UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It was a quiet night.静かな夜であった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All is quiet.あたりは静かだ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Please be quiet.お静かに・・・。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You, be quiet!君、静かにしろ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License