When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.