I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.