UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Show me an example.例を一つ示してください。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License