UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License