Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 The noise from the street affected our work. 通りの騒音で仕事に影響が出た。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 Coffee may have a bad effect on the stomach. コーヒーが胃に悪い影響を与えることがあります。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 At her age, she still preserved the appearance of a young girl. その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。 The Norman victory over England had a big impact on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 The girl was afraid of her own shadow. その少女は自分の影におびえていた。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 The war affected the way the Japanese view nuclear weapons. その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 They laugh at him behind his back. 彼らは影で彼のことを笑う。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The cat lay hidden behind the bushes. そのネコは茂みの影に隠れていた。 I have to go and have an X-ray tomorrow. 明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 Who's your favorite photographer? 好きな撮影者は誰ですか。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 The tree throws its shadow over the wall. 木は壁にその影を投げかけている。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 A form appeared in the darkness. 暗闇の中に人影が見えた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 To start with the film crew travelled around the country looking for locations. 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 The moonlight reflected on the lake. 月が湖に影を落としていた。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 The image of my mother is on my mind. 母の面影を忘れられない。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 His unhappy childhood affected his outlook on life. 彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。 The storm had a bad impact on the crops. 嵐は作物に多大な影響を与えた。 The strike affected the nation's economy. ストライキは国民経済に影響を与えた。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The tree throws a shadow on the grass. その木は、芝生に影を投げかけている。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 The blossoms expand under the influence of the weather. 花は天気の影響を受けて開く。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 I saw a figure approaching in the distance. 遠くから人影が近づいてくるのがみえた。 I'm easily influenced. 私、人に影響されやすいタイプなんです。 Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Students are open to the influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Students are open to influence of their teachers. 学生達は教師の影響を受けやすい。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Clouds cast a shadow blacker than the night. 雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。 I was taken aback at the shadow. 影におどろいてしまいました。 The village is now different from what it used to be. その村にはもう昔の面影はない。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I have an interest in photography. 私は写真撮影に興味を持っている。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 I liked walking alone on the deserted beach in the evening. 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 The influence of TV on society is great. テレビが社会に与える影響は大きい。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 Speak of angels and you hear their wings. 噂をすれば影がさす。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。