Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man committed murder. | その男は殺人を犯した。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| Tom often makes mistakes. | トムはしょっちゅうミスを犯す。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The policeman wrested a gun from the murderer. | 警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Don't make the same mistake again. | 同じ過ちを犯さないように。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| A careless person is apt to make mistakes. | 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 | |
| The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. | 犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The criminal is still at large. | その犯人はまだつかまっていない。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| The murderer is still at large. | その殺人犯はまだ逮捕されていない。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| I was suspected to be the criminal. | 私は犯人と疑われた。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |