The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.