UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License