UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License