The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
Don't leave the windows open.
窓を開けっ放しにしておくな。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
I can't leave Sysko alone.
シスコのこと、放っておけません。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
I drew back the curtain.
私はカーテンを開け放した。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
Don't let that dog go.
その犬を放してはいけない。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Jack was caught for setting fire to the house.
ジャックは放火で捕まった。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Leave me alone.
放っといて。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
It is like letting a tiger run loose.
それは虎を野に放つようなものだ。
He was exiled from his country.
彼は母国を追放された。
Let go of my arm.
腕を放してくれ。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.