UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License