UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License