Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 He who helps others, in turn shall be helped by them. 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal. すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る人の目の中にある。 The prisoner asked for a piece of cake. 囚人は一かけらのケーキを乞うた。 Don't judge a person by his appearance. 外見で人を判断してはならない。 We cannot meet the demands of the hijackers. 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 The more you have, the more you want. 人は溜まれば溜まるほど欲しくなるものだ。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 The cops are searching for clues to the cruel murder. 警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。 One of the questions was what kind of a person I would become. 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 I make the man to be a Scot by his accent. なまりからみてあの男はスコットランド人と思う。 They had wonderful lives. 彼らはすばらしい人生を送った。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. 両替人の金を散らし、その台を倒した。 Don't blame others for your failure. 自分の失敗を人のせいにするな。 She wrote the book about people she visited. 彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。 The population of Osaka is larger than of Kobe. 大阪の人口は神戸よりも多い。 I found them lying on the artificial grass. 彼らは人工芝の上に横たわっていた。 He is anything but a poet. 彼はとても詩人と言えたものでない。 What do you want to be when you grow up? 大人になったら何になりたいか。 Nobody is free from care. 心配事のない人はいない。 You always try to blame somebody else. お前はすぐ人のせいにするからな。 I can't do it--not that a stronger person couldn't. 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 That's a beautiful Kabuki doll! きれいな歌舞伎の人形ですね。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 There are a great many people in the park. 公園にたいへん多くの人がいる。 The same may be said of other people. 同じことが他の人々についても言えるだろう。 There are many Americans who can speak Japanese. 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 People who can't do that aren't suited for the top. それができない人はトップには不適任者なのである。 He was an American, as I knew from his accent. アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。 That is the man whom I know well. あれは私がよく知っている人です。 He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 The men cried for help. 人々は、助けを求めて叫んだ。 Her life has been full of trials. 今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 Such a man ought to succeed. そのような人は成功するのが当然だ。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 A vampire can paralyze people just by looking at them. 吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。 There are at least 500 students here. ここには少なくても500人の学生がいる。 He cooked meals for himself when his wife was sick. 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 She is large, not to say fat. 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 Ben, if anything, was a sensible man. ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。 Some children are swimming in the river. 川で泳いでいる子供たちが何人かいる。 The American boy spoke broken Japanese. そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。 The other committee consists of four members. もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak. 西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 The bridge was built by the Romans. その橋はローマ人によって建てられました。 Dead men tell no tales. 死人はどんな話もしない。 Mr. Brown is a wool merchant. ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 Tom and Mary both like old movies. トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 He was as great a poet as ever lived. 彼は世にもまれな大詩人でした。 But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 He is hard to please. 彼は気難しい人である。 Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 You may invite whoever wants to come. 来たい人は誰でも招待してよろしい。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! They're on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 Leave me alone. 一人にしておいて下さい。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 There lived an old man in a village. ある村に一人の老人が住んでいた。 One must do one's best. 人はベストを尽くさなくてはならない。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 He is as great a man as ever lived. 彼ほどの偉人は古来いない。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Murder is against the law. 殺人は法に反する。 He was brought up against the realities of life. 彼は人生の現実に直面した。 He had breakfast all alone. 彼は一人きりで朝食を摂った。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 Both of my sisters are not married. 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 I am a lover of the beautiful. 私は美を愛する人間である。 Could you page someone for me? 人を呼び出していただけませんか。 People in these areas are growing hungrier each year. これらの地域の人々は年々飢えてきている。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 The birds are so tame they will eat from your hand. その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 Be kind to others. 他人には親切にしなさい。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。