Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Many a man has lost his life at sea.
多くの人が海で命を落としている。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Don't get mixed up with those people.
あの人とかかりあいにならないようにしなさい。
You will be missed by your friends.
あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
His life was full of drama.
彼は人生のドラマに満ちていた。
I know a poet whose poems are widely read.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
What is the population of Japan?
日本の人口は何人ですか。
A jack of all trades is a master of none.
何でもこなす者は名人にはなれない。
He is always ready to find fault with other people.
彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。
There are 2,000 students in the school.
その学校には二千人の学生が在学している。
Four boys are making their way along the street.
4人の少年たちが道を歩いている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
There was once a time when I could not trust others.
他人が信じられなかったときもかつてはあった。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
People I admire most are those who do not see life in terms of power.
私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。
What is he?
彼は何をしている人ですか。
She spent the weekend by herself.
彼女はその週末を一人で過ごした。
She lives alone.
彼女は一人暮らしです。
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
The population remains stationary.
人口は変動しないでいる。
"Who is that man?" "Mr Kato."
「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」
In a sense, life is but a dream.
ある意味で、人生は夢にすぎない。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
No other singer in Japan is as popular as she.
日本の歌手で彼女ほど人気のあるものはいない。
Ten prisoners broke out of jail.
10人の囚人たちが脱獄した。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
He did it, and what was more surprising, he did it by himself.
彼はそれをしたが、さらに驚いたことには、1人でそれをやった。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.