He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.