Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The ocean was calm.
海は静かだった。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
You be quiet.
君静かにしろよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
The sea was calm.
海は静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is