Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a shadow move behind that tree! 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Tobacco acts on the brain. タバコは脳に影響を与える。 Smoking affects your health. 喫煙は健康に影響を与える。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 No sign of the enemy in our surroundings. 周囲に敵影ありません。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 The frost had a bad effect on the crops. 霜は農作物に悪影響を及ぼしました。 He was a great influence on me. 彼から大きな影響を受けた。 This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. 新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 The less it is affected by the weather the better clock it is. 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 His influence in the committee became weaker and weaker. 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 We must not speak ill of others behind their backs. 影で他の人の悪口を言ってはならない。 You shouldn't talk about Jack behind his back. 影で人の話をしてはいけないよ。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The picture will finish shooting in three days. 撮影は3日間でクランクアップします。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 A mirage is said to be an illusion. 蜃気楼は幻影だと言われている。 This design shows Chinese influence. このデザインには中国の影響がみられる。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 He hasn't been around lately. 彼はこのごろ影を潜めてる。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 A form appeared from over there. あそこから人影が見えた。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 His face was shadowed from the light. 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 The alert officer perceived a dim shape in the distance. 警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 It has had no effect on him. それは彼に何の影響も及ぼさなかった。 The thin man took a rest in the shade of a shrine. その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 A strange sound was heard from behind the door. ドアの影から変な音が聞こえた。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 We could see the reflection of the mountains in the lake. 湖に山の影が映っていた。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well. 陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 A tall tree projects its long shadow on the water. 一本の高い木が水面に長い影を映している。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 You think that TV is bad for kids? テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。