UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License