His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.