Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hands are tied. 手が放せないんです。 He played baseball after school. 彼は放課後野球をしました。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 I don't play tennis after school. 私は放課後テニスをしません。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 They are going to play baseball after school. 彼らは放課後野球をするつもりです。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 I would not part with that picture for all the world. 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 His son was expelled from school. その息子は放校された。 It is fun playing football after school. 放課後にフットボールをするのは楽しい。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしておくな。 Don't cast pears before swine. 豚の前に梨を放り出さないで。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 That TV station broadcasts only movies. あのテレビ局は映画だけを放送している。 I let go of the rope. 私は縄を手放した。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 She plays tennis after school. 彼女は、放課後テニスをします。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 Let go of my arm! 腕を放して。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 Gasoline became so expensive that we had to let our car go. ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。 I'm not available right now. 今手が放せません。 He took a beautiful shot at a deer. シカをめがけて彼は見事な1発を放った。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 Let them take care of themselves. 彼らのことは放っておけよ。 We clean our classroom after school. 私達は放課後教室の掃除をする。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 The boy released a bird from the cage. 少年はかごから鳥を放した。 The accused was absolved from the crime. 被告は無罪放免になった。 This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 Tom lost no time in parting with the money. トムはただちにその金を手放した。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays. 実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 She had to part with her fur coat. 彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。 You must take action for their release quickly. 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 Who left the door open? だれがドアを開けっ放しにしたのだ。 The man the police arrested has now been released. 警察が逮捕した男はもう釈放されている。 He was deep in debt, and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 He got thrown out of the house. 彼は家から放り出された。 She will write a letter after school. 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王様はその囚人を解放するように命じた。 We always talked about a lot of things after school. 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 The criminal didn't let the hostages go. 犯人は人質を解放しなかった。 They set the prisoner at liberty. 彼らは囚人を釈放した。 He had an absent look on his face. 彼は放心した顔つきをしていた。 You must not indulge in drinking. あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 Every day I waited for her at the bookstore after school. 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 The football game is on the air. そのフットボールの試合は放送中です。 Let's play baseball after school. 放課後に野球をしよう。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 We often played chess after school. 僕たちは放課後よくチェスをやった。 He had to part with his house. 彼はいえを手放さなければならなかった。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 He freely praised her. 彼は手放しで彼女を誉めた。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 His death was broadcast all over the world. 彼の死は世界中に放送された。 He decided to part with his house. 彼は自分の家を手放すことにした。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 He set fire to the school building. 彼は校舎に放火した。 The swimming pool is open to the public. このプールは一般開放されている。 The rain is radiologically inactive this time. 今回の雨には放射能はない。 She must have everything her own way. 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 Don't set the dogs loose. その犬を放してはいけない。 It is like letting a tiger run loose. それは虎を野に放つようなものだ。 I lead a fast way of living. 放蕩生活を送る。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Don't release that dog. その犬を放してはいけない。 This garden is open to the public. この庭は一般に開放されています。 He let the dog loose in the garden. 彼は犬を庭に放した。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 Did you listen to the Parliamentary debate? 国会討論の放送を聞きましたか。