UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Pipe down!静かにしなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be quiet.静かに。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It's too quiet.静か過ぎる。
Be quiet.静かに!
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Do be quiet!静かにしろったら。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Less noise, please.お静かに・・・。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License