Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hijackers were from Middle Eastern countries. | ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The police spotted him at once as the offender. | 警官は彼が犯人だと直感した。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| They sympathized with the miserable criminal. | 彼らは惨めな犯人に同情した。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| The thief was arrested red-handed. | 泥棒は、現行犯で捕まった。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| We all make mistakes. | 私たちの誰もが誤りを犯す。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| I was suspected to be the criminal. | 私は犯人と疑われた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| What a big mistake you made in your English composition! | 英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| It is easy for us to make many mistakes. | 私たちは誤りをたくさん犯しやすい。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| She's guilty of a grave blunder. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| Frankly speaking, you made a mistake. | 素直に言えば、君は誤りを犯した。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| A commercial airplane allegedly violated military airspace. | 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。 | |
| It is stupid of you to make such a mistake. | そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |