The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.
うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The two men were arrested for reckless driving.
無謀な運転で二人の男は逮捕された。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
She asked us to leave her alone.
彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
This classroom can accommodate only thirty students.
この教室には三十人の学生しか入れない。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
He who praises everybody, praises nobody.
誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。
I lost sight of her in the crowd.
私は人込みの中で彼女を見失った。
The village people had to pump water from the well by hand.
村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
All I need to know about life, I learned from a snowman.
人生で知らなきゃいけない事は、みんな雪だるまから学んだ。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
She is dear to me.
彼女は私の大切な人です。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
The old man told the children an amusing story.
老人は子供たちに面白い話をした。
The giant was not loved by anybody.
その巨人は誰にも愛されなかった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
The old man prefers horse carriages to cars.
その老人は車より馬車の方を好んだ。
He asked his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.
トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
You are the wickedest witty person I know.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
You must not be jealous of others' success.
他人の成功をねたんではならない。
He is not a man to rely on.
彼は信頼すべき人ではない。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
Man is the only animal that can laugh.
人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
He kept the secret to himself.
彼はその秘密を人にもらさなかった。
I'm counting how many people there are.
人数を数えます。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の個人秘書だ。
Japanese eat three meals a day.
日本人は一日三回食事をします。
I suggested that she go alone.
私は彼女が一人で行くのがよいといいました。
No one ever knew the true story except the three of us.
われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I can't stand those goody-goody types.
私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
A stranger spoke to me in the bus.
バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
We are lovers of the beautiful.
我々は美を愛する人間である。
A crowd of people gathered in the street.
多数の人が通りに集まった。
A host of friends came to see me off.
たくさんの友人が見送りにやってきた。
My father referred to my friends.
父親は私の友人についてまで口に出した。
Call someone who speaks Japanese, please.
日本語の話せる人を呼んでください。
Go easy on him. He's still new around here.
彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
He is a very important person.
彼は非常に重要な人物だ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
Don't make a fool of the poor.
貧しい人々をばかにしてはいけない。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.
小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
He has three children.
彼には三人の子供がいます。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
I met a group of hikers, some of whom were university students.
私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
She's very beautiful.
彼女はたいした美人だ。
What do they deal in?
あの人達はなにを商売にしているの。
She is a friend of the poor.
彼女は貧しい人達の味方です。
Bacchus has drowned more men than Neptune.
酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。
I feel uncomfortable with those people.
あの人たちには困ったものだと思っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi