Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 Let's play tennis after school. 放課後にテニスをしましょう。 He abandoned the idea. 彼はその考えを放棄した。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 The old man freed the little fox from the trap. その老人は子ギツネをわなから放してやった。 Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 We played tennis after school every Saturday. 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 When I was a little child, I used to play baseball after school. 子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしておくな。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 After school we play baseball with our classmates. 放課後私達は級友と野球をする。 The girl let the bird go. 少女は鳥を放してやった。 We broadcast news on the hour. ニュースは毎時放送しています。 She must have everything her own way. 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 Leave me alone or I'll call the police. 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 He set fire to the school building. 彼は校舎に放火した。 I wanted to have had everything my own way. 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 I would not part with that picture for all the world. 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 I will wait for you in front of the radio station. 放送局の前で待っているよ。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 This drama will be on the air tomorrow. この劇はあす放送される。 We clean our classroom after school. 私達は放課後教室の掃除をする。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 Japan came under American pressure to open its financial market. 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 He scolded her for having left the door open. 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 The singer was standing by in the studio. その歌手は放送室でスタンバイしていた。 Plants give off oxygen as they make food. 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 The hostages will be released. 人質は解放されるだろう。 He had to part with his house. 彼は家を手放さなくてはならなかった。 The sun sends out light. 太陽は光を放つ。 The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 He ordered them to release the prisoner. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 The problem of radioactive waste remains unresolved. 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 I had to part with my competent secretary. 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 He had to part with his secretary because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 He let go of her hands and his voice grew serious. 彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 What do you do after school? 放課後、あなたは何をしますか。 He played a hose on the burning hotel. 彼は焼けているホテルに放水した。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 The news of the accident was sent out at once over the radio. その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 I play the guitar after school. 私は放課後にギターを弾きます。 She would often play the piano after school. 彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 She will write a letter after school. 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 The radio broadcast the news in detail. ラジオがこのニュースを詳しく放送した。 Every day I waited for her at the bookstore after school. 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 Many children stay after school for club activities. 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 The boy released a bird from the cage. 少年はかごから鳥を放した。 Someone set fire to the house. 誰かがその家に放火した。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 The plans were discarded. その計画は放棄された。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 Of course, innocent people were released. 無罪の人々は、もちろん放免された。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 We often played chess after school. 僕たちは放課後よくチェスをやった。 The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 Are you free after school? 放課後はあいてますか。 This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 Don't let go of the rope till I tell you. 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 The hostages will be released before Christmas. 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 Someone must have left the door open. 誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。 I can't leave Sysko alone. シスコのこと、放っておけません。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 He was given up on by the doctors. 彼は医者に見放された。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 He has a habit of keeping the door open. 彼はドアを開け放しにする癖がある。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 Did you listen to the Parliamentary debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 She got off easily. 彼女はたいしたこともなく放免された。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 FEN does not carry domestic news. FENは国内ニュースを放送していない。 Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。