Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。