UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Show me another example.別の例を示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show me an example.例を一つ示してください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License