UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Keep your hair on!冷静になれ!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Be quiet!静かにしなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
You, be quiet!君、静かにしろ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
All is still.万物が静まり返っている。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Less noise, please.お静かに・・・。
Stay calm.静かにしてなさい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet.静かにしなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License