The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.