UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License