UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '支'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
The manager made an apology for having been out.支配人は出かけていたのをわびた。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Tom is preparing supper.トムは夕食の支度をしている。
When she catches a cold, she often develops bronchitis.風邪をひくとよく気管支炎になります。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Who ruled this country?誰がこの国を支配していたか。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
On July 10, we will open our Sapporo branch.7月10日より札幌支店を開設いたします。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I gave them one thousand yen each.私は1個につき彼らに千円支払った。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうと、君を支持するよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Can I pay with a credit card?カードで支払えますか。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
I pretended to I support him.彼を支持するふりをした。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
She got the children ready for a walk.彼女は子供たちに散歩の支度をさせた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Winter's reign was nearing its end.冬の支配が終わりに近づいた。
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.東海銀行の支店に口座を持ってません。
Mom is fixing supper now.母さんは夕飯の支度をしてるよ。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
He acted behind the manager's back.支配人の背後で暗躍した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
This bridge bears only ten tons.この橋は重さ10トンしか支えられません。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
She pared down her expenditures.彼女は支出を徐々に削減した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He paid as much as a million dollars for the painting.彼はその絵に100万ドルも支払った。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
Is there a nearby branch of a Japanese bank?この近くに日本の銀行の支店はありますか。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
He was bidding for popular support.彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.納税者は政府支出の無駄に怒っている。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License