UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Please be quiet.お静かに・・・。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You be quiet.君静かにしろよ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
All was still.すべてのものが静かだった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The sea is down.海が静かになった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Be quiet.静かに!
The storm has died down.嵐は静まった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
All is still.万物が静まり返っている。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
All is quiet.あたりは静かだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License