The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen