After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
A silhouette of a girl appeared on the curtain.
カーテンに女の子の影が映った。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
He is afraid of his own shadow.
彼は自分の影にもおびえる。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
I was taken aback at the shadow.
影におどろいてしまいました。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
His words had a great effect on my life.
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
Talk of the devil and he's sure to appear.
噂をすれば影がさす。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We could see the reflection of the mountains in the lake.
湖に山の影が映っていた。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
She was overshadowed by her sister's reputation.
彼女は妹の名声のために影がうすくなった。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.