UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License