UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The ocean was calm.海は静かだった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License