Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 Stay calm. You'll have your reward tomorrow. 静かにして。明日こそ酬われます。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 My grandmother went peacefully in the night. 祖母はその晩静かに息を引き取った。 He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 Quiet! 静かに! All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 Order, please. みなさん、どうか静粛に。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 We kept quiet. 私たちは静かにしていた。 I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 Please be quiet. お静かに・・・。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 We kept the children quiet. 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 Pipe down! 静かにしなさい。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 Keep your hair on! 冷静になれ! I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 He quietly knocked at the door. 彼は静かに戸をたたいた。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 Less noise, please. お静かに・・・。 I was enjoying the serenity. 私は静けさを楽しんでいた。 His head nodded, and he snored gently. 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 As long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Do be quiet, please! 頼むから静かにしてよ。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 The boy was silent. 少年は静かだった。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 She is quiet. 彼女は静かな人です。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 All is still. 万物が静まり返っている。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 You, be quiet! 静かにしなさい。 Be quiet while I'm speaking. 私が話している間は静かにしていなさい。 His calmness is more apparent than real. 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を静めるのに成功した。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。