UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License