UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License