UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The wind has died down.風が静まった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You, be quiet!君、静かにしろ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Please keep quiet.静かにして下さい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Pipe down!静かにしなさい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Be cool.冷静に。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet!静かに!
The storm has died down.嵐は静まった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The ocean was calm.海は静かだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License