After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Our university consists of eight departments.
私たちの大学は8つの学部から成っている。
Stick with it and you'll succeed.
成功するまでへこたれるな。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
They succeeded in the negotiation.
彼らはその交渉に成功した。
I agree with Tom.
私はトムに賛成です。
We all agree with you.
私たちは皆あなたに賛成です。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
Some people don't approve of professional baseball.
中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
A man of vision will make good in the end.
先見の明のある人は最後に成功する。
You could also say that he's at the bottom of the class, for sure.
学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。
Our success was, in the main, due to his efforts.
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She was unhappy for all her success.
彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
You can't succeed if you don't work.
勤勉でなければ成功できない。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Without health, we can not hope for success.
健康でなければ成功を望めない。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
With a little more care, you would have succeeded.
もう少し注意したら、君は成功したろうに。
You'll succeed if you try.
やってみたら成功するよ。
I quite agree with you.
私はまったくあなたに賛成です。
It took the best part of my holiday to finish it.
それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
Thus he succeeded.
こうして彼は成功した。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。
My friends congratulated me on my success.
友人達が私の成功を祝ってくれた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
He is delighted at your success.
彼はあなたの成功を喜んでいます。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
Success does not come from laziness.
なまけていては成功しない。
Diligence enabled him to succeed.
彼は勤勉によって成功した。
Rome was not built in a day.
ローマは一日して成らず。
Society consists of individuals.
社会は個人より成る。
The bridge will be completed by the end of this year.
橋は今年末までには完成されるだろう。
With a little more patience, you could succeed.
もうちょっと我慢すれば成功するのに。
They are jealous of our success.
彼らは私たちの成功をうらやんでいる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.