It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
I'm fussy.
私は細かいんだ。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.