The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
He is delicate.
彼は繊細だ。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.