The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.