Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Married people sometimes wish they were single. 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games. ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。 We have enough seats for everyone. すべての人が座るのに十分な席がある。 You two are the nucleus of the team. 君たち二人はこのチームの中心です。 Three children were playing in the park. 3人の子供が公園で遊んでいた。 He set out on a lonely journey. 彼は一人旅に出かけた。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? There seem to be few people who can solve that math problem. その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 On top of that, the Chinese like taking naps. そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 Our family consists of five members. 僕の家族は5人いる。 How awful to reflect that what people say of us is true! 人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。 There were no Japanese in this country. この国には日本人は一人もいませんでした。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 This is Japan as Americans see it. これがアメリカ人から見た日本観です。 They sell carrots at the grocery store. 人参はその食料品店で売っています。 She made the doll for me. 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 I was moved by her love for other people. 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 These paintings will be left here for posterity. これらの絵は後世の人々のためにここに残される。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 The murder case may bear a relation on his sudden death. その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 I found a good friend in him. 私は彼といういい友人を手に入れた。 I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. 主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。 Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. 日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。 Everybody at the party was charmed with her grace. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 Man is part of nature. 人間は自然の一部である。 Mother bought a beautiful doll for her. 母は、彼女に美しい人形を買ってやった。 In the woods, she met with two strangers. 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 She is quite a poet. 彼女はちょっとした詩人だ。 She thinks of her boss as a father. 彼女は上司を父のような人だと思っている。 No city in Europe is so populous as Tokyo. ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 Try to be patient with others. 他人には辛抱するようにしなさい。 I built this doghouse by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするように言いました。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 Germans are a frugal people. ドイツ人は質素な国民だ。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 There is a lack of communication between the young and the old. 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 People massed along the streets to watch the parade. 人々はパレードを見ようと沿道に集まった。 The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 There are people who read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 The population of Japan is less than America. 日本の人口はアメリカよりも少ない。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 Mr. Brown has four children. ブラウンさんには子供が4人いる。 There were a lot of people at the concert. そのコンサートにはたくさんの人がきていた。 The merchant deals in silk goods. あの商人は絹織物を商う。 The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 The old man is always accompanied by his grandson. その老人にはいつも孫が同伴している。 He was the first to carry out the experiment. 彼はその実験をした最初の人でした。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 He died content with his life. 彼は人生に満足して死んだ。 The old man lost his will to live. その老人は生きる意志をなくした。 The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 She is Japanese. 彼女は日本人女性です。 I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 Is this my life? これが人生なのか。 A man of vision will make good in the end. 先見の明のある人は最後に成功する。 Our committee consists of ten members. 委員会は十人から成っている。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 He is a hard man to approach. 彼は取っつきにくい人だ。 I'd like to have a few minutes alone with Tom. トムと二人だけで少し時間をいただきたいのですが。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 There are some children playing in the park. 数人の子供が公園で遊んでいる。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Do you remember what she was like? 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 The press are arriving in force. 新聞社の人たちがどやどやとやってきました。 Gentlemen first. 紳士の人からお先にどうぞ。 It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms. 和室が好きな英国人もいると言われます。 He was an utter stranger. 彼はまったくの見知らぬ人だった。 Their only son has been dead for three years. 彼らの1人息子がしんで3年になる。 Why do men behave like Apes, and vice versa? なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 He is nice. いい人です。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 You are the man I've been looking for. 君こそ私が探していた人だ。 I'm looking for someone who can speak Portuguese. ポルトガル語のできる人を探しています。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 This is a book often read by adults. この本は大人によく読まれている。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Not all Americans speak English as their mother tongue. すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 I learned everything important in life from mangas. 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 It's not easy for me to travel alone in Japan. 私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 He's just a diehard company man. 彼はコチコチの会社人間だから。 The men will be happy no matter what they get back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 I think it's possible for people to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。