I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.