Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Beatles consisted of four musicians. | ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| He tried hard, but achieved nothing. | 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| She fell prey to melancholy. | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |