The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.