Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.