Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let them take care of themselves. 彼らのことは放っておけよ。 Leave me alone! 放っておいてくれ! Let go of my arm! 腕を放して。 What was his motive for setting the house on fire? 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 Plants give off oxygen as they make food. 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 The prisoner was set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 You must take action for their release quickly. 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 He played baseball after school. 彼は放課後野球をしました。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I didn't leave the door open. 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 This drama will be on the air tomorrow. この劇はあす放送される。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 I will wait for you in front of the radio station. 放送局の前で待っているよ。 Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 What do you do after school? 放課後、あなたは何をしますか。 She left the window open. 彼女は窓を開けっ放しにした。 I lead a fast way of living. 放蕩生活を送る。 The sun sends out light. 太陽は光を放つ。 The local news will be broadcast next. 地方のニュースは次に放送されます。 I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 The policeman wouldn't let go of the suspect. 警官は容疑者を開放しようとしませんでした。 He let the dog loose in the yard. 彼は犬を庭に放した。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 He decided to part with his house. 彼は自分の家を手放すことにした。 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 One of the children left the door open. 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 We played tennis after school every Saturday. 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 The lighthouse was beaming forth rays of light. 灯台はきらきらと光を放っていた。 The park is open to everybody. その公園は全ての人に開放されています。 Don't leave door open. 戸を開けっ放しにするな。 He took a beautiful shot at a deer. シカをめがけて彼は見事な1発を放った。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 She plays tennis after school. 彼女は、放課後テニスをします。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 The room was all messed up. 部屋は散らかり放題だった。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 After school, I go to an English school to practice English conversation. 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 She plays tennis after school every day. 彼女は毎日放課後にテニスをします。 Leave me alone. 放っといて。 This garden is open to the public. この庭は一般に開放されています。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 We have extracurricular activities after school. 放課後にはクラブ活動があります。 He was banished from the kingdom. 彼はその王国から追放となった。 I told her not to let go of the rope, but she did. 私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。 The time when mankind is free from hunger is yet to come. 人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。 Why did you part with your house? どうして家を手放したの。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 We will play soccer after school. 放課後サッカーをします。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 The old man freed the little fox from the trap. その老人は子ギツネをわなから放してやった。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 It is fun playing football after school. 放課後にフットボールをするのは楽しい。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 The police released him. 警察は彼を釈放した。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 She had not let go of her son. 彼女は自分の子供を手放さなかった。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 Someone set fire to the house. 誰かがその家に放火した。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 He had to part with his house. 彼はいえを手放さなければならなかった。 He has a habit of keeping the door open. 彼はドアを開け放しにする癖がある。 He set fire to the school building. 彼は校舎に放火した。 He let go of her hands and his voice grew serious. 彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 I drew back the curtain. 私はカーテンを開け放した。 Let's talk about it after school. それについて放課後話しましょう。 That TV station broadcasts only movies. あのテレビ局は映画だけを放送している。 Tom often plays tennis with Mary after school. トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。 He abandoned the idea. 彼はその考えを放棄した。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 Someone must have left the window open. 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 The rain is radiologically inactive this time. 今回の雨には放射能はない。 FEN does not carry domestic news. FENは国内ニュースを放送していない。