As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The boy was silent.
少年は静かだった。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet.
静かにしなさい。
All was still.
すべてのものが静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.