UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License