UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License