UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License