UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License