UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
All is quiet.あたりは静かだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet.静かに!
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The wind has died down.風が静まった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Less noise, please.お静かに・・・。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Do be quiet!静かにしろったら。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Stay calm.静かにしてなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
You, be quiet!静かにしなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Quiet!静かに!
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License