UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet!静かにしなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
She is quiet.彼女は静かな人です。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Do be quiet!静かにしろったら。
The ocean was calm.海は静かだった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet.静かにしなさい。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The boy was silent.少年は静かだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License