UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License