The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.