UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He ordered them to release the prisoner.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I saw the students cleaning their classroom after school.私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
They are on the air now.今放送中です。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The sun sends out light.太陽は光を放つ。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He liberated the people from bondage.彼は人々を束縛から開放した。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Never let me go.決して放さないで。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License