Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 He demonstrated his courage by his actions in battle. 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 It was through his influence that she became interested in ecology. 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 We will post the announcement in all the staff lounges. 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 I'm going to exhibit my roses at the flower show. 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 We have been to see the exhibition. 展示会を見てきました。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 Tom showed his courage in the face of danger. トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 Snow indicates the coming of winter. 雪は冬の到来を示す。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 He showed his disapproval by raising an eyebrow. 彼はまゆを上げて難色を示した。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 Thank you for your interest. 興味を示してくださってありがとう。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The red flag indicated the presence of danger. 赤旗は危険のあることを示す。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 The new medicine demonstrated an immediate effect. その新薬はすぐに効果を示した。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 She slowly developed hatred toward me. 彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。 She designated their table with a wave of the hand. 彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 She grinned her approval. にやりと笑って賛成の意思を示した。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 The thermometer reads three degrees below zero. 温度計は零下3度を示している。 What does this sign say? この掲示はなんと書いてあるのですか。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 He nodded slowly in comprehension. 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Several people were standing in front of the notice. 掲示の前に何人かの人が立っていました。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 The thermometer stood at 37 degrees centigrade. 温度計は摂氏37度を示していた。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 All the evidence points to his guilt. すべての証拠は彼の有罪を示している。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 She broke the dish on purpose just to show her anger. 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 The medicine had an immediate effect. その薬はすぐに効果を示した。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 The thermometer read 30 then. そのとき温度計は30度を示していた。 The shop windows display the latest fashion. その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 These patterns show you how to make sentences. これらの文型は文の作り方を示している。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 Show signs of illness. 病気のいろいろな徴候を示す。 He don't manifest much desire to win the game. 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。