UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License