UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License