After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.