Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| The criminal is still at large. | その犯人はまだつかまっていない。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| That man is alleged to have committed the murder. | その男がその殺人を犯したと言われている。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| We have to put right what we have done wrong. | 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| We all suspect him of murder. | 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| It is stupid of you to make such a mistake. | そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。 | |
| Tom often makes mistakes. | トムはしょっちゅうミスを犯す。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| He was caught in the act of pickpocketing. | 彼はすりの現行犯でつかまった。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |