Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.