UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License