UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License