UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me an example.例を一つ示してください。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License