The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be cool.
冷静に。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
Keep your hair on!
冷静になれ!
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet.
静かに!
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.