UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
Each item was described in painstaking detail.それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
Love me little, love me long.細く愛して長く愛して。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License