The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Be quiet.
静かに!
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Be cool.
冷静に。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is