UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Show me an example.例を一つ示してください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License