Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is your shadow in the deep sea. | 深海で君の影がゆれる。 | |
| Such magazines have a great influence on children. | そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 | |
| A strange sound was heard from behind the door. | ドアの影から変な音が聞こえた。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| He was a great influence on me. | 彼から大きな影響を受けた。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Some plants are quickly affected by cold. | 寒さにすぐに影響される植物もある。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. | われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? | どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| The mountains are reflected in the lake. | 山が湖に影を映している。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| We were all surprised at the effect the news had on him. | われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 | |
| The computer has made a great impact on modern life. | コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 | |
| Children are open to various influences. | 子供はいろいろな影響を受けやすい。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. | その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 | |
| My hobby is taking pictures. | 私の趣味は写真撮影です。 | |
| The moonlight reflected on the lake. | 月が湖に影を落としていた。 | |
| A form appeared in the darkness. | 暗闇の中に人影が見えた。 | |
| The picture was taken by him. | この写真は彼によって撮影された。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| A form appeared from over there. | あそこから人影が見えた。 | |
| The girl was afraid of her own shadow. | その少女は自分の影におびえていた。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| A man appeared from behind the door. | ドアの影から男が現れた。 | |
| In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. | 特に子供に与える影響は無視できない。 | |
| I'm easily influenced. | 私、人に影響されやすいタイプなんです。 | |
| He has a strong influence over the business world. | 彼は実業界に強い影響力を持っている。 | |
| His unhappy childhood affected his outlook on life. | 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 | |
| Some teachers have a great effect on their students. | 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 | |
| Speak of the devil, here comes Kathy. | 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女は自分の影におびえる。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼は自分の影にもおびえる。 | |
| The noise from the street affected our work. | 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | |
| His father had a good influence on him. | 彼の父親は彼によい影響を与えた。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| Speak of angels and you hear their wings. | 噂をすれば影がさす。 | |
| We must not speak ill of others behind their backs. | 影で他の人の悪口を言ってはならない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| They have but the shadow of freedom. | 彼らには自由の影だけしかない。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| He is always in the background. | あの人は影が薄い。 | |
| After her sickness, she's only a shadow of her former self. | 彼女は病気で見る影もなかった。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストライキは国民経済に影響を与えた。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. | ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Children are open to the influence of the streets. | 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 | |
| I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. | 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 | |
| The alert guard perceived a dim shape in the distance. | 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 | |
| Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. | 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| Aspirin has no effect on the blood pressure. | アスピリンは血圧に何ら影響はない。 | |
| The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. | その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. | タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The frost had a bad effect on the crops. | 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| I have to go and have an X-ray tomorrow. | 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 | |
| Smoking affects our health. | 喫煙は健康に影響する。 | |
| Your advice will have no effect on them. | あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 | |
| The rain had a good effect on the farm crops. | 雨は農作物によい影響を及ぼした。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| The tree throws a shadow on the grass. | その木は、芝生に影を投げかけている。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| Is it all right to use a flash here? | ここでストロボ撮影をしてもいいですか。 | |
| The new nation is under the economic influence of Japan. | その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| Smoking affects your health. | 喫煙は健康に影響を与える。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| He hasn't been around lately. | 彼はこのごろ影を潜めてる。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものはない。 | |