Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| It is easy for us to make many mistakes. | 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| The policeman wrested a gun from the murderer. | 警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| A commercial airplane allegedly violated military airspace. | 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He was caught in the act of pickpocketing. | 彼はすりの現行犯でつかまった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| He was believed to have committed the crime. | 彼は犯行に及んだと信じられていた。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| The thief was arrested red-handed. | 泥棒は、現行犯で捕まった。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| She was caught red-handed trying to steal a necklace. | 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |