Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
We had a casual meeting on the crowded street.
私たちは混雑した通りで偶然出会った。
If you mix blue and red, you get violet.
青と赤を混ぜると紫になる。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
The roads are jammed with cars.
その道は車で混雑している。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our delay was due to traffic congestion.
私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
There were no signs of disorder in the ship.
船内には混乱のあとは少しもなかった。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'.
英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.