The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet.
静かに!
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.