UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Do be quiet!静かにしろったら。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be cool.冷静に。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The boy was silent.少年は静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Quiet!静かに!
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Pipe down!静かにしなさい。
All was still.すべてのものが静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet.静かに!
Keep quiet.静かにしていなさい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The ocean was calm.海は静かだった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You, be quiet!静かにしなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License