Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. | 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 | |
| A sensible man wouldn't say such a thing in public. | 分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| Man has got over many difficulties. | 人類は多くの困難を克服してきた。 | |
| Few people can speak English better than Sachiko. | 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話をしている人はアレンさんです。 | |
| I yield to no one in abhorrence of violence. | 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 | |
| A stranger inquired about the train schedule. | 見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。 | |
| Pigs share certain characteristics with human beings. | ブタはある特性を人間と共有している。 | |
| Susie's mother is a very beautiful woman. | スージーのお母さんはすごくきれいな人です。 | |
| He was an American, as I knew from his accent. | アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| The dog barked at the stranger. | その犬は見知らぬ人に吠えた。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| That story brings to mind the person I met in New York. | その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| No one is free from worldly cares. | 浮世の心配事のない人はない。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を1人でやるのは困難だと思った。 | |
| "Who is that man?" "Mr Kato." | 「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」 | |
| I have a friend who lives in England. | 私はイギリスに友人がいる。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| She said, "I owe it to him that I am popular." | 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| He is as brave a man as ever lived. | 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Khaw San is on medical leave, so I am alone in office | 今日は一人ぼっちです。Khawさんは今日休みですから。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| He waited on his master. | 彼はその主人に仕えた。 | |
| The man died of cancer. | その人はガンで死んだ。 | |
| What do you think he is? | 彼は何をしている人だと思いますか。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. | 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 | |
| I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place. | 明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| Money has changed his life. | お金が彼の人生を変えてしまった。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| They appointed Mr White as manager. | 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 | |
| Not bad—not bad at all. This is quite a gathering of talent to have under one roof. | これだけまあ、多士済済の人材が一堂に集まったもんだよな。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I could tell from his accent that he was a Frenchman. | 彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| My class is made up of forty students. | 私のクラスには40人の生徒がいます。 | |
| Henry James was an American by birth. | ヘンリー・ジェイムズは生まれはアメリカ人だった。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| Have you been to Grandma's Table which is very popular now? | 今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。 | |
| Children like those who scold them with love. | 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 | |
| I know some of the boys. | 私は少年達の何人かを知っている。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| These poor people were at the mercy of the cruel dictator. | これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 | |
| Did you do it by yourself? | 自分一人でそれをしたのですか? | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 | |
| I'll give these kittens to whoever likes cats. | 私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。 | |
| The same can be said of many other persons. | 同じ事がほかの多くの人についても言える。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Let's drink a toast to our friends! | 我々の友人のために乾杯しよう。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. | 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 | |
| People react to the frustration in much the same way. | 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| One man was seen digging with his bare hands. | ある人が素手で掘っているのが見えた。 | |
| I am French. | 私はフランス人です。 | |
| Lincoln is a great person. | リンカーンは偉大な人です。 | |
| How many of you are there? | あなた達の中のどれくらいの人がそこにいるのか。 | |
| Everyone ought to be a master of his own destiny. | 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 | |
| He has proven that he is not worth his salt. | 彼は役に立たない人間であることが分かった。 | |
| There were two women on board. | 2人の女性が乗船していた。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Humans can't live on Mars. | 人間は火星では生存できない。 | |
| A mere 529 spectators watched the game. | たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| They have not less than ten children. | 彼らには少なくとも10人の子供がいる。 | |
| Man is 70% water. | 人間は70%水なんだよ。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| Only fifty people came. | たった50人しかこなかった。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 | |
| He is a most brave man. | 彼は実に勇敢な人です。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| His behavior is alien to the public. | 彼の行動は一般人にはなじまない。 | |
| You always try to blame somebody else. | お前はすぐ人のせいにするからな。 | |
| Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. | もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 | |
| As time went on, people grew less and less concerned about the matter. | 時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。 | |
| Who wants some hot chocolate? | ホットチョコレート欲しい人ー? | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10人のメンバーで構成されている。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |