UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show me an example.例を一つ示してください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License