UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License