Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 Smoking affects our health. 喫煙は健康に影響する。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 Is it all right to use a flash here? ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 The alert guard perceived a dim shape in the distance. 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。