The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Keep your hair on!
冷静になれ!
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
Be quiet.
静かに!
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
Stay calm.
静かにしてなさい。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
All is still.
万物が静まり返っている。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Be cool.
冷静に。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Please be quiet.
お静かに・・・。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is