Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 These patterns show you how to make sentences. これらの文型は文の作り方を示している。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 That boy showed no fear. その子は何の恐怖も示さなかった。 We have been to see the exhibition. 展示会を見てきました。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 Peter showed due respect to his teacher. ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 He exhibited no remorse for his crime. 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 He never made a display of his learning. 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 He showed an interest in the book. 彼はその本に興味を示した。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 That shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 Stick a notice on the board. ボードに掲示を張ってください。 The baby showed a normal development. その赤ん坊は正常な発育を示した。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 I showed them how to do it. 私はそのやり方を彼らに示してやった。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 Can you show me any evidence for your statement? あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 He don't manifest much desire to win the game. 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 She grinned her approval. にやりと笑って賛成の意思を示した。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 The speedometer is recording 100 mph now. スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 There is evidence to the contrary. そうでないことを示す証拠がある。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 He nodded slowly in comprehension. 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。 That boy displayed no fear. その子は何の恐怖も示さなかった。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 I challenged her for evidence. 彼女に証拠を示せと迫った。 He showed exceptional ability in mathematics. 彼は数学に優れた能力を示した。 Everybody was interested in the story. 誰もがその話に関心を示した。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 How did he react to the bad news? 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 He showed courage in the face of danger. 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 What degree of interest did he show? 彼はどの程度興味を示したのですか。 Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning. 子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 He simply shrugged off my suggestion. 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 The compass pointer always seeks north. 羅針盤の針は常に北を示す。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 What does this sign say? この掲示はなんと書いてあるのですか。 They're expressing their love by hugging. 彼らはハグで愛を示している。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Snow indicates the coming of winter. 雪は冬の到来を示す。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 Can you show me on the map? 地図で示してもらえますか。 He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 You have only to follow the directions. 君は指示に従っていればいいのです。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 This line marks your height. この線があなたの身長を示します。