Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 I liked walking alone on the deserted beach. 人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。