UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License