UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
All is still.万物が静まり返っている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Do be quiet!静かにしろったら。
The ocean was calm.海は静かだった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Less noise, please.お静かに・・・。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's too quiet.静か過ぎる。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Please be quiet.お静かに・・・。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be cool.冷静に。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License