UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License