UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License