He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet!
静かにしなさい。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
Please be quiet.
お静かに・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Be quiet.
静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is