UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
All is still.万物が静まり返っている。
You be quiet.君静かにしろよ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The wind has died down.風が静まった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The sea is down.海が静かになった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Be quiet.静かに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License