UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Show me an example.例を一つ示してください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License