UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License