UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License