The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."