The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.