Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 She must have everything her own way. 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 Boys always want to play football after school. 男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。 Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 Proper praise stinks. 自賛は悪臭を放つ。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 The girls were trussed up and left in a cellar. 少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。 Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 Will you play tennis after school? 放課後、テニスをしませんか。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 We play tennis after school. 私たちは放課後テニスをする。 I can't leave Sysko alone. シスコのこと、放っておけません。 I have to part with my old furniture. 私使い慣れた家具を手放したくない。 FEN does not carry domestic news. FENは国内ニュースを放送していない。 What does everyone do after school? みんな放課後は何をしているの? Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He has been wandering over Europe for months. 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。 The news of the accident was sent out at once over the radio. その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 I can't let him alone. 彼を放って置くことはできない。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 The prisoner was set at liberty yesterday. その囚人は昨日釈放された。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 Why did you part with your house? どうして家を手放したの。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 Are you free after school? 放課後はあいてますか。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 Napoleon was banished to Elba in 1814. ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 I let go of the rope. 私は網を手から放した。 The flowers give off a very pleasant perfume. その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 I saw Keiko playing tennis after school. 私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。 He had an absent look on his face. 彼は放心した顔つきをしていた。 He liberated the people from bondage. 彼は人々を束縛から開放した。 I'm not available right now. 今手が放せません。 The terrorists released the hostages. テロリストは人質を解放した。 She got off easily. 彼女はたいしたこともなく放免された。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 It is not easy to speak naturally on the radio. ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。 He had to part with his house. 彼は家を手放さなくてはならなかった。 Don't let go of the rope. ロープを放すな。 His son was expelled from school. その息子は放校された。 The accused was absolved from the crime. 被告は無罪放免になった。 It is fun playing football after school. 放課後にフットボールをするのは楽しい。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 Who left the window open? だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? We banished him from the country. 我々は彼を国外に追放した。 The teacher made him stay after school. 先生は彼を放課後残らせた。 In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays. 実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 I don't study after school. 私は放課後には勉強しない。 The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 Don't let go of the rope till I tell you. 僕がいいと言うまでロープを放さないで。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 Don't let that dog go. その犬を放してはいけない。 The football game is on the air. そのフットボールの試合は放送中です。 He didn't want to part with his house. 彼は家を手放したくなかった。 Never let me go. 決して放さないで。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王様はその囚人を解放するように命じた。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 I didn't leave the door open. 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 What was his motive for setting the house on fire? 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Ann often plays tennis after school. アンは放課後よくテニスをします。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 The hostages will be released before Christmas. 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 American songs were on the air. アメリカの歌が放送されていた。 Leave me alone! 放っておいてくれ! Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 I drew back the curtain. 私はカーテンを開け放した。 I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Don't leave door open. 戸を開けっ放しにするな。 After school we play baseball with our classmates. 放課後私達は級友と野球をする。 The police released him. 警察は彼を釈放した。 He was so careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 Every day I waited for her at the bookstore after school. 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 Someone must have left the door open. 誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 I play tennis after school. 私は放課後テニスをします。 He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 I don't like to leave people hanging. 私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。