Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Be quiet! 静かに! He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Be quiet while I'm speaking. 私が話している間は静かにしていなさい。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 It's too quiet. 静か過ぎる。 Do you think you could make a little less noise? もう少し静かにしていただけませんか。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 My grandmother went peacefully in the night. 祖母はその晩静かに息を引き取った。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 "Be quiet Mie," said Mother. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 As long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 All was still in the woods. 森のなかは静まりかえっていた。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 You be quiet. 君静かにしろよ。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 You can stay if only you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 Quiet! 静かに! Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! You, be quiet! 静かにしなさい。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 It was the calm before the storm. 嵐の前の静けさだった。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。