There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet!
静かにしなさい。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Less noise, please.
お静かに・・・。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."