UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License