UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Stay calm.静かにしてなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The boy was silent.少年は静かだった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please be quiet.お静かに・・・。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
It's too quiet.静か過ぎる。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License