UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License