UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License