Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
He is delicate.
彼は繊細だ。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.