UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License