UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License