UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Show me an example.例を一つ示してください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License