UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Quote me an example.例を一つ示してください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License