Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| You've made a good many mistakes. | あなたはかなり多くの誤りを犯した。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人犯だ。 | |
| She was caught red-handed trying to steal a necklace. | 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| He was believed to have committed the crime. | 彼は犯行に及んだと信じられていた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| The man committed murder. | その男は殺人を犯した。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| One is more prone to make mistakes when one is tired. | 人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| A careless person is apt to make mistakes. | 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| We believed that Jim had made a mistake. | ジムは誤りを犯したと思われた。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| I feel terrible about my mistake. | 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| We all suspect him of murder. | 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| The thief was arrested red-handed. | 泥棒は、現行犯で捕まった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| We are liable to err. | われわれは誤りを犯しがちである。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |