The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
He hit a home run in the first inning.
彼は1回にホームランを放った。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
Someone must have left the door open.
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
Don't leave door open.
戸を開けっ放しにするな。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
She must have everything her own way.
彼女はやりたい放題にやるに違いない。
I drew back the curtain.
私はカーテンを開け放した。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Now, please, leave ... leave me alone!
今行ってくれ、放っておいてくれ。
It is like letting a tiger run loose.
それは虎を野に放つようなものだ。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
The football game is now being broadcast.
フットボールの試合が放送中だ。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.