Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.