UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License