UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License