UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Please be quiet.お静かに・・・。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet!静かに!
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The storm has died down.嵐は静まった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
All was still.すべてのものが静かだった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
All is still.万物が静まり返っている。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You, be quiet!君、静かにしろ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You be quiet.君静かにしろよ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The wind has died down.風が静まった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The sea is down.海が静かになった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Stay calm.静かにしてなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License