UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License