The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.