The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen