UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License