UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
It's too quiet.静か過ぎる。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet!静かにしなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It was a quiet night.静かな夜であった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All was still.すべてのものが静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Please be quiet.お静かに・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You, be quiet!静かにしなさい。
Be quiet.静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You be quiet.君静かにしろよ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Pipe down!静かにしなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License