The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.