UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License