UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
Let go of my arm!腕を放して。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
He lost his job through his irresponsibility.彼は放漫だったので失脚した。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License