UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License