His influence in the committee became weaker and weaker.
委員会での彼の影響力は弱まっていった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Aspirin has no effect on the blood pressure.
アスピリンは血圧に何ら影響はない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
No one was to be seen on the street.
通りには人影は見られなかった。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
We could barely make out two figures in the dark.
闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It is your shadow in the deep sea.
深海で君の影がゆれる。
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Some plants are quickly affected by cold.
寒さにすぐに影響される植物もある。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I have an interest in photography.
私は写真撮影に興味を持っている。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around.
夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
漁火が島影に瞬く。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
The climate affected the growth of trees and plants.
気候が木や植物の成長に影響を与えた。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
Is it all right to use a flash here?
ここでストロボ撮影をしてもいいですか。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.