UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License