Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
Aspirin has no effect on the blood pressure.
アスピリンは血圧に何ら影響はない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
She was overshadowed by her sister's reputation.
彼女は妹の名声のために影がうすくなった。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
Some plants are quickly affected by cold.
寒さにすぐに影響される植物もある。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
A mirage is said to be an illusion.
蜃気楼は幻影だと言われている。
The image of my mother is on my mind.
母の面影を忘れられない。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.