UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The wind has died down.風が静まった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet!静かに!
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The sea is down.海が静かになった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Please be quiet.お静かに・・・。
Do be quiet!静かにしろったら。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Quiet!静かに!
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
All was still.すべてのものが静かだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Be quiet.静かに。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The boy was silent.少年は静かだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License