UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet.静かに。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Do be quiet!静かにしろったら。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The sea is down.海が静かになった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The ocean was calm.海は静かだった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License