The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.