UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License