Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| The criminal is not Bob, but his twin brother. | 犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。 | |
| The murderer hasn't been arrested yet. | 殺人犯はまだ捕まっていない。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| We have to put right what we have done wrong. | 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| He was believed to have committed the crime. | 彼は犯行に及んだと信じられていた。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| The police spotted him at once as the offender. | 警官は彼が犯人だと直感した。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| A commercial airplane allegedly violated military airspace. | 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |