I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
All was still.
すべてのものが静かだった。
It's too quiet.
静か過ぎる。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You, be quiet!
静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."