UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License