UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License