UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The forest was very still.森はとても静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet.静かにしなさい。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She is quiet.彼女は静かな人です。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All was still.すべてのものが静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Pipe down!静かに!
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Do be quiet!静かにしろったら。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Pipe down!静かにしなさい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet.静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
All is quiet.あたりは静かだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License