UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The storm has died down.嵐は静まった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Stay calm.静かにしてなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
She is quiet.彼女は静かな人です。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet!静かにしなさい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The area was quiet.あたりは静かだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
All is quiet.あたりは静かだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License