UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License