The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.