The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen