This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
These are the ABCs.
これは基本です。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
This is basic.
これは基本です。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
These are the basics.
これは基本です。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.