UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License