UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
All was still.すべてのものが静かだった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet.静かに。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
You, be quiet!静かにしなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The ocean was calm.海は静かだった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The wind has died down.風が静まった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The boy was silent.少年は静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License