UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me an example.例を一つ示してください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License