Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did he react to the bad news? 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking. これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 This shows his loyalty to his friends. このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 All the evidence points to his guilt. すべての証拠は彼の有罪を示している。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o". 目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. 機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。 There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. 整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。 He showed a lot of enthusiasm for the development of new products. 彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。 Show me where Puerto Rico is on the map. プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 He showed exceptional ability in mathematics. 彼は数学に優れた能力を示した。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The strong wind indicates that a storm is coming. 強風は嵐が近づいていることを示している。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 She designated their table with a wave of the hand. 彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。 The compass pointer always seeks north. 羅針盤の針は常に北を示す。 Show me an example. 例を一つ示してください。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The thermometer reads three degrees below zero. 温度計は零下3度を示している。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 He nodded slowly in comprehension. 彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。 A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 He simply shrugged off my suggestion. 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 He stuck the notice on the board with tacks. 彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 I'm being good to you this morning. けさはみなさんに思いやりを示しますよ。 She broke the dish on purpose just to show her anger. 彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 She shows no zeal for her work. 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently. 原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 Locate Puerto Rico on a map. プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 He shows interest in winter sports. 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 The notice says, "Keep off the grass". 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 Show signs of illness. 病気のいろいろな徴候を示す。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 He looked on the plan with great favor. 彼はその計画に大きな好意を示してくれた。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 This serves to show how honest she is. これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 That boy displayed no fear. その子は何の恐怖も示さなかった。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 The sign on the board put me in mind of something I had to do. そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery. その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 He showed great courage during his illness. 彼は病気の間すごい勇気を示した。 The medicine had an immediate effect. その薬はすぐに効果を示した。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 A closed fist can indicate stress. 握った拳はストレスを示すこともある。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 Please stick this notice to the door. この掲示をドアにはってください。 We have been to see the exhibition. 展示会を見てきました。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 The baby showed a normal development. その赤ん坊は正常な発育を示した。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 The date of manufacture is shown on the lid. 製造年月日はふたに表示されている。