I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I think she is sick. She has a temperature.
彼女は病気だろうと思う。熱があるから。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
I don't think he can do that.
彼はそれができないと思う。
I think he's a competent person.
彼はやり手だと思う。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
We will make it public.
私たちはそれを公にしようと思う。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I don't think these ink stains will come off.
このインクのしみは取れないと思う。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I expect him to pass the examination.
彼は試験に合格すると思う。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I think you should visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
How old do you think she is?
彼女、いくつだと思う?
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I consider him a great writer.
私は彼を大作家だと思う。
I think it quite strange that he should not know such a thing.
彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
私は内閣の総辞職があると思う。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
You will wish you had never seen it.
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
It's not as easy as you think.
それは君が思うほど簡単ではない。
We believe in government by and for the people.
人民による人民の為の政治が良いと思う。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.