UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
All is quiet.あたりは静かだ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Less noise, please.お静かに・・・。
The sea was calm.海は静かだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
All is still.万物が静まり返っている。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
You, be quiet!静かにしなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License