The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Be cool.
冷静に。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
The sea was calm.
海は静かだった。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The sea is down.
海が静かになった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."