UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Stay calm.静かにしてなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet.静かに。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License