The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
He is delicate.
彼は繊細だ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.