UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Show me an example.例を一つ示してください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License