UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License