The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.