The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.