UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was wise enough to take her advice.賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
The coach's advice saved us.コーチの忠告が私達を救った。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The goods were advertised on TV.その商品はテレビで広告された。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
You need to take your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
He would not listen to my advice.彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
He reported to them what he had seen.彼は見たことを彼らに報告した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
I confessed my sin.私は罪を告白した。
He gave a good piece of advice.彼は良い忠告を一つしてくれた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
He was condemned to death.彼は死刑を宣告された。
Did you advise him to go to the police?彼に警察へ行くよう忠告しましたか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I blew the whistle on him.彼には警告していたのですが。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Who told you the news?誰が君にそのニュースを告げたのか。
He cautioned me against being careless of my health.彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
Did you really expect him to tell you the truth?あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Do you have anything to declare?なにか申告するものがありますか。
The doctor advised my father to give up smoking.医者は私に父にタバコをやめなさい、と忠告した。
Give him a piece of advice.彼に一言忠告してあげなさい。
He gave her a warning against driving too fast.彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I'll do as you advise.ご忠告どおりいたします。
The doctor advised that she stay at home.その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
I've looked through your report and made some notes on it.あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Attached is my monthly report.月間報告書を添付します。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
He advised me not to smoke.彼は私に煙草を吸わないように忠告した。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The report is utterly false.その報告は全く間違っている。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
Your advice led me to success.君が忠告してくれたので成功できた。
A customs declaration is required.関税申告書が必要になります。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I don't have anything to declare.申告するものは何も持っていません。
His report was truthful.彼の報告は真実だった。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Except for this mistake, this is a good report.この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
A new actor was billed to appear as Hamlet.新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
The report is not encouraging sales wise.その報告は販売に関しては思わしくない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Will you please advise him to work harder?もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
I advised him against smoking.私は彼に煙草を吸うなと忠告した。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい忠告を1つしてくれた。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He warned his sister about that man.彼はいもうとにその男に気をつけなさいと忠告した。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
He needs to follow my advice.彼が私の忠告に従うことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License