UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show me an example.例を一つ示してください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License