The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.