Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.