UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Show me an example.例を一つ示してください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License