Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 I am from Shizuoka. 私は静岡出身です。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 He closed the door quietly behind him. 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 Be quiet! 静かに! Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 Be quiet, all of you. 全員静かにしなさい。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 The stadium was quite still. 球場は全く静かだった。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 The storm has died down. 嵐は静まった。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を静めるのに成功した。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 Order, please. みなさん、どうか静粛に。 You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 He lives in peace. 彼は静かに暮らしている。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 Quiet! 静かに! Be quiet while we are eating. 食事中は静かにしなさい。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 He prefers the quiet. 彼は静けさを好む。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 I wish that noise would stop. It gets on my nerves. 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 Stay calm. 静かにしてなさい。 It was a quiet night. 静かな夜であった。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 Less noise, please. お静かに・・・。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 The children were being very quiet. 子供たちはやけに静かだった。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 Do be quiet, please! 頼むから静かにしてよ。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 She quietly entered the room. 彼女は静かに部屋に入った。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 Keep quiet. 静かにしていなさい。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 I want to be quiet after a day's hard work. 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 The teacher told us to be quiet. 先生は私たちに静かにするように言った。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。