The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.