How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.