Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He was given up on by the doctors. 彼は医者に見放された。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 She plans to write a letter after school. 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 Let's play tennis after school. 放課後にテニスをしましょう。 I often play soccer after school. 私は放課後しばしばサッカーをする。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 It is fun playing football after school. 放課後にフットボールをするのは楽しい。 Don't let go of my hand, or you'll get lost. 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 I saw the students cleaning their classroom after school. 私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 I will not allow you to be ill-treated. 君が虐待されているのを放ってはいられない。 One of the children left the door open. 子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。 The news of the accident was sent out at once over the radio. その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 This flower gives off a strong fragrance. この花は強い香りを放つ。 He had to part with his secretary because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 We must rid the nation of drugs. 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。 Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 The captain gave orders for a salute to be fired. 隊長は礼砲を放つように命じた。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 That child wouldn't let go of his mother's hand. その子は母親の手を放そうとしなかった。 The man the police arrested has now been released. 警察が逮捕した男はもう釈放されている。 Is death the only release? 死のみが唯一の解放なのか。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I wanted to have had everything my own way. 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 I will wait for you in front of the radio station. 放送局の前で待っているよ。 There is every promise of the boy's release. 少年の釈放の見込みが大いにある。 The prisoner was set at liberty. 囚人は釈放された。 I often play tennis after school. 私はよく放課後にテニスをする。 Don't leave door open. 戸を開けっ放しにするな。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 Don't leave the windows open. 窓を開けっ放しにしておくな。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 She would often play the piano after school. 彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 "Let me alone," she said angrily. 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 He set fire to the school building. 彼は校舎に放火した。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 He freely praised her. 彼は手放しで彼女を誉めた。 Was it you that left the door open last night? 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 He ordered them to release the prisoners. 彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 He had to part with his house. 彼は家を手放さなくてはならなかった。 Those prisoners were set free yesterday. その囚人は昨日釈放された。 The sun sends out an incredible amount of heat and light. 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 He let go of her hands and his voice grew serious. 彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 Don't leave it open. そこ開けっ放しにしないで。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 Don't set the dogs loose. その犬を放してはいけない。 He let go of the rope. 彼はロープを放した。 He has been wandering over Europe for months. 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。 Let go of my arm! 腕を放して。 Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 The prisoners were set free. 捕虜は釈放された。 I didn't leave the door open. 私はドアを開けっ放しにしていないよ。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 They set the prisoner at liberty. 彼らは囚人を釈放した。 Many children stay after school for club activities. 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 Someone must have left the window open. 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 Tom often plays tennis with Mary after school. トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。 We always talked about a lot of things after school. 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 A trouble arose after school. 放課後に面倒なことが起きた。 I have to part with my old furniture. 私使い慣れた家具を手放したくない。 Every day I waited for her at the bookstore after school. 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 I play tennis after school. 私は放課後テニスをします。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 I played tennis after school. 私は放課後テニスをした。 The police released him. 警察は彼を釈放した。 He was exiled from his own country. 彼は故国を追放された。 I almost always play baseball after school. 僕は放課後にはたいてい野球をする。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 The sun sends out light. 太陽は光を放つ。 He left the door open. 彼はドアを開け放しにしていた。 That dog is too dangerous to be left loose. あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 It is rude to talk when your mouth is full. 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 He ordered them to release the prisoner. 彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。 We usually play tennis after school. 私たちはふつう放課後にテニスをする。