The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.