The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.