Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 He is delicate. 彼は繊細だ。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。