UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet!静かにしなさい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Stay calm.静かにしてなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The wind has died down.風が静まった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Be quiet.静かにしなさい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License