Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 He is shy of strangers. 彼は人見知りする。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 There is no returning on the road of life. 人生という道を引き返すことはできない。 She is good-natured. 彼女は人がいい。 Some fine phrases occurred to the poet. いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。 How many boys are in this class? このクラスに男子は何人いますか? There is a man at the door. 戸口に男の人がいる。 There were few people on the beach. 海岸にはほとんど人がいなかった。 I managed to get out of the crowd. なんとか人混みの中を抜け出した。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 One can't quarrel with destiny. 人は運命を甘受せざるを得ない。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 The shy girl kept her idea to herself. 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 Most Swiss people can speak three or four languages. スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 I heard her speaking English as fluently as an American. 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 She stayed at home by herself. 彼女は1人で家にいた。 The prisoner is in chains. その囚人は獄舎につながれている。 What's the most important in life? 人生に一番大切な物は何だ? His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 My uncle has three children. 私の叔父には子供が三人いる。 It is not good to laugh at others. 人をあざわらうのはよくない。 Don't talk about people behind their backs. 他人の陰口はやめなさい。 I feel like another person. なんだか別人になったみたいだ。 That's the man who lives next door. あの男性が隣に住んでいる人です。 All sorts of people live in Tokyo. 東京には色々な人が住んでいる。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 Guns don't kill people. People kill people. 銃は人を殺さない。人が人を殺すのだ。 A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. 男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。 Twenty people perished in the blaze. 火災で20人が亡くなった。 Has he any children? 彼には子供が何人かいますか。 He was loved by everybody. 彼はすべての人に愛された。 There were a lot of people at the concert. そのコンサートにはたくさんの人がきていた。 Don't make fun of others. 他人をからかってはいけない。 In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 When she was young, she was very popular. 彼女は若いとき、とても人気があった。 The population of this city is on the increase. この町の人口は増えている。 Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 He is anything but a poet. 彼は決して詩人などと言う者ではない。 The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 It's easier to teach children than adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 I think it's dangerous to walk alone at night. 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 This is the person I spoke about the other day. こちらは先日私がお話した人です。 He is our English teacher. 彼はわたしたちを教えているイギリス人教師だ。 Two men kept guard. 2人の男が見張りをしていた。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 The old man is wise and knows many things about life. その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 I have three brothers. 私には男の兄弟が3人いる。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 I had to do everything alone. 私は一人で全てをやらなければならなかった。 Anyone over eighteen years of age counts as an adult. 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 Each member was called upon. 会員は各人発言をもとめられた。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 Anyone with an opinion please raise their hand. 意見がある人は手を挙げてください。 How many children do you want to have when you get married? 結婚したら、何人子供がほしい? A man of sense would be ashamed to do so. 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 The Greeks used to worship several gods. ギリシア人はいくつもの神を崇拝した。 You should not fool with poor people. 貧しい人を愚弄してはいけない。 There are few houses around here. このあたりは人家がほとんどない。 You can never be happy if you feel envious of other people. 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 The population of the town decreases year by year. 町は年々人口が減少している。 Ken is the youngest of the four. ケンは4人のうちで一番年下です。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 There seems to be a large number of people in Japan with high blood pressure. 日本では高血圧の人が多いようです。 The campers were hard up for water because their well had run dry. 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 Money doesn't always count for much in human relationships. 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 Can you give up your seat to old people even when you are tired? あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 Another half hour, and our master will be back here. もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 We are attracted by what you are. 我々は君の人格にひかれているのだ。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 He is a good man at heart. 彼は根はいい人だ。 I persist in my popularity. 僕は自分の人気を主張する。 Are those the people you saw yesterday? あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 The lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 He is the last man to tell a lie. 彼は決してうそなどつく人ではない。 Many people respect you. Don't let them down. 多くの人があなたを尊敬している、彼らをがっかりさせるな。 Music has charms to soothe a savage breast. 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 Man has the ability to talk. 人間には話す能力がある。 No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 He was laughed at in public. 彼は人前でちょう笑された。 There are some people who sleep in the daytime and work at night. 昼寝て夜働く人もいる。 You're not fit to be seen. その身なりでは人前に出られません。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。