The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.