Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been busier than the two boys. 私はその二人の少年より忙しかった。 One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 Two young men fresh from college have joined us. 大学を出たての若者が2人加わった。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 Good fences make good neighbors. よい垣根はよい隣人をつくる。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 The old man lives by himself. その老人はひとりで住んでいる。 Germans are a frugal people. ドイツ人は質素な国民だ。 The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 Milton is one of the classic writers. ミルトンは一流作家の人です。 He lived a hard life. 彼は辛い人生を送った。 The room was packed with people. 部屋は人でいっぱいだった。 Their blood will be distributed to many people. 彼らの血は多くの人に分配されるであろう。 How short life is! 人生なんて短い。 He has traveled around the world in eighty days by himself. 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた。 That old man must be insane. あの老人は頭がおかしいにちがいない。 They are very compatible. 彼ら二人はよく肌が合う。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 His accent suggests he is a foreigner. 彼のなまりから外国人だとわかる。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 Bob waved to whomever he saw. ボブは会う人には誰にでも手を振った。 Judging from his accent, he must be from Osaka. なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 The old are not always wiser than the young. 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 This is a doll which she made herself. これは彼女が自分で作った人形だ。 Do unto others as you would have others do unto you. 己の欲するところを人に施せ。 The name of the statesman is known to everybody in Japan. その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 The primates include not only the apes, but also man. 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 He speaks English like a native. 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 My friend has a large family. 友人の家は大家族です。 There were about 1,000 people. 千人くらいの人がいた。 He's a party animal. 彼はパーティー人間です。 That child has few friends. その子はあまり友人がいない。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 All human beings are mortal. すべての人間はやがて死ぬ。 I see that he is an able man. 彼が有名な人物だというのがわかります。 There are a lot of people who always insist on the right. 権利ばかり主張する人が多い。 The governor set the prisoners free. 州知事は囚人達を自由の身にした。 Left to itself, the baby cried itself to sleep. 一人になると、赤ん坊は泣きながら寝入った。 I'm not alone. 私は一人じゃない。 A Mr. Ito wants to see you. 伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。 Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 Meg was the only girl that was wearing jeans. メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。 Some Middle-Easterners seek more religious solutions. 一部の中東人はより宗教の解決策を求める。 Everybody at the party was charmed with her grace. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. 人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Henry will come of age this March. ヘンリーは今年の3月に成人する。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 Do you know either of the two girls? 二人の少女のどちらかを知っていますか。 He had great influence on those around him. 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。 The newcomer sat down at the foot of the table. 新しく来た人は末席についた。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 One should be considerate about things and considerate of people. 人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Many a man has made the same error. 多くの人が同じ過ちをおかした。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 He is so aggressive that others avoid him. 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 He will take over the business when his father retires. お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。 People in these areas are growing hungrier each year. これらの地域の人々は年々飢えてきている。 The boss seemed to frown on my method. 主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 I will give these tickets to whoever wants them. これらのチケットを、ほしい人ならだれでもあげるつもりだ。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 He is my close friend. 彼は親しい友人だ。 I don't have any Canadian friends. 私にはカナダ人の友達はいません。 She is a friend of the poor. 彼女は貧しい人達の味方です。 To love our neighbors is our duty. 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 I have a friend who lives in America. 私にはアメリカに住んでいる友人がいる。 They held her in high esteem as their benefactor. 彼らは彼女を恩人として敬った。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He is an agreeable person. 彼は人当たりがよい。 None of us have succeeded. 私達のうちで成功した者は一人もいない。 I cannot carry this suitcase by myself. 私は1人では、このスーツケースを運べない。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 Choose one person. 一人を選んでください。 Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't. 何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。 The buses in Montgomery were segregated. モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。 Her aim in life is to become a movie star. 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 She was a Bennett before she married. 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 Who is the greatest poet in England? イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 I have a friend whose father is a famous pianist. わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。