The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.