UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
I can't leave Sysko alone.シスコのこと、放っておけません。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
She let go of the boy's hand.彼女は男の子を放した。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Leave me alone.放っておいて。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
The car has been kicking around the roadside for weeks.その車は何週間も放ってある。
The police released him.警察は彼を釈放した。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
My hands are tied.手が放せないんです。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License