UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Down with corrupt politicians.汚職政治家を追放せよ。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
This flower gives off a strong fragrance.この花は強い香りを放つ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
He liberated the people from bondage.彼は人々を束縛から開放した。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Let's play basketball after school.放課後バスケットボールをしよう。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
My hands are tied.手が放せないんです。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
I can't let him alone.彼を放って置くことはできない。
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
I parted with my old car.愛車を手放した。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
"Let me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License