UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License