UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License