The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She was only a shadow of her former self after her illness.
病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Clouds cast a shadow blacker than the night.
雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Who's your favorite photographer?
好きな撮影者は誰ですか。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
Coffee may have a bad effect on the stomach.
コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Smoking has affected his health.
タバコは彼の健康に影響した。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
It was nothing but the shadow of a tall tree.
それは高い木の影法師にすぎなかった。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The tree cast a long shadow.
その木は長い影を投げかけた。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Reflections could be seen in the puddles.
水たまりに映った影が見えた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.