The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me an example.
例を一つ示してください。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.