When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
If something does happen, I'll just play it by ear.
何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
The queen reigns, but does not rule in England.
英国では女王は君臨するが、支配はしない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.