UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License