UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quote me an example.例を一つ示してください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License