My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Be quiet.
静かにしなさい。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
The storm has died down.
嵐は静まった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.