The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.