Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I play the guitar after school. 私は放課後にギターを弾きます。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 After school we play baseball with our classmates. 放課後私達は級友と野球をする。 Don't leave it open. そこ開けっ放しにしないで。 She plays tennis after school every day. 彼女は毎日放課後テニスをします。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He had to part with his secretary because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 The local news will be broadcast next. 地方のニュースは次に放送されます。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 I can't leave Sysko alone. シスコのこと、放っておけません。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 He played baseball after school. 彼は放課後野球をしました。 This wild rose gives off a sweet scent. この野バラは甘い香りを放つ。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 I saw the students cleaning their classroom after school. 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! Don't release that dog. その犬を放してはいけない。 He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 Those prisoners were set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 They are on the air now. 今放送中です。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 I wanted to have had everything my own way. 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 Record the broadcast on tape. その放送をテープに録音してくれ。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 He scolded her for having left the door open. 彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。 Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 He liberated the people from bondage. 彼は人々を束縛から開放した。 American songs were on the air. アメリカの歌が放送されていた。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 The prisoner was released. その囚人は釈放された。 The football game is now being broadcast. フットボールの試合が放送中だ。 Tom often plays tennis with Mary after school. トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花は気持ちのよい香りを放っている。 He abandoned the idea. 彼はその考えを放棄した。 I demanded that they be allowed to leave. 私は彼らの釈放を要求した。 He hit a home run in the first inning. 彼は1回にホームランを放った。 One of the children left the door open. 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 I parted with my old car, though I hated to do so. そうするのはいやだったけど愛車を手放した。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 Who left the window open? だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしてはいけません。 Someone must have left the door open. 誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。 I am going to play soccer after school. 私は放課後サッカーをするつもりです。 Leave me alone! 放っておいてくれ! He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 Let's play baseball after school. 放課後に野球をしよう。 The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 That dog is too dangerous to be left loose. あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 Garlic gives off a strong odor. にんにくは強いにおいを放つ。 He played a hose on the burning hotel. 彼は焼けているホテルに放水した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Is death the only release? 死のみが唯一の解放なのか。 I played tennis after school. 私は放課後テニスをした。 The prisoners were glad to be free again. 囚人たちは釈放されて喜んだ。 He didn't want to part with his house. 彼は家を手放したくなかった。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 He has a habit of keeping the door open. 彼はドアを開け放しにする癖がある。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 She plans to write a letter after school. 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 We play tennis after school. 私たちは放課後テニスをする。 He had to part with his house. 彼はいえを手放さなければならなかった。 Let me go. You're choking me. 放してくれ、息が詰まる。 Leave me alone. 放っといて。 Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 Let go of my arm! 腕を放して。 What does everyone do after school? みんな放課後は何をしているの? After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 I had to part with my competent secretary. 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。