UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License