UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Pipe down!静かに!
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The storm has died down.嵐は静まった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The wind has died down.風が静まった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Stay calm.静かにしてなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be quiet!静かにしなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Please keep quiet.静かにして下さい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You, be quiet!静かにしなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
All is still.万物が静まり返っている。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License