UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License