The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
The swimming pool is open to the public.
このプールは一般開放されている。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
He liberated the people from bondage.
彼は人々を束縛から開放した。
He had to part with his house.
彼はいえを手放さなければならなかった。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
I'm not available right now.
今手が放せません。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
This wild rose gives off a sweet scent.
この野バラは甘い香りを放つ。
Don't leave it open.
そこ開けっ放しにしないで。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The animation is on the air even in other countries.
そのアニメは外国でも放送されています。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He played a hose on the burning hotel.
彼は焼けているホテルに放水した。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You will banish him.
あなたは彼を追放するだろう。
There are many careers open to women.
婦人に開放されている職業は多い。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The show will be on the air at 7 p.m.
そのショーは午後7時に放送される。
I can't leave Sysko alone.
シスコのこと、放っておけません。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.