UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Quote me an example.例を一つ示してください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License