Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet.
静かに。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is