UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License