He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Be quiet.
黙っていなさい。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
I said shut up!
黙れっつってんだろ!
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.