Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Less noise, please.
お静かに・・・。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
Do be quiet!
静かにしろったら。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The wind has died down.
風が静まった。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
The storm has died down.
嵐は静まった。
Be quiet!
静かにしなさい。
Pipe down!
静かにしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."