UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License