Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sea is down. 海が静かになった。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 It's quiet enough to hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 He prefers the quiet. 彼は静けさを好む。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 All around is silence. あたりはすべてが静かです。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 The sea was calm. 海は静かだった。 Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! Nara is a quiet and beautiful city. 奈良は静かで、きれいな町です。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 Um, is the room quiet? あの、部屋は静かですか。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 You ought to be quiet in a library. 図書館では静かにするべきだ。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Stay calm. 静かにしてなさい。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 "Be quiet Mie," said Mother. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 You might hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 The prisoner is being quiet in the cell today. 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 The night was very still. その夜は大変静かでした。 The boy was quiet. 少年は静かだった。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 You may stay here if you like, so long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 All was silent throughout the castle. 城中が静まり返っていた。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 Less noise, please. もっと静かにして下さい。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Be quiet while I'm speaking. 私が話している間は静かにしていなさい。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 Quiet! 静かに! They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を静めるのに成功した。 Kanazawa is a quiet city. 金沢は静かな町です。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 I closed my eyes to calm down. 心を静めるために私は目を閉じた。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。