
I saw a figure approaching in the distance.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
She was overshadowed by her sister's reputation.
彼女は妹の名声のために影がうすくなった。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
He is out of circulation these days.
彼はこのごろ影を潜めてる。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Tobacco acts on the brain.
タバコは脳に影響を与える。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
The mountains are reflected in the lake.
山が湖に影を映している。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.