UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Stay calm.静かにしてなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Pipe down!静かにしなさい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
All was still.すべてのものが静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
All is still.万物が静まり返っている。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License