UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License