The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All is still.
万物が静まり返っている。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
All was still.
すべてのものが静かだった。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be cool.
冷静に。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is