UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License