UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License