UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License