Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.