UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License