Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| The criminal confessed to theft. | 犯人は窃盗を自供した。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| Anyone can make mistakes. | 誰にでも過ちを犯すことがある。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| We are bound to make mistakes from time to time. | 私たちは時には過ちを犯すものだ。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He was guilty of making a mistake. | 彼は間違いを犯していた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| A careless person is apt to make mistakes. | 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| The police demanded that the criminal hand over the gun to them. | 警察は犯人に銃を手渡すように要求した。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| One can't learn to do anything without making mistakes. | 人はミスを犯して、何事でもできるようになるものだ。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| He was accused of having violated the law. | 彼は法を犯したかどで訴えられた。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人犯だ。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| We make not a few mistakes when speaking in English. | 私たちは英語で少なからず誤りを犯します。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| Anybody can make a mistake. | だれでも間違いを犯すことがある。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. | 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The police arrested the burglar on the spot. | 警官は強盗犯を即座に逮捕しました。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| It was my brother that made the mistake. | その誤りを犯したのは私の兄だった。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |