UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Please be quiet.お静かに・・・。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The sea was calm.海は静かだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You be quiet.君静かにしろよ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The boy was silent.少年は静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Be cool.冷静に。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Less noise, please.お静かに・・・。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Be quiet!静かに!
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
All is still.万物が静まり返っている。
She is quiet.彼女は静かな人です。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be quiet!静かにしなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Keep your hair on!冷静になれ!
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License