UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Do be quiet!静かにしろったら。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The storm has died down.嵐は静まった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The sea was calm.海は静かだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
All was still.すべてのものが静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Keep your hair on!冷静になれ!
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
All is quiet.あたりは静かだ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The boy was silent.少年は静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Be quiet.静かに。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License