UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
All is still.万物が静まり返っている。
It's too quiet.静か過ぎる。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Pipe down!静かにしなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Be quiet.静かにしなさい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Please be quiet.お静かに・・・。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You be quiet.君静かにしろよ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License