The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.