The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.