UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License