UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
We usually play tennis after school.私たちはふつう放課後にテニスをする。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
Record the broadcast on tape.その放送をテープに録音してくれ。
Let go of my arm!腕を放して。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
They are on the air now.今放送中です。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
He lost his job through his irresponsibility.彼は放漫だったので失脚した。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
Leave me alone!放っておいてくれ!
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License