UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License