UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License