UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Show me an example.例を一つ示してください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License