UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License