Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 The football game is now on the air. フットボールの試合が放送中だ。 We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 What's on the air now? 今は何を放送していますか。 Waves of joy drift through my opened heart. 喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 He had to let his secretary go because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 I let go of the rope. 私は縄を手放した。 Tom often plays tennis with Mary after school. トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。 Let's play tennis after school. 放課後にテニスをしましょう。 Don't release that dog. その犬を放してはいけない。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! Down with corrupt politicians! 汚職政治家を追放せよ。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 Humanity exiled. 人間性は追放された。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He left the door open. 彼はドアを開け放しにしていた。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 The boy released a bird from the cage. 少年はかごから鳥を放した。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 They are going to play baseball after school. 彼らは放課後野球をするつもりです。 I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 He let the dog loose in the yard. 彼は犬を庭に放した。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 He had to part with his secretary because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 I played tennis after school. 私は放課後テニスをした。 They set the prisoner at liberty. 彼らは囚人を釈放した。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 You throw a good ball nowadays, Keiichi. いい球を放るようになったな、恵一君。 The car has been kicking around the roadside for weeks. その車は何週間も放ってある。 The old man freed the little fox from the trap. その老人は子ギツネをわなから放してやった。 He liberated the people from bondage. 彼は人々を束縛から開放した。 The hostages will be released. 人質は解放されるだろう。 We often played chess after school. 僕たちは放課後よくチェスをやった。 I parted with my old car. 愛車を手放した。 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 He was given up on by the doctors. 彼は医者に見放された。 The criminal was sent into exile. 犯人は国外に追放された。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしておくな。 The prisoner was released. その囚人は釈放された。 Don't set the dogs loose. その犬を放してはいけない。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 Ms. White ordered that Tom should stay after school. ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 She must have everything her own way. 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 Someone must have left the door open. 誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 He set his house on fire. 彼は自分の家に放火をした。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 Leave me alone or I'll call the police. 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。 He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 He decided to part with his house. 彼は自分の家を手放すことにした。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 I let go of the rope. 私は網を手から放した。 This flower gives off a strong fragrance. この花は強い香りを放つ。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Don't cast pears before swine. 豚の前に梨を放り出さないで。 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 He played baseball after school. 彼は放課後野球をしました。 You must take action for their release quickly. 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 She plays tennis after school every day. 彼女は毎日放課後テニスをします。 You must not indulge in drinking. あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 FEN does not carry domestic news. FENは国内ニュースを放送していない。 Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 I am going to play soccer after school. 私は放課後サッカーをするつもりです。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 Let's play baseball after school. 放課後に野球をしよう。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Charles lived a life of debauchery when he was young. チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 I was on the air for two hours yesterday. 昨日私は放送が二時間合った。 She had not let go of her son. 彼女は自分の子供を手放さなかった。 Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 The policeman let him off with a warning. 警官は注意して彼を放免した。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 The news of the accident was sent out at once over the radio. その事故のニュースはラジオでただちに放送された。