The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.