We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.