UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License