The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.