The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
This drama will be on the air tomorrow.
この劇はあす放送される。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
The infant has been exposed to radioactive rays.
その幼児は放射線にさらされていた。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
You must not indulge in drinking.
あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
The singer was standing by in the studio.
その歌手は放送室でスタンバイしていた。
The boy released a bird from the cage.
少年はかごから鳥を放した。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
I don't study after school.
私は放課後には勉強しない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
Now, please, leave ... leave me alone!
今行ってくれ、放っておいてくれ。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
Don't cast pears before swine.
豚の前に梨を放り出さないで。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Leave me alone!
放っておいて。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.