Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The forest was silent then. その時森は静かだった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 Please be quiet. お静かに・・・。 Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 Pipe down! 静かにしなさい。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 Do be quiet! 静かにしろったら。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 There was a sudden calm as the wind dropped. 風がおさまると急に静かになった。 Tom quietly closed the bedroom door. トムは寝室のドアを静かに閉めた。 Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 Do you think you could make a little less noise? もう少し静かにしていただけませんか。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 See to it that you keep quiet. 静かにするように気をつけなさい。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 Let's keep quiet. 静かにしていましょう。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 Keep your hair on! 冷静になれ! Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 Please keep quiet. 静かにして下さい。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 You talk next and you be quiet. 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 Pipe down! 静かに! It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 The area was quiet. あたりは静かだ。 My grandmother went peacefully in the night. 祖母はその晩静かに息を引き取った。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! The wind has died down. 風が静まった。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 She quietly entered the room. 彼女は静かに部屋に入った。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Be quiet! 静かにしなさい。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 She is quiet. 彼女は静かな人です。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 Please keep quiet. どうぞ静かにしていてください。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 The boy was quiet. 少年は静かだった。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。