The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.