UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You, be quiet!静かにしなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Stay calm.静かにしてなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet.静かに。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The ocean was calm.海は静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet!静かにしなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Keep your hair on!冷静になれ!
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All was still.すべてのものが静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License