Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 He quietly knocked at the door. 彼は静かに戸をたたいた。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 Less noise, please. もっと静かにして下さい。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 The calm surface reflected her features like a mirror. 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 He closed the door quietly behind him. 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 Keep quiet. 静かにしていなさい。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 As long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 Keep your hair on! 冷静になれ! The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 It's quiet enough to hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 This room is quiet. この部屋は静かです。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 He looked calm, but actually he was very nervous. 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 The night was very still. その夜は大変静かでした。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 Be quiet. Don't talk in class. 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 The stadium was quite still. 球場は全く静かだった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 Stay calm. 静かにしてなさい。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 Pipe down! 静かに! Be quiet! 静かに! Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 The boy was quiet. 少年は静かだった。 It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 His calmness is more apparent than real. 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。