UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License