UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License