UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License