It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Less noise, please.
お静かに・・・。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is