UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Do be quiet!静かにしろったら。
You, be quiet!静かにしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The sea was calm.海は静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The wind has died down.風が静まった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Less noise, please.お静かに・・・。
The ocean was calm.海は静かだった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You, be quiet!君、静かにしろ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Please be quiet.お静かに・・・。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License