I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
All is quiet.
あたりは静かだ。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Please be quiet.
お静かに・・・。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.