Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His shoes are wearing thin. 彼の靴は擦り減った。 This material never wears out. この素材は決してすり減ったりしない。 He advocated the reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 I wish there were less homework. 宿題を減らしてほしい。 The government has declared its intention to reduce taxes. 政府は減税の意向を明言した。 My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 He's run off ten pounds. 彼は走って10ポンド減量した。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The point is that they are hungry. 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The members decreased by 50 to 400. 会員は50人減って400人になった。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 I'm just starving. 超腹減った。 The pain has lessened a little. 痛みが少し減りました。 We can cut down on our use of energy. 私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 Though he dieted, he still remained too fat. 彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 The number of students is decreasing year by year. 学生の数は年々減少している。 We're getting fewer and fewer students. 生徒の数がだんだん減ってきた。 You smoke too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? I'm starved. 超腹減った。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 I'm trying to lose weight. 私は減量中です。 She pared down her expenditures. 彼女は支出を徐々に削減した。 He is having a hard time losing weight. 彼は減量に苦しんでいる。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Our sales are decreasing. 私達の売上は減っている。 His doctor told him to cut down on drinking. 医者は彼に酒量を減らすように言った。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 Instead of fewer accidents there are more. 事故は減らずにかえって多くなっている。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 I'm super hungry. 超腹減った。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 Between you and me, the fat ugly man is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 The leather jacket has worn out at the elbow. その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 Better wear out shoes than sheets. すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 The population of this city has decreased. この市の人口は減った。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 You should smoke less. たばこの量を減らしなさい。 My children wear out their shoes quickly. 私の子供達はすぐに靴をすり減らす。 This tire is showing wear. このタイヤはだいぶん磨り減っている。 He tapered off to one cigarette a day. 彼はたばこを一日一本に減らしていった。 Grow up! いい加減、成長して! He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 He advocated reduction of taxes. 彼は減税を唱えた。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 The population of this village had decreased. この村の人口は減少した。 Tom lost 30 kilograms. トムは30kg減量した。 Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year. トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。 Dieting accounts for more than one million deaths. 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 I'd like to spend less time at work and more time at home. 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 The boxer had to lose weight for the title match. ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 You smoke far too much. You should cut back. 君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 I'm hungry! 腹が減った。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts. あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 He had cut down on sweets. 彼は甘いものの量を減らした。 The soles of my shoes are worn. 靴の底がすり減ってしまった。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。