The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.