Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.