UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Show me an example.例を一つ示してください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License