UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet.静かに。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The boy was silent.少年は静かだった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Be quiet.静かに!
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All is quiet.あたりは静かだ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The storm has died down.嵐は静まった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Please be quiet.お静かに・・・。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet!静かにしなさい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Be quiet!静かに!
All is still.万物が静まり返っている。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Pipe down!静かにしなさい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet.静かにしなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License