Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。