UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Be quiet.静かに!
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be cool.冷静に。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License