The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.