UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet!静かにしなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Pipe down!静かにしなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Keep your hair on!冷静になれ!
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Less noise, please.お静かに・・・。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
It's too quiet.静か過ぎる。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
All is quiet.あたりは静かだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet.静かにしなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You be quiet.君静かにしろよ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License