The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.