Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。