UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License