UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quiet!静かに!
It was a quiet night.静かな夜であった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be cool.冷静に。
Be quiet.静かにしなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
All was still.すべてのものが静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Keep quiet.静かにしていなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
You be quiet.君静かにしろよ。
Keep your hair on!冷静になれ!
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
All is quiet.あたりは静かだ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License