UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License