Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| It is stupid of you to make such a mistake. | そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He was caught in the act of pickpocketing. | 彼はすりの現行犯でつかまった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The murderer was finally caught last night. | その殺人犯は昨夜ついに逮捕された。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| We make not a few mistakes when speaking in English. | 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |