UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License