UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Show me an example.例を一つ示してください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License