UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License