UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Quiet!静かに!
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet.静かに。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet!静かに!
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You, be quiet!静かにしなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The wind has died down.風が静まった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Stay calm.静かにしてなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The sea was calm.海は静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License