Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 The country is in the grasp of the enemy. その国は敵の支配下にある。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 I'm on your side. あなたを支持します。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 He was paid 10,000 dollars. 彼に1万ドルが支払われた。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 I have supported you throughout. 私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 She has been busy preparing for her trip to the USA. アメリカへの旅支度に彼女は忙しくしている。 She is behind in her rent. 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 They appointed Jim manager. 彼らはジムを支配人に任命した。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 I'll stand up for you. 私は君を支持します。 Mother is busy cooking the dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 The owners appointed him manager. オーナーの人達は彼を支配人に任命した。 India was subject to the British Empire. インドは大英帝国の支配下にあった。 My mother is busy preparing supper. 母は晩御飯の支度で忙しい。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 Were those women in favor of votes for women? 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 We'll pay you on demand any day after July 10th. 7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 She was transferred from the head office to a branch office last month. 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 A thousand yen is due to you. 君に1000円支払われるべきだ。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 He paid as much as a million dollars for the painting. 彼はその絵に100万ドルも支払った。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 You shouldn't have paid the bill. 君が支払うべきではなかったんだ。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 Habit rules the unreflecting herd. 習慣は無思慮な人々を支配する。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 He dominates his family and makes all the decisions. 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 Your payment is now two months overdue. お支払いが2ヶ月遅れています。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Dinosaurs once ruled the earth. かつては恐竜が地球を支配していた。 She supports her family. 彼女は一家を支えている。 I will pay for it by check. 小切手で支払う。 He is actually not the manager. 彼が支配人だというのは事実でない。 The bill was paid in coin. 勘定は硬貨で支払われた。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 I have to reduce my expenses this month. 今月は支出を切りつめなければならない。 I'd like to pay with my credit card instead. では、クレジットカードで支払います。 The manager suggested that I go with him to the airport. 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 She expressed her gratitude to all those who had supported her. 彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。 The large firms in the industry call all the shots. 大企業が業界を支配しています。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Please pay the tax. 税金をお支払いください。 On July 10, we will open our Sapporo branch. 7月10日より札幌支店を開設いたします。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 I made believe that I supported him. 彼を支持するふりをした。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 He delayed payment on some pretext or other. 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 You may stay here if you want to. ここにいてもらっても差し支えありません。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 He calculated the expenses. 彼は支出を計算した。 I paid five dollars to him. 私は彼に5ドルを支払った。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 Checks should be made payable to the ABC Company. 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week. ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の資金は仕事量に応じて支払われる。 Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。