UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
All is still.万物が静まり返っている。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The sea was calm.海は静かだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The wind has died down.風が静まった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All was still.すべてのものが静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License