UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License