UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Do be quiet!静かにしろったら。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet.静かに。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It's too quiet.静か過ぎる。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be cool.冷静に。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
All was still.すべてのものが静かだった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet.静かにしなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Pipe down!静かにしなさい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License