Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。