UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Please be quiet.お静かに・・・。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Be quiet!静かにしなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Pipe down!静かに!
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All is still.万物が静まり返っている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License