UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
I parted with my old car.愛車を手放した。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Leave me alone!放っておいてくれ!
Let them take care of themselves.彼らのことは放っておけよ。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I don't study after school.私は放課後には勉強しない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
My hands are tied.手が放せないんです。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
Proper praise stinks.自賛は悪臭を放つ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The garbage-can gave off a bad smell.そのごみ箱は悪臭を放っていた。
Let's play baseball after school.放課後に野球をしよう。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License