Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
The prisoner was set at liberty.
囚人は釈放された。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
I can't let him alone.
彼を放って置くことはできない。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
We broadcast news on the hour.
ニュースは毎時放送しています。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
"Let me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Garlic gives off a strong odor.
にんにくは強いにおいを放つ。
This flower gives off a strong fragrance.
この花は強い香りを放つ。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Humanity exiled.
人間性は追放された。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
The car has been kicking around the roadside for weeks.
その車は何週間も放ってある。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
The old man freed the little fox from the trap.
その老人は子ギツネをわなから放してやった。
That dog is too dangerous to be left loose.
あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
Those prisoners were set free yesterday.
その囚人は昨日釈放された。
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
Leave me alone!
放っておいてくれ!
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.