UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Keep your hair on!冷静になれ!
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The boy was silent.少年は静かだった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Less noise, please.お静かに・・・。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Pipe down!静かにしなさい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet.静かに!
Be cool.冷静に。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You, be quiet!静かにしなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License