If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
Speak of angels and you hear their wings.
噂をすれば影がさす。
There's a shadow hanging over me.
僕には暗い影がさしている。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
This town still retains something of the old days.
この町はいまだに昔の面影をとどめている。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
The cat lay hidden behind the bushes.
そのネコは茂みの影に隠れていた。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Speak of the devil and he is sure to appear.
噂をすれば影がさす。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The garden is still in shadow.
庭はまだ影になっている。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
He is afraid of his own shadow.
彼は自分の影にもおびえる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.