UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet!静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The storm has died down.嵐は静まった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Please be quiet.お静かに・・・。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The sea is down.海が静かになった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Be quiet!静かに!
Be quiet.静かに!
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The ocean was calm.海は静かだった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet.静かに。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License