UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You be quiet.君静かにしろよ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Please be quiet.お静かに・・・。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Be quiet!静かにしなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Pipe down!静かに!
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet.静かに!
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet.静かにしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The storm has died down.嵐は静まった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
All is still.万物が静まり返っている。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The sea is down.海が静かになった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License