Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 The garden is still in shadow. 庭はまだ影になっている。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 This town still retains something of the old days. この町はいまだに昔の面影をとどめている。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 We must not allow these problems to affect the project. これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 It is your shadow in the deep sea. 深海で君の影がゆれる。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 He is afraid of his own shadow. 彼は自分の影にもおびえる。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 No one was to be seen on the street. 通りには人影は見られなかった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 A silhouette of a girl appeared on the curtain. カーテンに女の子の影が映った。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。