UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License