UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License