UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License