UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The wind has died down.風が静まった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Less noise, please.お静かに・・・。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The sea was calm.海は静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet!静かに!
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Do be quiet!静かにしろったら。
Pipe down!静かに!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Keep your hair on!冷静になれ!
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
You be quiet.君静かにしろよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License