Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He determined to finish it alone. 彼はそれを一人で仕上げようと決心した。 The two girls wore the same dress to the dance. その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 Do to others as you would have them do to you. あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 The man answered to the description. その男は人相書きのとおりだった。 The committee consists of twelve members. 委員会は12人の構成員から成る。 The three boys had only two dollars among them. 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 Nuclear weapons are a threat to all humanity. 核兵器は全人類への脅威である。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 You cannot respect such a great man too much. そのような偉大な人はいかに尊敬してもしすぎることはない。 There were a good many people on the platform. プラットホームにはとても多くの人がいた。 Some of the drivers were laughing and yelling. 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 Be kind to old people. 老人に親切にしなさい。 I am sure that he is an honest man. 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 You depend too much on others. 君は他人に頼りすぎる。 He's a party animal. 彼はパーティー人間です。 There was no one who did not admire him. 彼を称賛しない人は一人もいなかった。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 A stranger spoke to me. 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 She is in the habit of fidgeting in the presence of others. 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 Our class consists of thirty students. 私達のクラスは30人の生徒から成る。 You're an angel! 君は天使のような人だ! Everybody that came to the street was surprised. 通りに来た人はみな驚いた。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 He cannot afford the common comforts of life. 彼は人並みの楽もできない。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 There's no chance that he'll recover. その人は回復する可能性がありません。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 He is fond of gossip. 彼は人のうわさ話が大好きです。 Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 As is often the case with young people, he was indifferent to money. 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 Reach out and touch someone. 遠くのあの人と話そうよ。 It's just like a human. Even the hands of the robot are warm. 人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。 These pearls are genuine, not artificial. これらの真珠は人造ではなく本物です。 There were two murders this month. 今月は殺人事件が2件あった。 My friend called me a coward. 友人は私のことを臆病者だと言った。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 You should not look down upon the poor. 貧しい人をさげすんではならない。 Faint heart never won fair lady. 弱気が美人を得たためしがない。 I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day. 先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。 Why don't people hibernate? どうして人間は冬眠しないのですか? The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 He fixed the blame on his friends. 彼は責任を友人になすりつけた。 Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 The child was afraid of being left alone in the dark. 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 Mike has two friends who are women. マイクには2人の女性の友人がいます。 Fork-users have historically been in the minority. フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 If you see her from a distance, she is beautiful. 彼女は遠くから見れば美人だ。 One is Japanese and the other is Italian. 1人は日本人で、もう1人はイタリア人です。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 What do they deal in? あの人達はなにを商売にしているの。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 He was hanged for murder. 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 He who praises everybody, praises nobody. 誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。 What a rude man! なんて失礼な人でしょう。 He leads you by the nose if you let him. 彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。 Opening the door, I found a stranger standing there. ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 Don't make a scene in public. 人前で大騒ぎするな。 He is a famous merchant. 彼は有名な商人だ。 Don't interfere in other people's affairs. 人のことに干渉するな。 The pickpocket disappeared into the crowd. すりは人ごみの中に消えた。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Are there a lot of foreigners in Armenia? アルメニアには外国人が大勢いますか。 You can smoke a pipe when you grow up. 大人になったらパイプを吸っていいよ。 Her family is very large. 彼女の家族は大人数だ。 His wife whom I met at the station, is very attractive. 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. 日本人の平均寿命は大いに伸びた。 Some of them go without shoes in this country. この国には靴をはかないでくらしている人もいる。 We have to do something for the dead. 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 I like to travel by myself. 一人で旅行するのが好きです。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 I saw a number of people around the police box. 交番の周りに人がたくさんいた。 Some of them are my friends. 彼らの何人かは私の友人です。 A lot of people are dealing with allergies now. 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 There were some students in the classroom. 教室には何人かの生徒がいました。 He was a quiet fellow and came from a good family. 彼は物静かな人で、良家の出だった。 Who is that old man? あの老人は誰ですか。 The group is made up of six members. そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 Both of my parents are still living. 両親は二人ともまだ生きています。 The old man has enough money. その老人は金には事欠かない。 An Englishman would act in a different way. イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 In the absence of my travel partner I took several solo trips. 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 Our class consists of fifty boys. 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。