The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.