UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Be cool.冷静に。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Do be quiet!静かにしろったら。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Please be quiet.お静かに・・・。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet!静かに!
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You, be quiet!静かにしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet.静かにしなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
All is still.万物が静まり返っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License