UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Keep your hair on!冷静になれ!
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Be quiet!静かにしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The wind has died down.風が静まった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Pipe down!静かに!
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Do be quiet!静かにしろったら。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The sea was calm.海は静かだった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The ocean was calm.海は静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
All was still.すべてのものが静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License