UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be cool.冷静に。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet!静かに!
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Quiet!静かに!
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The wind has died down.風が静まった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It's too quiet.静か過ぎる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Stay calm.静かにしてなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The sea was calm.海は静かだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The sea is down.海が静かになった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License