UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be cool.冷静に。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Less noise, please.お静かに・・・。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All is still.万物が静まり返っている。
You, be quiet!君、静かにしろ。
You, be quiet!静かにしなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
All was still.すべてのものが静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The boy was silent.少年は静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet.静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You be quiet.君静かにしろよ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Pipe down!静かに!
The area was quiet.あたりは静かだ。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License