This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen