UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet!静かに!
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Keep your hair on!冷静になれ!
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The wind has died down.風が静まった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Be quiet.静かに!
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Be cool.冷静に。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet!静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License