The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Don't set the dogs loose.
その犬を放してはいけない。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Leave me alone.
放っといて。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
The radio broadcast the news in detail.
ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The room was all messed up.
部屋は散らかし放題だった。
I'm not available right now.
今手が放せません。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
That dog is too dangerous to be left loose.
あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
Are you free after school?
放課後はあいてますか。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
He was exiled from his own country.
彼は故国を追放された。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
She will write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
Leave me alone!
放っておいてくれ!
I don't play tennis after school.
私は放課後テニスをしません。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
Government spending is getting a little out of hand.
政府の支出は少し放漫に流れている。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
He cast off the problem from his mind.
彼はその問題を頭の中から放り出した。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
He liberated the people from bondage.
彼は人々を束縛から開放した。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.