UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
All is still.万物が静まり返っている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All is quiet.あたりは静かだ。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Do be quiet!静かにしろったら。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Keep your hair on!冷静になれ!
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet!静かに!
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Be cool.冷静に。
You be quiet.君静かにしろよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet.静かにしなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License