UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Keep your hair on!冷静になれ!
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet.静かに!
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The ocean was calm.海は静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Quiet!静かに!
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The boy was silent.少年は静かだった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet!静かに!
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Please keep quiet.静かにして下さい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Do be quiet!静かにしろったら。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License