UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Stay calm.静かにしてなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet.静かに!
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The wind has died down.風が静まった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Pipe down!静かにしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It's too quiet.静か過ぎる。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The sea is down.海が静かになった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The storm has died down.嵐は静まった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You be quiet.君静かにしろよ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be cool.冷静に。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The boy was silent.少年は静かだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License