UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
All is quiet.あたりは静かだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Keep quiet.静かにしていなさい。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Please be quiet.お静かに・・・。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet.静かに。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The storm has died down.嵐は静まった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The forest was very still.森はとても静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Stay calm.静かにしてなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License