UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Show me an example.例を一つ示してください。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License