Subdued girls are generally the prettiest I reckon. The loud, bustling ones are awful.
しめやかな女はだいたい一番きれいだと思う。にぎやかな人はひどいな。
Many foreigners speak good Japanese.
多くの外国人が日本語を上手に話します。
I would prefer to speak to you in private.
君と2人だけで話したいのだが。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
I have a respect for those who went before me.
わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。
Many people were killed in the accident.
その事故で多くの人が死んだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
It was such a nice day that the street was full of people.
とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
He was a foreigner and was treated as such.
彼は外国人だったので、そのように扱われた。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
How much is this tour per person?
このツアーは一人いくらですか。
We rarely come across big names.
有名人と偶然会うのは珍しい。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
They insisted on the criminal being punished.
人々は、その犯人は罰せられるべきだと主張した。
I got a letter from a friend of mine in Japan.
私は日本にいる友人から手紙をもらった。
He's a typical workaholic.
彼は典型的な仕事人間だね。
I soon got accustomed to speaking in public.
私はまもなく人前で話すことに慣れた。
If we suspect others, others will suspect us just as much.
われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
My mother doesn't care for our neighbor very much.
うちの母は隣の人があまり好きではない。
He is always saying bad things about others.
彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
It shows that English is no longer the language only of the people of England.
つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
In those days, few people could travel abroad.
その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。
There is a doll in the box.
箱の中に人形が入っている。
I'm the second oldest of three children.
私は三人兄弟の真ん中です。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.