The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
Never let me go.
決して放さないで。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She set the bird free from the cage.
彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He liberated the people from bondage.
彼は人々を束縛から開放した。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
Who left the window open?
だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
"Let me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
What does everyone do after school?
みんな放課後は何をしているの?
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.