UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License