UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Do you have small change?細かいお金持ってない?
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
What is a cancer cell like?ガン細胞とはどのようなものですか。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
A fine rain was falling.細かい雨が降っていた。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
I'm fussy.私は細かいんだ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
Sometimes, everyone is simple minded.時々、皆さんは単細胞だ。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License