UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
What does everyone do after school?みんな放課後は何をしているの?
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
What's on the air now?今は何を放送していますか。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
I didn't leave the door open.私はドアを開けっ放しにしていないよ。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He was banished from the kingdom.彼はその王国から追放となった。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
The police released him.警察は彼を釈放した。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
He abandoned the idea.彼はその考えを放棄した。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Napoleon was banished to Elba in 1814.ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
The show will be on the air at 7 p.m.そのショーは午後7時に放送される。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
They are on the air now.今放送中です。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The singer was standing by in the studio.その歌手は放送室でスタンバイしていた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
Record the broadcast on tape.その放送をテープに録音してくれ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I am going to play soccer after school.私は放課後サッカーをするつもりです。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He had an absent look on his face.彼は放心した顔つきをしていた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Garlic gives off a strong odor.にんにくは強いにおいを放つ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
Are you free after school?放課後はあいてますか。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
The prisoner was set at liberty yesterday.その囚人は昨日釈放された。
Tom often plays tennis with Mary after school.トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
We clean our classroom after school.私達は放課後教室の掃除をする。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Leave me alone.放っといて。
The football game is now on the air.フットボールの試合が放送中だ。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
I demanded that they be allowed to leave.私は彼らの釈放を要求した。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
I parted with my old car.愛車を手放した。
He renounced the ownership of the land.彼はその土地の所有権を放棄した。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Don't let that dog go.その犬を放してはいけない。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The criminal was sent into exile.犯人は国外に追放された。
Never let me go.決して放さないで。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
He played a hose on the burning hotel.彼は焼けているホテルに放水した。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License