UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License