UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The storm has died down.嵐は静まった。
Less noise, please.お静かに・・・。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet.静かに。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It's too quiet.静か過ぎる。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Stay calm.静かにしてなさい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet.静かに!
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The boy was silent.少年は静かだった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet!静かに!
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
All is quiet.あたりは静かだ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Please be quiet.お静かに・・・。
Pipe down!静かにしなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Quiet!静かに!
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The ocean was calm.海は静かだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License