Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 He is delicate. 彼は繊細だ。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。