UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
You be quiet.君静かにしろよ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The ocean was calm.海は静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be quiet.静かに!
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License