UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet.静かに。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
All is quiet.あたりは静かだ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The wind has died down.風が静まった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The boy was silent.少年は静かだった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Please be quiet.お静かに・・・。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet.静かに!
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet!静かに!
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Do be quiet!静かにしろったら。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License