The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.