UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The boy was silent.少年は静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Do be quiet!静かにしろったら。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet.静かに。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Be quiet.静かに!
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
All is quiet.あたりは静かだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Keep your hair on!冷静になれ!
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Stay calm.静かにしてなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License