UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Leave me alone!放っておいて。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Children will grow even if you leave them alone.子供は放っておいても育つものだ。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Down with corrupt politicians!汚職政治家を追放せよ。
The flowers give off a very pleasant perfume.その花は気持ちのよい香りを放っている。
Boys always want to play football after school.男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
Leave me alone.放っておいて。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
The prisoner was set at liberty.囚人は釈放された。
You throw a good ball nowadays, Keiichi.いい球を放るようになったな、恵一君。
We play tennis after school.私たちは放課後テニスをする。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
I parted with my old car.愛車を手放した。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Don't release that dog.その犬を放してはいけない。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
Leave me alone.放っといて。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
He set his house on fire.彼は自分の家に放火をした。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
American songs were on the air.アメリカの歌が放送されていた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
He set fire to the school building.彼は校舎に放火した。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Humanity exiled.人間性は追放された。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?国会討論の放送を聞きましたか。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Let's play baseball after school.放課後に野球をしよう。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License