Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
| Mike doesn't practice basketball on Monday. | マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| She always practices the piano before dinner. | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| Bears often scratch their backs on the bark of trees. | 熊は木の皮で背中を掻く習性がある。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. | これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 | |
| I have tennis practice. | 私はテニスの練習があります。 | |
| You learned English from Miss Long, didn't you? | あなたはロング先生に英語を習ったのですね。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| Why do we have to learn all this much? | 何で私たちはこんなに習わなければならないのか。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| Knowledge can only be obtained by study. | 知識は学習によってのみ習得することができる。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! | アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| She practiced her English pronunciation yesterday. | 彼女は昨日英語の発音を練習した。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Did you practice the piano this morning? | 今朝ピアノの練習をしましたか。 | |
| Is it hard to learn Esperanto? | エスペラントは習得しにくいですか。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school. | 彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| She had long been learning to play the piano. | 彼女は長いことピアノを習っていました。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. | ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 | |
| I have practiced piano every day for fifteen years. | 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 | |
| It's impossible to learn English in a month. | 1か月で英語を習得することは不可能だ。 | |
| We learn about the structure of the heart in junior high school. | 心臓の構造については中学で習う。 | |
| I've taught myself to play the guitar. | 私はギターの弾き方を独習した。 | |
| You'd better revise history for the exam. | 試験に備えて歴史を復習しなさい。 | |
| That custom is on the decrease. | その風習はすたれつつある。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| A man's life has its ups and downs. | 栄枯盛衰は世の習い。 | |
| I'm afraid you can't. I have tennis practice later. | ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| Practice is the only way to master foreign languages. | 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| Try as you may, you can't master English in a few months. | いくらやってみても、2、3ヶ月で英語を習得することはできない。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| I'm learning Czech. | チェコ語を習っている。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| It is essential for you to practice every day. | 毎日練習することが極めて重要です。 | |
| It's to your advantage to learn everything you can. | 何でも習っておいた方が得ですよ。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| What are you learning from the teacher? | 君たちは先生から何を習っていますか。 | |
| You should imitate his behavior. | 彼の態度を見習いなさい。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| How is cheerleading practice? | チアリーダーの練習はどうなの。 | |
| He started learning English at the age of eleven. | 彼は11歳の時から英語の学習をはじめました。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |