UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet!静かに!
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Keep your hair on!冷静になれ!
Pipe down!静かに!
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet.静かに。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
It was a quiet night.静かな夜であった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet.静かにしなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
All is quiet.あたりは静かだ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The area was quiet.あたりは静かだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be cool.冷静に。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
All was still.すべてのものが静かだった。
Please be quiet.お静かに・・・。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License