Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 Don't leave the windows open. 窓を開けっ放しにしておくな。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 I will not allow you to be ill-treated. 君が虐待されているのを放ってはいられない。 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 If I was your boyfriend, I never let you go. もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。 Someone must have left the window open. 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 It is like letting a tiger run loose. それは虎を野に放つようなものだ。 He took a beautiful shot at a deer. シカをめがけて彼は見事な1発を放った。 The lighthouse was beaming forth rays of light. 灯台はきらきらと光を放っていた。 He was exiled from his country. 彼は母国を追放された。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 The rain is radiologically inactive this time. 今回の雨には放射能はない。 I would not part with it for the whole world. どんなことがあっても私はそれを手放しません。 Now, please, leave ... leave me alone! 今行ってくれ、放っておいてくれ。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 He has been wandering over Europe for months. 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 The rebels have captured the broadcasting station. 反乱軍は放送局を占拠した。 What's on the air now? 今は何を放送していますか。 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 I'm not available right now. 今手が放せません。 Let go of my arm! 腕を放して。 I drew back the curtain. 私はカーテンを開け放した。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 I will wait for you in front of the radio station. 放送局の前で待っているよ。 The football game is now on the air. フットボールの試合が放送中だ。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 He let go of the rope. 彼はロープを放した。 Did you listen to the Parliamentary debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 They set the prisoner at liberty. 彼らは囚人を釈放した。 I didn't leave the door open. 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 I often play soccer after school. 私は放課後しばしばサッカーをする。 She got off easily. 彼女はたいしたこともなく放免された。 She plays tennis after school every day. 彼女は毎日放課後にテニスをします。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 The prisoners were set free. 捕虜は釈放された。 The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. 住民の運動で暴力団を町から追放した。 I play tennis after school. 私は放課後テニスをします。 He let the dog loose in the garden. 彼は犬を庭に放した。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. ナルホド先生の講演が再放送された。 Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 The radio broadcast the news in detail. ラジオがこのニュースを詳しく放送した。 The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 This garden is open to the public. この庭は一般に開放されています。 I parted with my old car. 愛車を手放した。 Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 The radio station came back on the air shortly after the storm. 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしておくな。 He was tumbled out of the car. 彼は車から放りだされた。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 I play the guitar after school. 私は放課後にギターを弾きます。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 They released the prisoner. 彼らはその囚人を釈放した。 Don't set the dogs loose. その犬を放してはいけない。 This gas gives off a bad smell. その気体は悪臭を放つ。 He freely praised her. 彼は手放しで彼女を誉めた。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! After school, I go to an English school to practice English conversation. 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays. 実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 He left the door open. 彼はドアを開け放しにしていた。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 The old man freed the little fox from the trap. その老人は子ギツネをわなから放してやった。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 What does everyone do after school? みんな放課後は何をしているの? The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 He played baseball after school. 彼は放課後野球をしました。 I talked to him after class. 放課後、私は彼に話しかけた。 Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 He lost hold of the rope and fell into the river. 彼は綱から手を放して川に落ちた。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 Gasoline became so expensive that we had to let our car go. ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。 The plan was given up at length because funds ran short. その計画は資金不足のためについに放棄された。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 Never let me go. 決して放さないで。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 The prisoners were glad to be free again. 囚人たちは釈放されて喜んだ。