UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License