The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.