The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
The sea is down.
海が静かになった。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
The wind has died down.
風が静まった。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."