UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The wind has died down.風が静まった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was still.すべてのものが静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You be quiet.君静かにしろよ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Less noise, please.お静かに・・・。
Pipe down!静かにしなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License