UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License