Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The ocean was calm.
海は静かだった。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The sea is down.
海が静かになった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Pipe down!
静かに!
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet.
静かに。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.