The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Show me an example.
例を一つ示してください。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.