UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License