Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's pride that drives her. | 彼女を支えているのは自尊心です。 | |
| Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. | 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 | |
| The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. | 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | |
| Many couples in America both work to make ends meet. | アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 | |
| He held off paying for the television set until the dealer fixed it. | 彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| It is criminal to pay so much money for such trifles. | こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| I'd like to pay by credit card. | クレジットカードで支払いたいのですが。 | |
| Great Britain is no longer in control of world politics. | 英国はもはや世界政治を支配してはいない。 | |
| In all probability, the money will not be paid. | たぶんそのお金は支払われないだろう。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| He paid the money on the spot. | 彼はその場で代金を支払った。 | |
| I favored the hypothesis. | 私はその仮説を支持した。 | |
| The money is due to him. | そのお金は当然彼に支払われるべきだ。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| Where do I pay for the gas? | どこで支払えばよいのですか。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| He was equipped for a trip. | 彼は旅支度を整えていた。 | |
| Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. | ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 | |
| I have supported you throughout. | 私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。 | |
| This ice is too thin to bear your weight. | この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 | |
| The people resisted their cruel ruler. | その人々はひどい支配者に抵抗した。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. | 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 | |
| The people revolted against their rulers. | 民衆は支配者たちに反抗した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| His company is under his control. | 彼の会社は彼が支配している。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| The man controlled the country for fifty years. | その男は50年にわたってその国を支配した。 | |
| India was governed by Great Britain for many years. | インドは長年にわたって英国に支配されていた。 | |
| We are inclined to stand up for him. | われわれは彼を支持したい気がする。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Mother is setting dinner ready. | 母は夕食の支度をしています。 | |
| I'm about ready to go. | 私のほうは出かける支度はほぼできています。 | |
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| We will pay this amount by June 30. | 残金は6月30日までに御支払いします。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| There is nothing to prevent my going. | 私が行くことに支障は何もありません。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. | 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 | |
| We all stand by you to the last. | 私たちはあなたを最後まで支持します。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| The manager said, "Let's begin with this job." | この仕事から始めよう、と支配人がいった。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Let's split the bill. | 支払いは分け合いましょう。 | |
| They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| Smith demanded payment. | スミスは支払いを要求した。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の負債は支払い限度以上に達している。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| On July 10, we will open our Sapporo branch. | 7月10日より札幌支店を開設いたします。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. | ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 | |
| Winter's reign was nearing its end. | 冬の支配が終わりに近づいた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| I'll stand up for you. | 私はあなたを支持します。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Taxpayers are angry about wasteful government spending. | 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |