UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License