She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Show me an example.
例を一つ示してください。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.