UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License