UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License