UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License