Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children were being very quiet. 子供たちはやけに静かだった。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Be quiet. 静かにしなさい。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 The captain commanded silence. キャプテンは静かにするように命じた。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 All is quiet. あたりは静かだ。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 The boy cannot keep quiet for ten minutes. その少年は10分と静かにしていられない。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 Keep your hair on! 冷静になれ! You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 Kanazawa is a quiet city. 金沢は静かな町です。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 I am from Shizuoka. 私は静岡出身です。 It's too quiet. 静か過ぎる。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 The baby appeared to be sleeping quietly. 赤ん坊は静かに眠っているように見えた。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 All was still in the woods. 森のなかは静まりかえっていた。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 He prefers the quiet. 彼は静けさを好む。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 We kept quiet in the room. 私たちは部屋の中で静かにしていた。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 Be quiet! 静かにしなさい。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 Be quiet while I am speaking. 私が話している間、静かにしなさい。 Let's keep quiet. 静かにしていましょう。 The wind has died down. 風が静まった。 He has mastery of his temper. 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 This is the calm before the storm. これは嵐の前の静けさだ。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を静めるのに成功した。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 The night was very still. その夜は大変静かでした。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 As long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 The sea is down. 海が静かになった。 "Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 Please keep quiet. 静かにして下さい。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 Be quiet. 静かに! I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。