UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
It's too quiet.静か過ぎる。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Pipe down!静かに!
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Please be quiet.お静かに・・・。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Stay calm.静かにしてなさい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The ocean was calm.海は静かだった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The area was quiet.あたりは静かだ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The storm has died down.嵐は静まった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet!静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet.静かに!
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You be quiet.君静かにしろよ。
All was still.すべてのものが静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License