UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Show me an example.例を一つ示してください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License