UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Quiet!静かに!
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The storm has died down.嵐は静まった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You be quiet.君静かにしろよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The ocean was calm.海は静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet.静かに!
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet.静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Be quiet!静かに!
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License