Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。