Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 This is a book often read by adults. この本は大人によく読まれている。 He waits on an old lady. 彼は年輩の婦人に仕えている。 She said that she had seen such and such there. 彼女はそこでしかじかの人々を見たと言った。 Such sports as tennis and baseball are very popular. テニスや野球のようなスポーツがたいへん人気がある。 Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The police will suspect him of the murder. 警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。 It seems those two are made for each other. あの2人は相性がいいようだ。 You may invite whoever you like. 君は誰でも好きな人を招待してよい。 The bus is capable of carrying thirty people. このバスは30人を運ぶことができる。 She will have to be by herself during her stay at Oxford. 彼女はオックスフォードでの滞在中一人でいなければならないだろう。 You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 The old man who'd fallen was really Buddha. 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 The man reading a paper over there is my uncle. むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 He betrayed her secret to his friends. 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 But, I'm going steady. でも、わたしには恋人がいるの。 The cook is barbecuing the chicken meat. 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 The doctor is a man of culture. その医者は教養のある人だ。 These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 In addition to being a poet, he is a scholar. 彼は詩人であるうえに学者でもある。 He compared his idea with another's. 彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。 Nothing is easier than finding fault with others. 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 The old man often looks back on his youth. 老人はしばしば若いころのことを回顧する。 Two wrongs don't make a right. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 Do you spend more time with your friends or with your family? 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? He is a person of importance. 彼は重要人物だ。 The mail carrier delivers mail from door to door. 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 Japanese, be talkative! 日本人よ、もっとしゃべれ! The doctor would not take any gifts from the poor. その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 Can you tell the difference between an American and a Canadian? あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 He is a poet. 彼は詩人だ。 The ambulances carried the injured to the nearest hospital. 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 You should not speak ill of others behind their backs. 人の陰口を言ってはいけない。 She lived a happy life. 彼女は幸せな人生を送った。 The couple is walking hand in hand. 二人は手をつないで歩いています。 I am sure that he is an honest man. 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 People above 18 may drive. 18歳以上の人は車を運転できる。 She seems the least shy of the three. その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。 We must think about friends. 我々は友人のことを考えねばなりません。 There is a man at the door. ドアのところに人が立っている。 As he entered the hall, two men approached him. 広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。 It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は話の分かるタイプの人だ。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 We mistook him for an American. 私達は彼をアメリカ人だと思った。 Men are subject to temptation. 人は誘惑にかかりやすい。 What's currently hot? 今人気を呼んでいるもの。 I want to be normal. 早く人間になりたい。 What is the total number of students? 生徒は全部で何人ですか? Ann has lots of friends. アンには友人がたくさんいる。 I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 Whoever comes to see us is welcome. 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. 彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 The Romans persecuted Christians. ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 The criminal is still at large. その犯人はまだつかまっていない。 She made little of her mother's advice and went out alone. 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 Both his grandfathers are dead. 彼の祖父は2人ともなくなっている。 Mr. Smith had three sons who became engineers. スミス氏には技師になった息子が3人いた。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 I'll invite whoever wants to come. 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 An alcoholic tends not to die happily. アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。 Some people relax by reading. 読書からくつろぎを得る人もいる。 Generally speaking, Americans like coffee. 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 A bunch of people died in the explosion. かなりの人が爆発で亡くなった。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 The king ordered that the prisoner should be set free. 王はその囚人を解放するように命じた。 There's no way I could do something like that in front of people. 人前でそんなこと出来るはずもない。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 That person's house is near the subway. あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 Tom and Mary live on a farm and have 16 children. トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 These days more and more people are traveling abroad. 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 Hating others is foreign to her. 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 He speaks as if he were an American. 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 What is the most popular movie now? 今人気のある映画は何ですか。 Quite a few people turned out for the event. その催し物にはかなりの人が出た。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 Some people think I'm weak-willed. 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。