Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 Quiet! 静かに! Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 The room was as still as the grave. 部屋は墓場のように静かだった。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 His calmness is more apparent than real. 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 The boy was silent. 少年は静かだった。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 Be quiet while I'm speaking. 私が話している間は静かにしていなさい。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 She is quiet. 彼女は静かな人です。 It is ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 Do be quiet, please! 頼むから静かにしてよ。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 Keep silent while he is playing the piano. 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Do be quiet. 静かにしなさいったら。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 So long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 Um, is the room quiet? あの、部屋は静かですか。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 "Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 Keep your hair on! 冷静になれ! It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 I am from Shizuoka. 私は静岡出身です。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。