UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License