UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
You, be quiet!静かにしなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Be quiet.静かにしなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The wind has died down.風が静まった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Do be quiet!静かにしろったら。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Be quiet!静かに!
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Be quiet!静かにしなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The sea was calm.海は静かだった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The boy was silent.少年は静かだった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Less noise, please.お静かに・・・。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License