The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
She left the window open.
彼女は窓を開けっ放しにした。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
He lost his job through his irresponsibility.
彼は放漫だったので失脚した。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
The boy released a bird from the cage.
少年はかごから鳥を放した。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
Don't set the dogs loose.
その犬を放してはいけない。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
We must rid the nation of drugs.
私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
It is like letting a tiger run loose.
それは虎を野に放つようなものだ。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.