In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.