UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you free after school?放課後はあいてますか。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The police released him.警察は彼を釈放した。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
The prisoner was released.その囚人は釈放された。
It is fun playing football after school.放課後にフットボールをするのは楽しい。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
They are going to play baseball after school.彼らは放課後野球をするつもりです。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
We often played chess after school.僕たちは放課後よくチェスをやった。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
I played tennis after school.私は放課後テニスをした。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
FEN does not carry domestic news.FENは国内ニュースを放送していない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
I often play tennis after school.私は放課後よくテニスをします。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
The radio broadcast the news in detail.ラジオがこのニュースを詳しく放送した。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
I play the guitar after school.私は放課後にギターを弾きます。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
The news of the accident was sent out at once over the radio.その事故のニュースはラジオでただちに放送された。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしてはいけません。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
I play tennis after school.私は放課後テニスをします。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Never let me go.決して放さないで。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Humanity exiled.人間性は追放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License