Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The taller a tree is, the harder it is to climb. | 木は高ければ高いほど登りにくい。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| Who is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| Ken is the taller of them. | 健は2人のうちで背が高いほうだ。 | |
| He is tall, but his brother is much taller. | 彼は背が高いが、兄はなお高い。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Jump as high as you can. | できるだけ高く跳びなさい。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Meg is as tall as Ken. | メグは、ケンと同じぐらい背が高い。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものなら何でも最高。 | |
| This is in effect less expensive than that. | これは実質的にはそれよりも高くはない。 | |
| He is tall, and she is tall too. | 彼は背が高いそして彼女も背が高い。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| He is as tall as his father. | その子は父親と背の高さが同じである。 | |
| I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school. | 高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。 | |
| The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. | 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 | |
| Bob was shy when he was a high school student. | ボブは高校生のころ内気だった。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| He hasn't been doing anything since he graduated from high school. | 高校を卒業して以来彼は何もしていない。 | |
| We're paid by the job. | 私たちは出来高制で働いている。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| I think this is too expensive. | これは高すぎると思います。 | |
| She struck high notes on the piano. | 彼女はピアノで高い音を出した。 | |
| I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama. | 津山一高い山は滝山だと思っていました。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| Every time I saw him, I found him to be taller. | 彼は会うたびに背が高くなっていた。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。 | |
| Handmade goods are very expensive nowadays. | 今日では、手作りの商品の値が高い。 | |
| It's too expensive! | それは高すぎます。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Ken Takakura wasn't used to his new job. | 高倉謙は新しい仕事になれてなかった。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| In addition to a thick fog, there was a heavy swell. | 濃霧に加えてうねりも高かった。 | |
| She's way taller than me. | 彼女は私よりずっと背が高い。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Bill is not tall like you. | ビルは君ほど背が高くない。 | |
| He is, if anything, tall. | 彼はどちらかと言えば背が高い。 | |
| Are you a senior high school student? | 君は高校生ですか。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| This book is too dear for me. | この本は私に高すぎる。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| He teaches in a girls' high school. | 彼は女子高で教えている。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| The South East region of England is densely populated. | 英国の南東区は人口密度が高い。 | |
| This mountain has an altitude of 3,000 meters. | その山は、高さ3、000メートルだ。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| You are taller than I. | あなたは私よりも背が高い。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| It wasn't expensive. | それは高くなかった。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| My cholesterol is high. | コレステロール値が高いのです。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| How tall are you? | あなたはどれくらいの背の高さですか。 | |
| I'm sure it costs a pretty penny. I'll pass. | 高いんだろ。やめとくよ。 | |
| Import goods are subject to high taxes. | 輸入品は高い課税対象だ。 | |
| Are you a student of a private high school? | あなたは、私立高校の生徒ですか。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| He is a man of high social status. | 彼は身分の高い人です。 | |
| I lived in Kouenji. | 私(わたし)は高円寺(こうえんじ)に住んでいました。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| Who is the tallest of the five? | 誰が5人の中で一番背が高いか。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| What a tall boy he is! | 彼はなんて背の高い男の子なのだろう。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Unique ideas helped him to earn a high income. | 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| What do you think is the second tallest mountain in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| That building is the tallest in Japan. | そのビルは日本一高い建物です。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| He is said to have been the best football player. | 彼は最高のフットボール選手だったといわれる。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| He is the tallest man that I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| The door was opened by a tall man. | ドアは私と同じくらいの背の高い男性によって開けられた。 | |