UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
You, be quiet!静かにしなさい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Quiet!静かに!
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The ocean was calm.海は静かだった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Please be quiet.お静かに・・・。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The sea is down.海が静かになった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Pipe down!静かに!
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It's too quiet.静か過ぎる。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License