UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License