The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The prisoner was set at liberty yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Don't set the dogs loose.
その犬を放してはいけない。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
He had an absent look on his face.
彼は放心した顔つきをしていた。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
I can't leave Sysko alone.
シスコのこと、放っておけません。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
He has been wandering over Europe for months.
彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
He was tumbled out of the car.
彼は車から放りだされた。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
It is like letting a tiger run loose.
それは虎を野に放つようなものだ。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Never let me go.
決して放さないで。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
The prisoner was set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.