The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The wind has died down.
風が静まった。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All is still.
万物が静まり返っている。
Be cool.
冷静に。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The sea was calm.
海は静かだった。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The storm has died down.
嵐は静まった。
Pipe down!
静かにしなさい。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.