The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Please be quiet.
お静かに・・・。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All is still.
万物が静まり返っている。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
Stay calm.
静かにしてなさい。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."