UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
He refused to quit despite many obstacles.多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
The swimming pool is open to the public.このプールは一般開放されている。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
When I was a little child, I used to play baseball after school.子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
She must have everything her own way.彼女はやりたい放題にやるに違いない。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The police released him.警察は彼を釈放した。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
The girls were trussed up and left in a cellar.少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Let's play baseball after school.放課後に野球をしよう。
The prisoners were glad to be free again.囚人たちは釈放されて喜んだ。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He renounced the ownership of the land.彼はその土地の所有権を放棄した。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
The car has been kicking around the roadside for weeks.その車は何週間も放ってある。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
This drama will be on the air tomorrow.この劇はあす放送される。
Someone set fire to the house.誰かがその家に放火した。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
I parted with my old car.愛車を手放した。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
The plans were discarded.その計画は放棄された。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
My hands are tied.手が放せないんです。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License