I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Our class consists of thirty students.
私達のクラスは30人の生徒から成る。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
They have been working on the new building.
あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
The old are apt to catch cold.
老人はかぜを引きやすい。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
Tom and Mary both laughed.
トムとメアリーは二人とも笑った。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
The new bridge made it easy for the villagers to go to town.
新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
Nobody can get along with such a person.
誰もそんな人とはうまくやっていけない。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I don't want to share the hotel room with a stranger.
私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Tom has three sons.
トムには3人の息子がいる。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Many people think I'm crazy.
多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
Those who missed the test must take it tomorrow.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
Many young people are out of work in that country.
その国ではたくさんの若い人々が失業している。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
A man overtook her.
一人の男が彼女に追いついた。
I ran into my friend at the theater last night.
昨夜劇場である友人にばったり会った。
I had plenty of time to talk to many friends.
友人たちと話す時間がたくさんあった。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.