UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '告'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
He doctored his report.彼は報告書を改ざんした。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
I will warn him.私から彼に忠告しよう。
The doctor advised him not to smoke.医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I think that I want to apply for the job in the advertisement.私はその広告に応募したいと思います。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
Let me give you some advice.君にいくつか忠告させてくれ。
That big advertisement tower puts our city to shame.その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Don't tell on me.僕の告げ口をするな。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I advise you not to go.私は行かないことを忠告する。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
You did well not to follow his advice.君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
There are a few mistakes in your report.あなたの報告書には少し間違いがあります。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I have nothing to declare.申告する物は何もありません。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Without your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
He failed notwithstanding my advice.私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
All my advice was lost on her.彼女への忠告はすべて無駄だった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
If only I had taken your advice.君の忠告に従ってさえいればなあ。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I admonished him against smoking for the sake of his health.私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。
The doctor advised him to give up smoking.医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。
Tell him where he should go.彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。
Don't make light of his advice.彼の忠告を侮るな。
I accept that he was telling the truth.彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.わたしはおこりました。というのは彼女が彼の忠告に従わなかったからです。
But for his advice, I could not finish it.もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。
You will not take Bob's advice.君はボブの忠告に従おうとはしない。
In light of his youth the police have decided not to charge him.彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
The radio gave a warning of bad weather.ラジオは悪天候になると告げた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I took my leave of them at the gate.門のところで彼らに別れを告げた。
I confess my translation is not perfect.告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Let me give you a bit of advice.君に一つ忠告しておきたい。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Do you have something to declare?何か申告するものはありますか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
As it had been written in haste, the report was poor.急いで書いたので、その報告書はよくなかった。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
He bade farewell to the students.彼は学生に別れを告げた。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
You need to follow your mother's advice.忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
He is under a false accusation.彼は無実の罪で告発されている。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
I regret not having taken his advice.彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.君が忠告してくれたので成功できた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
When did you ask her to be your girlfriend?いつ告ったの?
Tom was never able to tell Mary that he loved her.トムはメアリーに愛していると告げることができなかった。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
The report was sent within the same day.その報告書はその日のうちに送られた。
He said good-bye to the family.彼は家族に別れを告げた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
She advised him not to use too much sugar.彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License