UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
Blend the red paint with the blue paint.赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
The confusion beggars description.その混乱実に名状すべからず。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
This substance will mix with water.この物質は水と混ざる。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Mix the flour with two eggs.粉と卵2個を混ぜなさい。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
At times I confuse curve with carve.私は時々CurveとCarveを混同してしまう。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
I could not make my way at all because of the crowd.人混みのために私は一歩も進めなかった。
I often confuse John and his twin brother.私はよくジョンを双子の弟と混同する。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
I heard someone call my name in the crowded bus.混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
Their job is to confuse learners of the language.彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Sorry. Traffic was heavy.ごめん。道が混んじゃって。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Is it always so crowded here?いつもこんなに混雑しているのですか。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
If you mix blue and red, you get violet.青と赤を混ぜると紫になる。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't confuse "dare" and "dear".dareとdearとを混同するな。
Have you ever stirred your coffee with a fork?コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
It being Sunday, the supermarket was very crowded.日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
The confusion is all over.混乱はすっかり鎮まった。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
The next train will be less crowded than this one.次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
He was careful not to disrupt the meeting.彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
If it should rain, the garden party would be in a mess.万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
They are confused, aren't they?彼らは混乱していますね。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License