The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.