Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| It is stupid of you to make such a mistake. | そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| The criminal is still at large. | その犯人はまだつかまっていない。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| You are guilty of murder. | 君は殺人犯だ。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| A careless person is apt to make mistakes. | 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| The murderer is still at large. | その殺人犯はまだ逮捕されていない。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The police caught him at it. | 警察は彼を現行犯で逮捕した。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| The police quickly got on the track of the murderer. | 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人犯だ。 | |
| The criminal is not Bob, but his twin brother. | 犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| The thief was arrested red-handed. | 泥棒は、現行犯で捕まった。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The murderer hasn't been arrested yet. | 殺人犯はまだ捕まっていない。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |