Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The police have caught the murderer. | 警察は殺人犯を捕らえた。 | |
| If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. | 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The criminal begged the judge for mercy. | 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| It seems that he has been at the scene of the crime. | 彼は犯行現場にいたように思われる。 | |
| Taking everything into consideration, he can't be the criminal. | すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 | |
| She acknowledged having made a mistake. | 彼女は間違いを犯したことを認めた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| The man was charged with theft. | その男は窃盗犯に問われた。 | |
| People who break the law are punished. | 法律を犯す者は罰せられる。 | |
| If that man makes one more mistake, I'll fire him. | あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. | 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The criminal left footprints. | 犯人は足跡を残していた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| He made an error, as he often does. | 彼にはよくあることだが、間違いを犯した。 | |
| The police found evidence that the man committed the crime. | 警察はその男が犯人だという証拠をつかんだ。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Everyone makes a mistake at times. | だれしもときどき間違いを犯す。 | |
| Murder is punished by death. | 殺人を犯せば死刑です。 | |
| The culprit is caught like a rat in a trap. | 犯人は袋の中の鼠だ。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The murderer hasn't been arrested yet. | 殺人犯はまだ捕まっていない。 | |
| I made a careless mistake. | うっかり間違いを犯した。 | |
| The policeman wrested a gun from the murderer. | 警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. | 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 | |
| The police followed a red herring while they let the true criminal escape. | 警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。 | |
| That man is alleged to have committed the murder. | その男がその殺人を犯したと言われている。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| We are all liable to make mistakes. | 人はだれでも誤りを犯しやすい。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| He was guilty of murder. | 彼は殺人を犯した。 | |
| The police were able to find the criminal. | 警察は犯人を見つけ出す事ができた。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. | 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| You made the same mistake. | あなたは同じ過ちを犯した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| The police still can't point out who committed the crime. | 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |