UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You be quiet.君静かにしろよ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The wind has died down.風が静まった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The sea is down.海が静かになった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Less noise, please.お静かに・・・。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Stay calm.静かにしてなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet!静かにしなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Keep quiet.静かにしていなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License