UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License