UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You, be quiet!君、静かにしろ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet.静かに!
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Be cool.冷静に。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The wind has died down.風が静まった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be quiet!静かにしなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License