UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Do be quiet!静かにしろったら。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Stay calm.静かにしてなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The ocean was calm.海は静かだった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The boy was silent.少年は静かだった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License