The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '習'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
She practices English conversation by listening to the radio.
彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Is it hard to learn Esperanto?
エスペラントは習得しにくいですか。
I am in the habit of going for a walk before breakfast.
私は朝食前に散歩をする習慣があります。
Does every boy have to learn cooking in your school?
あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
Bob has the habit of going to bed at 10:00.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
He practices playing the guitar until late at night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
Keeping a diary is a good habit.
日記をつけるのはよい習慣です。
I take lessons in flower arrangement.
お花を習っています。
He was in the habit of getting up early.
早起きは彼の習慣だった。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
That is a custom proper to Japan.
それは日本固有の習慣だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.