UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet.静かに。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The wind has died down.風が静まった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Please be quiet.お静かに・・・。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You, be quiet!静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
All was still.すべてのものが静かだった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Keep your hair on!冷静になれ!
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License