UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License