Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen