UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License