UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License