UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You, be quiet!静かにしなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
All is still.万物が静まり返っている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be cool.冷静に。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This room is quiet.この部屋は静かです。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet.静かに。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The boy was quiet.少年は静かだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Do be quiet!静かにしろったら。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License