UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Show me an example.例を一つ示してください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License