UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License