UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License