We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
He is out of circulation these days.
彼はこのごろ影を潜めてる。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
Tobacco acts on the brain.
タバコは脳に影響を与える。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Talk of the devil and he's sure to appear.
噂をすれば影がさす。
We must not speak ill of others behind their backs.
影で他の人の悪口を言ってはならない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Aspirin has no effect on the blood pressure.
アスピリンは血圧に何ら影響はない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.