In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
What does everyone do after school?
みんな放課後は何をしているの?
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I don't study after school.
私は放課後には勉強しない。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
Are you free after school?
放課後はあいてますか。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Never let me go.
決して放さないで。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Let them take care of themselves.
彼らのことは放っておけよ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
Without gravity we would be hurled off into space.
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
They released the prisoner.
彼らはその囚人を釈放した。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The prisoner was released.
その囚人は釈放された。
The prisoners were set free.
捕虜は釈放された。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He let the dog loose in the yard.
彼は犬を庭に放した。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
The news of the accident was sent out at once over the radio.
その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.