UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License