The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The sea is down.
海が静かになった。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
The storm has died down.
嵐は静まった。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Be quiet!
静かに!
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
All is quiet.
あたりは静かだ。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.