UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらって矢を放った。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The room was all messed up.部屋は散らかし放題だった。
He cast off the problem from his mind.彼はその問題を頭の中から放り出した。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしてはいけません。
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
The garbage-can gave off a bad smell.そのごみ箱は悪臭を放っていた。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
His death was broadcast all over the world.彼の死は世界中に放送された。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
They released the prisoner.彼らはその囚人を釈放した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
He was exiled from his own country.彼は故国を追放された。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
If I was your boyfriend, I never let you go.もしあなたの彼だったら、決して放さないよ。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Of course, innocent people were released.無罪の人々は、もちろん放免された。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The room was in total disorder.部屋は散らかり放題だった。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
She got off easily.彼女はたいしたこともなく放免された。
Leave me alone!放っておいて。
The infant has been exposed to radioactive rays.その幼児は放射線にさらされていた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Leave me alone.放っといて。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
Someone set fire to the house.誰かがその家に放火した。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
Why has Japan let pollution get so bad?どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He set fire to the school building.彼は校舎に放火した。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
She let go of the boy's hand.彼女は男の子を放した。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Humanity exiled.人間性は追放された。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
He was given up on by the doctors.彼は医者に見放された。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The swimming pool is open to the public.このプールは一般開放されている。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License