UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '詫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I must ask your pardon.お詫びしなければなりません。
Please forgive me for not having written to you earlier.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
I apologize.お詫びします。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
I must apologize to you for breaking the vase.花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I apologize for it.お詫びします。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Sincere apologies.心からのお詫び。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
I want to apologize for the other day.先日のことをお詫びしたいと思います。
He apologized for having offended her.彼は彼女を怒らせたことを詫びた。
Please accept my sincere apologies.私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Let me apologize once again for missing our meeting.ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
I apologized profusely for my being late.私は遅れたことを大げさに詫びた。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
He apologized for rudeness.彼は無礼を詫びた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License