The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
Down with corrupt politicians.
汚職政治家を追放せよ。
Someone must have left the window open.
誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
They set the prisoner at liberty.
彼らは囚人を釈放した。
Was it you that left the door open last night?
夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
She had to part with her jewelry box.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Don't let go of the rope.
ロープを放すな。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花は気持ちのよい香りを放っている。
He lost his job through his irresponsibility.
彼は放漫だったので失脚した。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
American songs were on the air.
アメリカの歌が放送されていた。
He was banished from the kingdom.
彼はその王国から追放となった。
He set fire to the school building.
彼は校舎に放火した。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I can't leave Sysko alone.
シスコのこと、放っておけません。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
He left the door open.
彼はドアを開け放しにしていた。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He cast off the problem from his mind.
彼はその問題を頭の中から放り出した。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The lighthouse was beaming forth rays of light.
灯台はきらきらと光を放っていた。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
He ordered them to release the prisoners.
彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.