UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Show me an example.例を一つ示してください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License