UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Quote me an example.例を一つ示してください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License