UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Show me an example.例を一つ示してください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License