UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Show me an example.例を一つ示してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License