UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License