UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License