Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese are a very clean people. | 日本人は清潔好きな国民です。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| A person named Williams came to see you yesterday. | きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| The English are a practical people. | イギリス人は実際的な国民だ。 | |
| In the film, the director makes Hamlet an active person. | 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| It shows that English is no longer the language only of the people of England. | つまり、英語はもはや、イギリスの人々だけの言語ではないということです。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| He must be Tom's brother. | あの人はトムの兄弟にちがいない。 | |
| "No, I'm not," replied the Englishman coldly. | 「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。 | |
| A vampire can paralyze people just by looking at them. | 吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。 | |
| No less than 1,000 people came to the party. | 1000人もの人がそのパーティーへやってきた。 | |
| I can't talk with people. | 人と話ができません。 | |
| People were deprived of their political rights. | 人々は政治的権利をうばわれた。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| I have never heard him speak ill of others. | 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 | |
| The man robbed the traveler of his money. | その男は旅人からお金を奪った。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| There was a great gap between the views of the two. | 2人の意見には大きな食い違いがあった。 | |
| Poets cannot live without love. | 詩人達は愛なしでは生きられない。 | |
| How much is this tour per person? | このツアーは一人いくらですか。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| Old people catch colds easily. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| The lady came from a good family. | その婦人は良家の出身であった。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| Are you a Japanese student? | 君は日本人の学生ですか。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| Americans eat a lot of meat. | アメリカ人は肉を多く食べる。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| A man called on you last night. | 昨晩ある人があなたを訪ねてきました。 | |
| Once there lived a great king. | 昔1人の偉い王様が住んでいた。 | |
| There is honor even among thieves. | 盗人にも仁義。 | |
| Machinery dispenses with much labor. | 機械は多くの人手を省く。 | |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | 利己的な人は自分の感情しか考えない。 | |
| Please call a taxi for this lady. | このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| I'm a little hesitant to ask a favor of that person. | あの人に頼むのはちょっと気が進まない。 | |
| Hardly anyone thinks that we are sisters. | ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| She was the last to cross the finishing line. | 彼女が最後にゴールした人です。 | |
| Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. | 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。 | |
| That girl has a lovely doll. | 女の子は可愛い人形を持っている。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| Mike has a few friends in Florida. | マイクにはフロリダに数人の友達がいる。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| A bright child is curious about life and reality. | 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| The English love the unicorn as much as they love the lion. | イギリス人はライオンと同じくらいユニコーンを愛する。 | |
| My mother is constantly forgetting people's names. | 私の母はいつも人の名前を忘れている。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| I'll cover for you. | 僕が証人になってあげるよ。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| When I left the train station, I saw a man. | 私が駅を出た時、男の人を見た。 | |
| He is a right person who can drive a hard bargain. | 彼は交渉させるには手づよい人です。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| The members decreased by 50 to 400. | 会員は50人減って400人になった。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| The police pursued the murderer. | 警察は殺人犯人を追跡した。 | |
| There's a rumor in my mother's village that we have Japanese ancestors. I don't know what to make of it. | 私の母の村には日本人の祖先がいたという噂がある。でも私にはどういうことだか分からない。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I went all the way to see my friend, only to find him absent. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| He is a rude person. | 彼は無礼な人だ。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| A lonely old man lives there. | おじいさんがあそこに一人で住んでいる。 | |
| A man came up to me and asked for a match. | 一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。 | |
| He seems to hold people from Kakogawa in contempt. | 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 | |
| More than 20,000 Americans are murdered each year. | 二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| We asked many persons about the new store, but no one had heard of it. | 私たちは多くの人に新しい店について尋ねたが、そのうわさを聞いた者は誰もいなかった。 | |
| The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. | 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| She is always finding fault with others. | 彼女は他人のあらばかり探している。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Life has its ups and downs. | 人生は山あり谷あり。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| I have a friend to correspond with from time to time. | 私には時おり文通する人がいる。 | |