UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License