Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told him to be quiet. | 私は彼に静かにするように言った。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Less noise, please. | もっと静かにして下さい。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The night was very still. | その夜は大変静かでした。 | |
| You can stay only if you are quiet. | 静かにさえしていればいてもいいよ。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| Be quiet. | 静かに。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 | |
| The boy was silent. | 少年は静かだった。 | |
| The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. | しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 | |
| The judge charged the audience to be silent. | 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 | |
| You may be here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここにいていいよ。 | |
| We are not here for fun and games. | 静かにしてくれ。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| Be quiet. | 静かに! | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| All is quiet. | あたりは静かだ。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| She seated herself quietly before the piano. | 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| The baby appeared to be sleeping quietly. | 赤ん坊は静かに眠っているように見えた。 | |
| You must keep quiet for a while. | しばらく静かにしていなくてはいけない。 | |
| Order, please. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The judge bound the spectators to keep quiet. | 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
| Could you be a little quieter, sir? | お客様、もう少しお静かに。 | |
| All was calm. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| Please be quiet. | お静かに・・・。 | |
| The night was very still. | その夜はとても静かだった。 | |
| Our teacher demanded that we keep quiet. | 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. | もう夜になっても静かで平和ではありません。 | |
| Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? | 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 | |
| Be quiet! | 静かにしなさい。 | |
| She's a quiet person. | 彼女は静かな人です。 | |
| They kept quiet so that they would not be found. | 彼らは見つからないように静かにしていた。 | |
| We kept quiet in the room. | 私たちは部屋の中で静かにしていた。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| Let's keep quiet. | 静かにしていましょう。 | |
| He lives in peace. | 彼は静かに暮らしている。 | |
| The crowd calmed down. | 群衆は静かになった。 | |
| Be quiet! | 静かに! | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| Pipe down! | 静かにしなさい。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| Be quiet. | 静かにしなさい。 | |
| I wish you would be quiet. | 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| Quietness is a great treasure. | 静穏は大きな宝物である。 | |
| The teacher told us to be quiet. | 先生は私たちに静かにするように言った。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| It is quiet here at night. | ここは夜は静かです。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |