UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
Let's play tennis after school.放課後にテニスをしましょう。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
He was exiled from his country.彼は母国を追放された。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
In fact, the inhabitants have been exposed to radioactive rays.実は、その住民たちは放射線にずっとさらされてきた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Leave me alone.放っといて。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Charles lived a life of debauchery when he was young.チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
They are on the air now.今放送中です。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
Never let me go.決して放さないで。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
He was tumbled out of the car.彼は車から放りだされた。
The car has been kicking around the roadside for weeks.その車は何週間も放ってある。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしてはいけません。
We play tennis after school.私たちは放課後テニスをする。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
The police released him.警察は彼を釈放した。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License