Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| It is stupid of you to make such a mistake. | そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| I made a careless mistake. | うっかり間違いを犯した。 | |
| Tom often makes mistakes. | トムはしょっちゅうミスを犯す。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| We make not a few mistakes when speaking in English. | 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人犯だ。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| The murderer hasn't been arrested yet. | 殺人犯はまだ捕まっていない。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |