UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License