The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
What's on the air now?
今は何を放送していますか。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
I had to part with my competent secretary.
私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
She left the window open.
彼女は窓を開けっ放しにした。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Someone set fire to the house.
誰かがその家に放火した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.
実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
I lead a fast way of living.
放蕩生活を送る。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
Now, please, leave ... leave me alone!
今行ってくれ、放っておいてくれ。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
He cast off the problem from his mind.
彼はその問題を頭の中から放り出した。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.