UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License