Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Statistics suggest that the population of this town will double in five years. 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons. 中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。 I will give this book to whoever wants it. 私はほしい人なら誰にでもこの本をあげます。 Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 The play was so popular that the theater was almost full. その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 The population is increasing. 人口は増加しつつある。 You're just the kind of person I imagined you'd be. やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。 He made a speech in front of many people. 彼はたくさんの人々の前で演説した。 John is professor of French literature at Oxford and his wife is French. ジョンはオックスフォードのフランス文学の教授で、奥さんはフランス人だ。 Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived." 限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。 Mike is the tallest of the three. マイクはその3人の中で最も背が高い。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 It is human nature to be bugged by such things. そんなことが気になってしまうのが人の性ですね・・・。 Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。 She seems to be involved in that murder case. 彼女はその殺人事件に関与しているようだ。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 That old man was sound asleep when the bear came. その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 You may give this picture to whoever wants it. この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 Nothing is pleasant in life. 人生には何も楽しいことはない。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 But for water, no man could live. 水がなければ、人間は生きられない。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 There are not less than five hundred students here. ここには少なくても500人の学生がいる。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 People who drive cars should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 I'm afraid you'll have to go in person. 君本人が行かなければならないだろう。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 The prisoner was released. その囚人は釈放された。 His wife died leaving behind their two beloved children. 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 One day an old man went fishing in the river. ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 What is the most popular play now? 今、人気のある芝居は何ですか。 My friend George is coming to Japan this summer. 私の友人のジョージがこの夏に日本に来ます。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 How many students have been admitted to the school this year? 今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。 I got a letter from a friend of mine in Japan. 私は日本にいる友人から手紙をもらった。 Many Americans are interested in jazz. 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 Murder is against the law. 殺人は法に反する。 He can't be a poet. あの人が詩人であるはずがない。 She is a clear-headed. 彼女は頭のさえた人だ。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 The class consists of fifty students. そのクラスは50人の学生から成っている。 Choose one person. 一人を選んでくれ。 Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 Whoever wants to come to my party may come. パーティーにきたい人は誰でもきても良い。 Every fifth person has a car in this country. この国では、5人に1人が車を持っている。 Yamamoto is one of my friends. 山本君も私の友人の一人です。 He is a man of birth and breeding. 彼は生まれも育ちもいい人だ。 The population of this city is on the increase. この都市の人口は増加中です。 It is important to try to get along with people from foreign countries. 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 Shakespeare created many famous characters. シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 She has five older brothers. 彼女には五人の兄がいる。 One must do one's best in everything. 人は何事にも最善をつくすべきだ。 A bad workman quarrels with his tools. 下手な職人は道具にけちをつける。 Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 I've run up against all kinds of people, working as a temporary. 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 Just leave Tom alone. いいからトムを一人にしておいてあげなさい。 Thousands of people died during the plague. その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 You may bring whomever you want to meet. 会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 The boy grew up to be a great man. その少年は大人になって偉人になった。 My aunt lives in a lonely house in the country. 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 Shakespeare is one of the greatest poets. シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 The old man died of cancer. その老人はガンで死んだ。 She is not the kind of person you think she is. 彼女は君が考えているような人間ではない。 The play concludes with the hero's death. その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 The day will soon come when man can travel to Mars. 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 Almost everyone here can speak French. ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 The Mayas made their balls out of rubber. マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 Don't be afraid of speaking in public. 人前で話すのを恐れてはいけない。 She was obliged to marry the old man. 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 The King invited not only us but also a lot of other people. 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 The man that you saw there yesterday was Mr Brown. あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。 She will be an asset to the Purchasing Department. 購買部にとって重要な人材になられると思います。 There were a crowd of people in the park. 公園にたくさんの人がいた。 One learns grammar from language, not language from grammar. 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 I like to travel alone. 私は一人で旅行をする事が好きです。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 The king imposed heavy taxes on the people. 王は人民を抑圧した。 Those two children were the same age. その二人の子供は年齢が同じだった。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。