Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 After her sickness, she's only a shadow of her former self. 彼女は病気で見る影もなかった。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Is this in fact going to affect their relationships? これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Smoking has affected his health. タバコは彼の健康に影響した。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 There is no external influence in that. そのことには外からの影響は何もない。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。