UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Show me an example.例を一つ示してください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License