UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The wind has died down.風が静まった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Quiet!静かに!
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be cool.冷静に。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet.静かに。
Pipe down!静かに!
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Keep your hair on!冷静になれ!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You, be quiet!静かにしなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
It's too quiet.静か過ぎる。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The sea was calm.海は静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You be quiet.君静かにしろよ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Be quiet.静かに!
Be quiet!静かに!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License