UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Show me an example.例を一つ示してください。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License