What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.