UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License