UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License