The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.