The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen