UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License