The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen