UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Show me an example.例を一つ示してください。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License