UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The boy was silent.少年は静かだった。
Pipe down!静かにしなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Be quiet.静かにしなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
All is still.万物が静まり返っている。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
All is quiet.あたりは静かだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Be quiet!静かにしなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be quiet.静かに。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
All was still.すべてのものが静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Please be quiet.お静かに・・・。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License