The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be cool.
冷静に。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Quiet!
静かに!
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Please be quiet.
お静かに・・・。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is