The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
The football game is on the air.
そのフットボールの試合は放送中です。
She had not let go of her son.
彼女は自分の子供を手放さなかった。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Who left the door open?
だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Someone must have left the door open.
誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
The man the police arrested has now been released.
警察が逮捕した男はもう釈放されている。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Please let go of my arm. You're hurting me.
腕を放してよ。痛いわ。
The room was all messed up.
部屋は散らかし放題だった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
It is like letting a tiger run loose.
それは虎を野に放つようなものだ。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
FEN does not carry domestic news.
FENは国内ニュースを放送していない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.