In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.