UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Show me an example.例を一つ示してください。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License