The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.