He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Money has changed his life.
お金が彼の人生を変えてしまった。
A lot of people were killed by the blast.
多くの人が爆発で死んだ。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
One person more or less doesn't make much difference.
一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
John is above telling a lie.
ジョンは嘘をつくような人ではない。
This is a book often read by adults.
この本は大人によく読まれている。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He is, what is called, a self-made man.
彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。
Does anyone know the Japanese language?
日本語ができる人います?
Not all English people like fish and chips.
イギリス人がフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
Today is the best day of my life.
今日は人生最良の日だ。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
What would you do if you saw a man from another planet?
もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
People took pity on the orphan.
人々はその孤児を哀れんだ。
He was hanged for murder.
彼は殺人の罪で絞首刑にされた。
He has three sons.
彼には三人の息子がいる。
If you want a man to propose marriage, feed him well.
男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
A wise man would not do such a thing.
賢い人なら、そんなことはしないだろうに。
The man we saw this morning was Mr Green.
今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.
車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
His concert attracted many people.
彼のコンサートにはたくさんの人が集まった。
Besides, you lead a charmed life.
あなたは運の強い人よ。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
Noriko really is a nice person, isn't she?
紀子さんて、ほんとにいい人ね。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Once there lived an old man in a village.
昔ある村に一人の老人が住んでいました。
Truly you are the flower of my life.
君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
He went to meet Pizzaro and twenty of his men.
彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
The man answered to the description.
その男は人相書きのとおりだった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
When you dislike others, you are disliked by them in turn.
あなたが他の人をいやがると、今度はあなたが他の人にいやがられる。
This is how I got acquainted with them.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
She is all in all to me.
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
There were flocks of people on the beach.
渚に人が群がっていた。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
I have a friend waiting for me in the lobby.
私は友人にロビーで待ってもらっています。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You must not lose sight of your goal in life.
人生の目標を見失ってはいけない。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Sitting on the bench.
老人はベンチにかけている。
Those who missed the test must take it tomorrow.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
He had made good as a singer and he became very popular.
彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
Don't make fun of people.
人をからかわないで。
As a light goes out, so a man dies.
あかりが消えるように人も死ぬ。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
Mind your own business!
人のことに口を出すな。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.