Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 You may stay here if you like, as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 Nara is a quiet and beautiful city. 奈良は静かで、きれいな町です。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 You might hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 It's a very quiet room. とても静かな部屋ですから。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 The stadium was quite still. 球場は全く静かだった。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 Kanazawa is a quiet city. 金沢は静かな町です。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 The area was quiet. あたりは静かだ。 The boy was quiet. 少年は静かだった。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Keep your hair on! 冷静になれ! The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 She seated herself quietly before the piano. 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 His head nodded, and he snored gently. 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 You, be quiet! 静かにしなさい。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 The sea was calm. 海は静かだった。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 We kept the children quiet. 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 Be quiet for a moment. ちょっと静かにしてください。 Be quiet! 静かに! Pipe down! 静かに! He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 You may stay here if you like, so long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 "Be quiet Mie," said Mother. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 He was a quiet fellow and came from a good family. 彼は物静かな人で、良家の出だった。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 All was still. すべてのものが静かだった。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 All is still. 万物が静まり返っている。 It was a quiet winter evening. 冬の静かな夜だった。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 You ought to be quiet in a library. 図書館では静かにするべきだ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。