Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The mother told the children to be quiet. | 母親は子供たちに静かにするように言った。 | |
| Silence grows like cancer. | 癌のように蝕む静寂。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| Students must keep silent during a class. | 学生は授業中、静かにしていなければならない。 | |
| Work quietly lest you disturb others. | 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| We are not here for fun and games. | 静かにしてくれ。 | |
| Let's keep quiet. | 静かにしていましょう。 | |
| We kept quiet. | 私たちは静かにしていた。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| You talk next and you be quiet. | 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| Pipe down! | 静かに! | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 | |
| I told him to be quiet. | 私は彼に静かにするように言った。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| You, be quiet! | 君、静かにしろ。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| You must keep quiet for a few days. | 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 | |
| Quiet! | 静かに! | |
| Quietness is a great treasure. | 静穏は大きな宝物である。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The boy was silent. | 少年は静かだった。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I wish you would be quiet. | 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 | |
| Why don't you be quiet? | 静かにしてくれないか。 | |
| All around is silence. | あたりはすべてが静かです。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| She kept quiet. | 彼女はずっと静かにしていた。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| It was raining quietly. | 静かに雨が降っていた。 | |
| It is quiet here at night. | ここは夜は静かです。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| The surrounding area was very quiet. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| It waited, silently. | それは静かに待っていた。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| Be quiet! | 静かにしなさい。 | |
| You be quiet. | 君静かにしろよ。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| You, be quiet! | 静かにしなさい。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| The teacher admonished us that we should be silent. | 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 | |
| Do be quiet, please! | 頼むから静かにしてよ。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| When listening to a lecture, you should be quiet. | 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| The music gradually died away. | 音は静まり次第に消えて行った。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| He loves to hike in the quiet countryside. | 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| She advised him to stay in bed for two more days. | 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |