UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License