The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.