UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
All is quiet.あたりは静かだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The sea is down.海が静かになった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The sea was calm.海は静かだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
Stay calm.静かにしてなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The boy was silent.少年は静かだった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
All was still.すべてのものが静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Quiet!静かに!
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License