UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License