UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be quiet.静かにしなさい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The sea was calm.海は静かだった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Do be quiet!静かにしろったら。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
Be quiet.静かに!
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License