UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It's too quiet.静か過ぎる。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The ocean was calm.海は静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
All was still.すべてのものが静かだった。
Stay calm.静かにしてなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License