UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License