UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Show me an example.例を一つ示してください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License