UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Show me an example.例を一つ示してください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License