UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License