Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 She was only a shadow of her former self after her illness. 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。