How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is