Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。