When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.