Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I feel terrible about my mistake. | 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| Even now, we still doubt that he is the real murderer. | 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| We have to put right what we have done wrong. | 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| The criminal is not Bob, but his twin brother. | 犯人はボブではなくて彼の双子の兄だ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| It is easy for us to make many mistakes. | 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The murderer is still at large. | その殺人犯はまだ逮捕されていない。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| You made the mistake on purpose, didn't you? | 君は、故意に間違いを犯したんだね。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |