The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
The Greeks used to worship several gods.
ギリシア人はいくつもの神を崇拝した。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
One murder makes a villain, millions a hero.
一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Life is, at best, a sea of troubles.
人生はせいぜい苦難の海だ。
He has gone abroad by himself.
彼は一人で外国へ行ってしまった。
The bridge was built by the Romans.
その橋はローマ人によって建てられました。
How many people are there in your family?
何人家族ですか。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
The man who wrote this book is a doctor.
この本を書いた人は医者です。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
He was made a fool of by his neighbors.
彼は近所の人たちから笑い者にされた。
These paintings will be left here for posterity.
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
This machine answers to human voice.
この機械は人間の声に反応する。
He is an American to the backbone.
彼は生粋のアメリカ人だ。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She said to her husband: "Stop!".
彼女は主人に『やめて!』を言いました。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
You are not old enough to go swimming by yourself.
お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。
My uncle called on a woman.
おじさんは女の人を訪問した。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
He told me the story of his life.
彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
I think Hitler will have an unpleasant afterlife.
ヒトラーは後生の悪い人だろう。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He gave his seat to the old man.
彼は老人に席を譲りました。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.