UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License