The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
Absolutely not. It's too cold today.
絶対だめ。今日は寒すぎる。
I don't want to see him at all.
私は彼に絶対に会いたくありません。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
His continual boasting gave offense to everybody.
彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
I definitely won't do that again.
もう絶対にしないよ。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You must not eat anything for a few days.
数日は絶食するようにしてください。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
The lord held absolute power over his subjects.
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
I'm sure that guy must get picked on at school.
あいつ絶対学校でいじめられてるよ。
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
She is dogged by misfortune.
彼女には不幸が絶えない。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
His constant insults aroused my anger.
彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He felt that this was too good a chance to miss.
これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.