The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
The storm has died down.
嵐は静まった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Less noise, please.
お静かに・・・。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.