The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
Pipe down!
静かに!
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Quiet!
静かに!
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Please be quiet.
お静かに・・・。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You, be quiet!
静かにしなさい。
All is quiet.
あたりは静かだ。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The ocean was calm.
海は静かだった。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet.
静かに!
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Be quiet.
静かにしなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Keep your hair on!
冷静になれ!
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Pipe down!
静かにしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."