Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Some teachers have a great effect on their students. 生徒に大きな影響を与える教師もいる。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Reflections could be seen in the puddles. 水たまりに映った影が見えた。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Hollywood isn't what it used to be. ハリウッドには昔日の面影はない。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 It was nothing but the shadow of a tall tree. それは高い木の影法師にすぎなかった。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Lack of sleep began to tell on me. 寝不足の影響がではじめた。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 He is out of circulation these days. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。