UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Show me an example.例を一つ示してください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License