The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.