The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Be quiet.
静かに。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.