Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| "Be quiet Mie," said Mother. | ミエ、静かにしなさいと母が言った。 | |
| He quietly knocked on the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| The boy was silent. | 少年は静かだった。 | |
| Pipe down! | 静かにしなさい。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| Be quiet. | 静かにしなさい。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| You may be here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここにいていいよ。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 | |
| All was calm. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| Please be quiet for mercy's sake during the lesson. | お願いだから授業中は静かにして下さい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| "Be quiet Mie," said Mom. | ミエ、静かにしなさいと母が言った。 | |
| The teacher told us to be quiet. | 先生は私たちに静かにするように言った。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| The music gradually died away. | 音は静まり次第に消えて行った。 | |
| We are not here for fun and games. | 静かにしてくれ。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| Her silence surprised me. | 彼女が静かだったので驚いた。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| All is quiet. | あたりは静かだ。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| A scream broke the silence. | 悲鳴で静寂がやぶられた。 | |
| Be quiet! | 静かにしなさい。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| Be quiet. | 静かに。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| You can stay only if you are quiet. | 静かにさえしていればいてもいいよ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| All was still. | すべてのものが静かだった。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| The teacher admonished us that we should be silent. | 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 | |
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| They spoke quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |
| Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. | もう夜になっても静かで平和ではありません。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| The injured man is now at rest. | その怪我人はもう平静になった。 | |
| Keep quiet and behave well! | 静かにして行儀よくしなさい。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| You may stay here if you like, as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| Everyone, please be quiet. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| It is quiet here at night. | ここは夜は静かです。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. | ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| All around is silence. | あたりはすべてが静かです。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. | 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 | |
| It was a quiet winter evening. | 冬の静かな夜だった。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Please be quiet. | お静かに・・・。 | |
| The mother told the children to be quiet. | 母親は子供たちに静かにするように言った。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| The night was very still. | その夜はとても静かだった。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| Why don't you be quiet? | 静かにしてくれないか。 | |
| His grandfather passed away peacefully. | 彼の祖父は静かに亡くなった。 | |