UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License