UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
All is still.万物が静まり返っている。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Be cool.冷静に。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
All was still.すべてのものが静かだった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She is quiet.彼女は静かな人です。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Keep your hair on!冷静になれ!
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Quiet!静かに!
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License