UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License