UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License