UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License