UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet!静かに!
You be quiet.君静かにしろよ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Be quiet.静かに。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
All is quiet.あたりは静かだ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
All was still.すべてのものが静かだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Stay calm.静かにしてなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Pipe down!静かにしなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License