The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
All is still.
万物が静まり返っている。
It's too quiet.
静か過ぎる。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Pipe down!
静かにしなさい。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."