UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License