UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License