UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
She is quiet.彼女は静かな人です。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Be quiet!静かに!
It was a quiet night.静かな夜であった。
Please be quiet.お静かに・・・。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The storm has died down.嵐は静まった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The ocean was calm.海は静かだった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It's too quiet.静か過ぎる。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet!静かにしなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The wind has died down.風が静まった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The sea is down.海が静かになった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Pipe down!静かにしなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be cool.冷静に。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Pipe down!静かに!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License