Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."