UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License