UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Show me another example.別の例を示しなさい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License