The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.