Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 Talk of the devil and he's sure to appear. 噂をすれば影がさす。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 Such toys have a bad influence on children. このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 There's a shadow hanging over me. 僕には暗い影がさしている。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 Acid rain in drinking water affects human health. 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 The men on board were surprised to see five men on the island. 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 Such magazines have a great influence on children. そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 The stress began to tell on his heart. ストレスが心臓に影響し始めた。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 She was overshadowed by her sister's reputation. 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 Some plants are quickly affected by cold. 寒さにすぐに影響される植物もある。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 The tides are influenced by the moon and the sun. 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 We could barely make out two figures in the dark. 闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 I've never seen as many people as this photograph the same rainbow. 同じ虹を、これだけたくさんの人が撮影したものを見たことがありません。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 He is always in the background. あの人は影が薄い。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 Speak of the devil and he is sure to appear. 噂をすれば影がさす。 She is afraid of her own shadow. 彼女は自分の影におびえる。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 The mountains are reflected in the lake. 山が湖に影を映している。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 Speak of the devil, here comes Kathy. 噂をすれば影、キャシーが来たわ。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。