Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 The doctor has saved my life. その医者は私の命の恩人だ。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 I have a friend living in Nara. 私には奈良に住んでいる友人がいます。 The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 You aren't alone. 君は一人じゃない。 Nuclear power plants don't appeal to everybody. 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 Mrs. Crouch, do you have a job? クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 I went there by myself, often on successive evenings. そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。 But poor people did not go to concerts. しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No". 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 He is quite a character. 彼は味のある人だ。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 These four youths share an apartment in the metropolitan area. この4人の若者が都内でルームシェアしている。 He went downward in life. 彼の人生は落ちぶれていった。 Mr Johnson ran fastest of the three. ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 The Japanese are generally considered to be very industrious. 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 A person of good sense will certainly not believe blindly. きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人に愛されています。 Do you enjoy making me feeling like the dead? 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 As far as I know, he is a reliable man. 私の知る限り、彼は信頼できる人だ。 Generosity is innate in some people. 寛大さが生まれながら身についている人もいる。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 He gave his seat to the old man. 彼は老人に席を譲りました。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 He lacks consciousness that he is a member of society. 彼は社会人としての自覚に欠ける。 He has a lot of topics for conversation. 彼は話題の豊富な人だ。 I gave her a doll in return. お返しに彼女に人形をあげた。 It's a sop to Cerberus. 役人への袖の下だよ。 He's a kind person. 優しい人です。 There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked. 公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 One went fishing, another went shopping. ある人は釣りに行き、またある人は買い物に行った。 An old man was at rest under the tree. 一人の老人が木陰で休んでいた。 He is the man who I believe can help you. 彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。 The true light that gives light to every man was coming into the world. すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 The town in ruins, burning, people and children being killed. 廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 Since she was wearing the very strange hat, people teased her. 彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 The villagers believed in a life after death. 村人たちは、あの世があると思っていた。 A man of prudence wouldn't say such things. 分別のある人ならそんなことはいわないだろう。 It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 There is not one of us who does not want to help you. 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 Tom lives alone with his parents. トムは両親と3人で暮らしている。 That's because you don't want to be alone. それはあなたが一人になりたくないからです。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 He is a friendly person. 彼は親しみやすい人だ。 Can anybody else answer? 誰か他の人、答えられますか。 There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it. 私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。 You must take off your hats in the presence of ladies. 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 I caught a glimpse of him in the crowd. 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。 Our company's showroom was a hit with the ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 There is a doll in the box. 箱の中に人形が入っている。 The people saved their country from the enemies. 人民は自分達の国を敵から救った。 I should like to have a friend to correspond with. わたしは文通する友人が欲しい。 There aren't only nice people in the world. 世の中、親切な人ばかりじゃない。 You must not trust every man. すべての人を信用してはいけない。 He makes friends with everybody he meets. 彼は会う人とは誰でも親しくなる。 He made fun of me in public. 人前で笑い者にされた。 Each of the students has his own locker. 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 Almost all the people believed the rumor. ほとんどの人がその噂を信じた。 He had his pocket picked in the crowd. 彼は人ごみでスリにあった。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? There has been an increase in the number of murders. 殺人事件が増加してきている。 His beautiful wife is his pride. 美人の妻が彼の自慢だ。 Man is the hunter, woman is his game. 男は狩人で、女はその獲物である。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 There is a man at the door who wants to see you. あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 I am not a woman with strange humors. 私は人と変わった気質をもった女ではありません。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 Everyone is in favor of your idea. 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 How many people are in your party? 人数は何人ですか。 The people upstairs come home late at night. 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 The door opened and a man came in. ドアが開いて1人の男が入ってきた。 I don't have four sisters. 私には四人の姉妹はいません。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 The assembly consisted of people concerned about human rights. その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。