UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License