The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.