We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.