UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License