UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Show me an example.例を一つ示してください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License