The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen