UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License