UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License