UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License