UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License