UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
He was tumbled out of the car.彼は車から放りだされた。
I can't leave Sysko alone.シスコのこと、放っておけません。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
The car has been kicking around the roadside for weeks.その車は何週間も放ってある。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
I often play soccer after school.私は放課後しばしばサッカーをする。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
They released the prisoner.彼らはその囚人を釈放した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
Leave me alone.放っておいて。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License