UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License