UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License