UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License