The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Pipe down!
静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The wind has died down.
風が静まった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Pipe down!
静かに!
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.