In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Be cool.
冷静に。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet!
静かに!
The storm has died down.
嵐は静まった。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.