UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License