We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Show me an example.
例を一つ示してください。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.