I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The baby is no bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.
オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
You are the wickedest witty person I know.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
I caught sight of her in the crowd.
私は人ごみのなかで彼女を見つけた。
The poet went mad in the end.
その詩人はとうとう発狂した。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The woman was sitting between two men.
女は二人の男の間に座っていた。
You should not fool with poor people.
貧しい人を愚弄してはいけない。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
He's my best friend. It's as if he were my brother.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
My friend was angry at the news.
私の友人はその知らせに怒っていた。
Please don't interrupt me for a while.
どうかしばらく私を一人にさせて。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.
私は人ごみの中で旧友を見つけた。
This town gave to great men.
この町から偉人が出た。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.
ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。
Why do you talk about him as if he were an old man?
あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
There were three people waiting before me.
私の前に3人の人がまっていた。
Don't make fun of old people.
老人の人たちをからかってはいけませんよ。
All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal.
すべての人間は死ぬ。トムは人間である。ゆえにトムは死ぬ。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
A horse can run faster than a man can.
馬は人間よりも速く走れる。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
I hear that there are people in Japan who keep penguins as pets.
日本にはペンギンを飼っている人がいるらしい。
He is a friendly person.
彼はとっつきやすい人だ。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Several girls are standing beside the gate.
数人の少女が門のそばに立っている。
His songs were very popular with young people.
彼の歌は若い人に大いにうけた。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We cannot stand quiet and watch people starve.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
Milton is one of the classic writers.
ミルトンは一流作家の人です。
No one was aware of her literary talent.
彼女の文才に気づいた人はいなかった。
They made room for the old lady on the train.
彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I know an American girl who speaks Japanese very well.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Our class consists of fifty boys.
私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
People hailed him as king.
人々は彼を王としてむかえた。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.