UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
All was still.すべてのものが静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You, be quiet!静かにしなさい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The boy was silent.少年は静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License