UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Quote me an example.例を一つ示してください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Show me an example.例を一つ示してください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License