UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持つ'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
The more you have, the more you want.多く持てば持つほど欲しくなる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
I have a friend whose father is a famous actor.私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I wonder if the weather will hold.天気が持つかなあ。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.東京でマイホームを持つことは難しい。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The more people have, the more they want.人は持てば持つほどますます欲しくなる。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
The more I get, the more I want.持てば持つほどもっと欲しくなる。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
I wonder if the weather will hold.天気は持つかなあ。
How did she get such an idea into her head?彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲しくなる。
She has too many boyfriends.彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
If you have a lot of money, you will become afraid.大金を持つと怖くなる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License