UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Be quiet.静かに。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Stay calm.静かにしてなさい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Be quiet!静かに!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Pipe down!静かにしなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Be quiet.静かにしなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
All is still.万物が静まり返っている。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Pipe down!静かに!
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License