The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
All is still.
万物が静まり返っている。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
Be quiet!
静かにしなさい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
The storm has died down.
嵐は静まった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is