UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License