UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License