Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Smoking affects your health.
喫煙は健康に影響を与える。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
They laugh at him behind his back.
彼らは影で彼のことを笑う。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
The alcohol is beginning to effect his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
The picture will finish shooting in three days.
撮影は3日間でクランクアップします。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
He is always in the background.
あの人は影が薄い。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.