Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| We must concede that we committed an error. | 間違いを犯したということは我々は認めねばならない。 | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| He broke the law. | 彼は法を犯した。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| If that man makes one more mistake, I'll fire him. | あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The police spotted him at once as the offender. | 警官は彼が犯人だと直感した。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| The murderer was executed. | 殺人犯は死刑に処せられた。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| He was considered to be an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| That man is alleged to have committed the murder. | その男がその殺人を犯したと言われている。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| A careless person is apt to make mistakes. | 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| When we rush to complete our work, we make needless errors. | あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。 | |
| I'm very sorry about the mistake. | 間違いを犯して申し訳ありません。 | |
| The man assured us that she didn't commit the murder. | その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | 裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| Many young men tend to commit the same errors. | 多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." | そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| The criminal was arrested by the police. | 犯人は警察に逮捕された。 | |
| The police caught the burglar red-handed. | 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| They thought that he was an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた。 | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The criminal was sent into exile. | 犯人は国外に追放された。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |