UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License