UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License