The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.