UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License