When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Pipe down!
静かにしなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet.
静かにしなさい。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
Be quiet.
静かに!
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
All is quiet.
あたりは静かだ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet!
静かにしなさい。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The sea was calm.
海は静かだった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.