UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Show me an example.例を一つ示してください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License