UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The storm has died down.嵐は静まった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Less noise, please.お静かに・・・。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
You, be quiet!静かにしなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The boy was silent.少年は静かだった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License