UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Do be quiet!静かにしろったら。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Be quiet.静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
Be quiet!静かに!
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Please be quiet.お静かに・・・。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet!静かにしなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You, be quiet!静かにしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License