UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be cool.冷静に。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Keep your hair on!冷静になれ!
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet.静かに!
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Pipe down!静かに!
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License