The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.
いい球を放るようになったな、恵一君。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He let the dog loose in the yard.
彼は犬を庭に放した。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
I'm not available right now.
今手が放せません。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
Someone set fire to the house.
誰かがその家に放火した。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
One of the children left the door open.
子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.