UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
All is quiet.あたりは静かだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The ocean was calm.海は静かだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Please keep quiet.静かにして下さい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The storm has died down.嵐は静まった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Be quiet!静かに!
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Pipe down!静かにしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Do be quiet!静かにしろったら。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You be quiet.君静かにしろよ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be cool.冷静に。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Pipe down!静かに!
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License