UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License