The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet!
静かにしなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
You be quiet.
君静かにしろよ。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet.
静かに。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
Be quiet!
静かに!
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.