UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License