UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
All is quiet.あたりは静かだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Stay calm.静かにしてなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Please be quiet.お静かに・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It's too quiet.静か過ぎる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The boy was silent.少年は静かだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Keep your hair on!冷静になれ!
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Quiet!静かに!
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The sea was calm.海は静かだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Pipe down!静かに!
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Less noise, please.お静かに・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License