UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License