The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
The storm has died down.
嵐は静まった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Less noise, please.
お静かに・・・。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Quiet!
静かに!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
Be quiet!
静かに!
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.