Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| England is a land where the policemen carry no revolvers. | イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 | |
| The bag was too heavy to carry. | そのかばんは重くて運べなかった。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Will you carry it out for me? | それを運び出してくれますか。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| This box is light enough for him to carry. | この箱は彼に運べるほど軽い。 | |
| Only you can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| The money will carry us for about a month. | この金で何とか1ヶ月はしのげる。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| Soldiers must carry out their orders. | 兵士は命令を実行しなければならない。 | |
| The bag was too heavy for me to carry by myself. | その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。 | |
| He was the first to carry out the experiment. | 彼はその実験をした最初の人でした。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You mustn't carry your jokes too far! | 冗談も大概にしろ! | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| I had him carry my luggage to the platform. | 私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Shall I carry coffee to them? | 彼らのところへコーヒーを運びましょうか。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Shall I carry your bag? | あなたの鞄をお持ちしましょうか。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| You carry too much stuff in your purse. | バッグに物入れすぎだよ。 | |
| All we can do is carry on the work until we finish it. | 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 | |
| Rats carry the plague. | ねずみはペスト菌を運ぶ。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| Are you going to carry on your work until ten? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| She is carrying a backpack on her back. | 彼女は背中にリュックサックを背おっている。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Please allow me to carry your bag. | あなたのバッグを運ばせてください。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| This box is too heavy for me to carry. | この箱は重すぎてあたしには運べない。 | |
| Carry your head high. | 背筋を伸ばして歩きなさい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |