UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License