Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 He is delicate. 彼は繊細だ。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。