UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Show me another example.別の例を示しなさい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License