Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.