UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Show me another example.別の例を示しなさい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License