The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.