UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License