UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet.静かに。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Pipe down!静かに!
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Keep your hair on!冷静になれ!
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
All is quiet.あたりは静かだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Pipe down!静かにしなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Less noise, please.お静かに・・・。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Do be quiet!静かにしろったら。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet!静かに!
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License