UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License