Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
The sea is down.
海が静かになった。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.