Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several people were standing in front of the notice. 掲示の前に何人かの人が立っていました。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 I'm going to exhibit my roses at the flower show. 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 Please stick this notice to the door. この掲示をドアにはってください。 He suggested to us that we should stay. 彼は私たちにとどまるように示唆した。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちに有益な知識を示してくれた。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 There is evidence to the contrary. そうでないことを示す証拠がある。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 He showed exceptional ability in mathematics. 彼は数学に優れた能力を示した。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 The red flag indicated the presence of danger. 赤旗は危険のあることを示す。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 For the first time, he stood to take a real interest in his studies. 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 He showed great courage during his illness. 彼は病気の間すごい勇気を示した。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 It shows the depth of his love for his family. それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 He made as if to speak to me but said nothing. 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 The arrow indicates the way to Tokyo. 矢印は東京へ行く道を示す。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 The thermometer reads three degrees below zero. 温度計は零下3度を示している。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 The compass pointer always seeks north. 羅針盤の針は常に北を示す。 Show me an example. 例を一つ示してください。 You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 The shop windows display the latest fashion. その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 You should set a good example to your children. 子どもには良い手本を示さなければならない。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 The thermometer read 30 then. そのとき温度計は30度を示していた。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 He showed an interest in the book. 彼はその本に興味を示した。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 She designated their table with a wave of the hand. 彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 He showed little interest in books or music. 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 He shows interest in winter sports. 彼はウィンタースポーツに興味を示している。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 What does this sign say? この掲示はなんと書いてあるのですか。 Tom showed interest in the plan. トムはその計画に興味を示した。 The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board. 試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 He showed his disapproval by raising an eyebrow. 彼はまゆを上げて難色を示した。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 I'm being good to you this morning. けさはみなさんに思いやりを示しますよ。 She grinned her approval. にやりと笑って賛成の意思を示した。 The baby showed a normal development. その赤ん坊は正常な発育を示した。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 The jewels on display disappeared. 展示されている宝石が消えた。 This line marks your height. この線があなたの身長を示します。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 She slowly developed hatred toward me. 彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。 The thermometer registered minus ten last night. 昨夜、温度計はマイナス10度を示した。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 This shows his loyalty to his friends. このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 His latest works are on display at the square. 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 She indicated on the map how to get to the post office. 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 Picasso's early works have been exhibited at this hall. このホールではピカソの初期の作品が展示されている。