UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Show me an example.例を一つ示してください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License