Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| Tom often makes mistakes. | トムはしょっちゅうミスを犯す。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| If that man makes one more mistake, I'll fire him. | あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| I was on the alert for a fugitive criminal. | 逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警察は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| The police hunted for an accessory. | 警察は従犯者を探した。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He made a few grammatical mistakes. | 彼は2、3の文法上の誤りを犯した。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| We all suspect him of murder. | 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. | 犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |