The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The wind has died down.
風が静まった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
The boy was silent.
少年は静かだった。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
The sea is down.
海が静かになった。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
Be quiet.
静かにしなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.