Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 Pipe down! 静かにしなさい。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 Let's keep quiet. 静かにしていましょう。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 The sea is down. 海が静かになった。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 The wind has died down. 風が静まった。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 Be quiet while I am speaking. 私が話している間、静かにしなさい。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 Do be quiet, please! 頼むから静かにしてよ。 We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 You may stay here if you like, so long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 Be quiet. 少し静かにしていなさい。 This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? It was the calm before the storm. 嵐の前の静けさだった。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? Keep quiet. 静かにしていなさい。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 The boy was silent. 少年は静かだった。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Be quiet. 静かにしなさい。 Pipe down! 静かに! All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 You, be quiet! 静かにしなさい。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 You be quiet. 君静かにしろよ。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 Be quiet while I'm speaking. 私が話している間は静かにしていなさい。 You may stay here if you like, as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 Order, please. みなさん、どうか静粛に。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 I want to be quiet after a day's hard work. 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 The night was very still. その夜は大変静かでした。