UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Show me an example.例を一つ示してください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License