UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License