This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Tobacco acts on the brain.
タバコは脳に影響を与える。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The moonlight reflected on the lake.
月が湖に影を落としていた。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
A strange sound was heard from behind the door.
ドアの影から変な音が聞こえた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
The girl was afraid of her own shadow.
その少女は自分の影におびえていた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
A form appeared in the darkness.
暗闇の中に人影が見えた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
Is it all right to use a flash here?
ここでストロボ撮影をしてもいいですか。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
She is afraid of her own shadow.
彼女は自分の影におびえる。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Smoking affects our health.
喫煙は健康に影響する。
I liked walking alone on the deserted beach.
人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
A form appeared from over there.
あそこから人影が見えた。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.
警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.