The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Show me an example.
例を一つ示してください。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.