UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
All is quiet.あたりは静かだ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Stay calm.静かにしてなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Do be quiet!静かにしろったら。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Keep your hair on!冷静になれ!
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Pipe down!静かにしなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License