The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet.
静かに。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet.
静かにしなさい。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
The sea is down.
海が静かになった。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.