This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.