The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
He was given up on by the doctors.
彼は医者に見放された。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
She let go of the boy's hand.
彼女は男の子を放した。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Down with corrupt politicians!
汚職政治家を追放せよ。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
Let's play baseball after school.
放課後に野球をしよう。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
FEN does not carry domestic news.
FENは国内ニュースを放送していない。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
Of course, innocent people were released.
無罪の人々は、もちろん放免された。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
Charles lived a life of debauchery when he was young.
チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Now, please, leave ... leave me alone!
今行ってくれ、放っておいてくれ。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
Let me go. You're choking me.
放してくれ、息が詰まる。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.