UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Be quiet.静かに。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You be quiet.君静かにしろよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The sea was calm.海は静かだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Pipe down!静かにしなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Please keep quiet.静かにして下さい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Do be quiet!静かにしろったら。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Less noise, please.お静かに・・・。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
All was still.すべてのものが静かだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You, be quiet!静かにしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be cool.冷静に。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Be quiet!静かに!
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License