This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.