UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License