UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License