UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License