Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| I feel terrible about my mistake. | 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| The man committed murder. | その男は殺人を犯した。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| He was caught in the act of pickpocketing. | 彼はすりの現行犯でつかまった。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |