UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Quiet!静かに!
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You be quiet.君静かにしろよ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The ocean was calm.海は静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
You, be quiet!静かにしなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet.静かに。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
All is quiet.あたりは静かだ。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be quiet.静かに!
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The sea was calm.海は静かだった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
All is still.万物が静まり返っている。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License