Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
He is delicate.
彼は繊細だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.