UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License