The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Record the broadcast on tape.
その放送をテープに録音してくれ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
I have no idea why you want to part with that.
なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Don't leave the door open.
ドアを開け放しにしておくな。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The girl let the bird go.
少女は鳥を放してやった。
He let go of the rope.
彼はロープを放した。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.
これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Don't set the dogs loose.
その犬を放してはいけない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Leave me alone.
放っておいて。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
What do you do after school?
放課後、あなたは何をしますか。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.