UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License