UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The ocean was calm.海は静かだった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You, be quiet!君、静かにしろ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet!静かに!
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You be quiet.君静かにしろよ。
The sea is down.海が静かになった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Quiet!静かに!
The forest was very still.森はとても静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License