The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen