The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.