UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Do be quiet!静かにしろったら。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
All is still.万物が静まり返っている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The ocean was calm.海は静かだった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
All was still.すべてのものが静かだった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Be quiet.静かにしなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
All is quiet.あたりは静かだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License