UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
It's too quiet.静か過ぎる。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Pipe down!静かにしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You be quiet.君静かにしろよ。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License