UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License