UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You, be quiet!静かにしなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Less noise, please.お静かに・・・。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Stay calm.静かにしてなさい。
The sea is down.海が静かになった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
All is quiet.あたりは静かだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
It's too quiet.静か過ぎる。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License