UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You be quiet.君静かにしろよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet!静かにしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
All is quiet.あたりは静かだ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
This room is quiet.この部屋は静かです。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Please be quiet.お静かに・・・。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Pipe down!静かにしなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License