UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License