UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Show me an example.例を一つ示してください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License