UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
Leave me alone!放っておいてくれ!
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Never let me go.決して放さないで。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
I almost always play baseball after school.僕は放課後にはたいてい野球をする。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
My hands are tied.手が放せないんです。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
His son was expelled from school.その息子は放校された。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Let go of my arm!腕を放して。
They are going to play baseball after school.彼らは放課後野球をするつもりです。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Leave me alone!放っておいて。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
Let me go. You're choking me.放してくれ、息が詰まる。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
It is like letting a tiger run loose.それは虎を野に放つようなものだ。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Ann often plays tennis after school.アンは放課後よくテニスをします。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
The animation is on the air even in other countries.そのアニメは外国でも放送されています。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
The swimming pool is open to the public.このプールは一般開放されている。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License