UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Be cool.冷静に。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
You be quiet.君静かにしろよ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Do be quiet!静かにしろったら。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet.静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
All was still.すべてのものが静かだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You, be quiet!静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Pipe down!静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License