Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen