The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.