UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This room is quiet.この部屋は静かです。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You, be quiet!静かにしなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet.静かに。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Pipe down!静かにしなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Be quiet.静かにしなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Keep your hair on!冷静になれ!
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License