UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Show me an example.例を一つ示してください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License