UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep quiet.静かにして下さい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Be quiet.静かに。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You be quiet.君静かにしろよ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Pipe down!静かに!
Be quiet.静かに!
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet!静かに!
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License