UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License