UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Less noise, please.お静かに・・・。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Stay calm.静かにしてなさい。
You, be quiet!静かにしなさい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
It's too quiet.静か過ぎる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Keep your hair on!冷静になれ!
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be cool.冷静に。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet.静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The wind has died down.風が静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License