Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was the calm before the storm. 嵐の前の静けさだった。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 It's not allowed to be quiet here. ここでは静かにしていてはいけない。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 It was a quiet night. 静かな夜であった。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 She seated herself quietly before the piano. 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 Be quiet! 静かにしなさい。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 This is the calm before the storm. これは嵐の前の静けさだ。 You could have heard a pin drop. ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 So long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 The room was as still as the grave. 部屋は墓場のように静かだった。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 I was enjoying the serenity. 私は静けさを楽しんでいた。 His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を静めるのに成功した。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 Be quiet! 静かに! I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 Be quiet. 静かに! Less noise, please. お静かに・・・。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 The sea was calm. 海は静かだった。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 You should choose your friends very carefully. 友達を選ぶ時は冷静に。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 "Be quiet Mie," said Mother. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 Please keep quiet. どうぞ静かにしていてください。 "Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 Let's keep quiet. 静かにしていましょう。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 There was a sudden calm as the wind dropped. 風がおさまると急に静かになった。