For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.