UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License