I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.