UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet!静かに!
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
All is still.万物が静まり返っている。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Be quiet.静かにしなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Pipe down!静かにしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Less noise, please.お静かに・・・。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License