UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Quiet!静かに!
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The sea was calm.海は静かだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Be quiet.静かに。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Pipe down!静かにしなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The ocean was calm.海は静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Less noise, please.お静かに・・・。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License