The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The football game is on the air.
そのフットボールの試合は放送中です。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
Let go of my arm!
腕を放して。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
If I was your boyfriend, I never let you go.
もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I parted with my old car.
愛車を手放した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.