A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
All was still.
すべてのものが静かだった。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Please be quiet.
お静かに・・・。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.