UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License