Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| They insisted on the criminal being punished. | 人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| As is often the case with him, he made a mistake. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| I can't conceive how I could have made such a mistake. | 自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人が警察に逮捕された。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |