UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The storm has died down.嵐は静まった。
The sea was calm.海は静かだった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Please be quiet.お静かに・・・。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Quiet!静かに!
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet!静かにしなさい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
All is still.万物が静まり返っている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet.静かに!
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Stay calm.静かにしてなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The boy was silent.少年は静かだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
You, be quiet!君、静かにしろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License