UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Show me an example.例を一つ示してください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License