UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Show me an example.例を一つ示してください。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License