UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Muriel is making a poor living from her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
He uses a pencil with a fine point.彼は先の細い鉛筆を使う。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Sometimes, everyone is simple minded.時々、皆さんは単細胞だ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Don't split hairs.細かいことにこだわるな。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This chemical will prevent germs from breeding.この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Love me little, love me long.細く愛して長く愛して。
I'm fussy.私は細かいんだ。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License