UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The sea is down.海が静かになった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
All is quiet.あたりは静かだ。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It's too quiet.静か過ぎる。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License