UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Please keep quiet.静かにして下さい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
All is still.万物が静まり返っている。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Quiet!静かに!
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Less noise, please.お静かに・・・。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It's too quiet.静か過ぎる。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The sea was calm.海は静かだった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
All is quiet.あたりは静かだ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License