UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License