UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
You must not indulge in drinking.あなたは好き放題に酒を飲んではならない。
She let go of the boy's hand.彼女は男の子を放した。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The accused was absolved from the crime.被告は無罪放免になった。
My hands are tied.手が放せないんです。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
The car has been kicking around the roadside for weeks.その車は何週間も放ってある。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Leave me alone!放っておいてくれ!
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
This garden is open to the public.この庭は一般に開放されています。
The swimming pool is open to the public.このプールは一般開放されている。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
Let go of my arm!腕を放して。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
The police released him.警察は彼を釈放した。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I lead a fast way of living.放蕩生活を送る。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License