The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
He is delicate.
彼は繊細だ。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.