"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet.
静かに。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
The sea was calm.
海は静かだった。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
All was still.
すべてのものが静かだった。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is