UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The ocean was calm.海は静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License