Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.