UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License