The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '犯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The criminal was sent into exile.
犯人は国外に追放された。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The escaped prisoner is still at large.
脱走犯人はまだ捕まらない。
She made a serious mistake.
彼女は重大な失策を犯した。
He committed five murders.
彼は5つの殺人を犯した。
I viewed my action in the light of a crime.
私は私の行為を犯罪と見た。
The police arrested the burglar on the spot.
警察は強盗犯を即座に逮捕しました。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
The hijackers were from Middle Eastern countries.
ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
I feel terrible about my mistake.
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
The man said he was innocent of the crime.
その男は罪を犯していないと言った。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
That man is alleged to have committed the murder.
その男がその殺人を犯したと言われている。
He is guilty of murder.
彼は殺人の罪を犯している。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Everyone makes a mistake at times.
だれしもときどき間違いを犯す。
Murder is punished by death.
殺人を犯せば死刑です。
Every crime calls for punishment.
犯罪にはすべて罰が必要である。
I don't want to take risks.
そんな危険は犯したくないね。
The man assured us that she didn't commit the murder.
その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。
Crime does not pay.
犯罪は引き合わない。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
The criminal is nervous.
犯罪者は緊張しています。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
As is often the case with him, he made a mistake.
彼にはよくあることだが、間違いを犯した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The thief was arrested red-handed.
泥棒は、現行犯で捕まった。
The police balked the criminal's escape.
警察は犯人の逃亡を妨げた。
Some people blame poverty for crime.
貧困が犯罪の源だという人もいる。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
It is easy for us to make many mistakes.
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
He could not account for his foolish mistake.
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
The police hunted for an accessory.
警察は従犯者を探した。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
She is guilty of fraud.
彼女は詐欺の罪を犯している。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
You're a murderer.
君は殺人犯だ。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
The culprit is caught like a rat in a trap.
犯人は袋の中の鼠だ。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の共犯者です。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
It was silly of you to make such a mistake.
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。
We make not a few mistakes when speaking in English.
私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
A careless person is apt to make mistakes.
不注意な人間は過ちを犯しがちである。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The police caught sight of the criminal running away.
その警官は犯人が逃げるのを見つけた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
One can't learn to do anything without making mistakes.
人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
He was the instrument of his father's crimes.
彼は父親の犯罪の手先であった。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Don't make the same mistake again.
同じ過ちを犯さないように。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
So what if I am gay? Is it a crime?
同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.