UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License