Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a way, what your friend has said is true. | ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。 | |
| Who is at the bottom of these rumors? | このうわさの張本人はだれだ? | |
| He has only one aim in life, to make money. | 彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。 | |
| She has a few pen pals. | 彼女には数人のペンフレンドがいる。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... | あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は心の温かい人です。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| I see that he is an able man. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. | アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | |
| This hotel can accommodate over 1,000 guests. | このホテルは千人以上の客が収容できる。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は従業員5人を首にした。 | |
| Why don't people hibernate? | どうして人間は冬眠しないのですか? | |
| He hid his friend from the police. | 彼は友人を警察からかくまった。 | |
| It includes widely varying organizations, people, and ideas. | これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| My family is small. | 私のうちは小人数です。 | |
| What is he like? | 彼ってどんな人? | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| I have an American friend named Tony. | 私にはトニーという名のアメリカ人の友人がいます。 | |
| Man is a rational being. | 人間は理性的な存在である。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| There were not many present. | その場に居合わせた人は多くはなかった。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| One of them is a spy. | あの2人のうちどちらかがスパイだ。 | |
| She divided the cake between the two. | ケーキを二人に分けた。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| Mr White appeared for him in court. | ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。 | |
| She saw a tall man yesterday. | 彼女は昨日背の高い男の人に会いました。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| The man we saw this morning was Mr. Green. | 今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| Literature teaches us about humanity. | 文学は私たちに人間性について教えてくれる。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| There were forty people present. | 出席者は40人だった。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| A person's soul is immortal. | 人の魂は不滅だ。 | |
| My younger sister has two sons, which means I have two nephews. | 妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| People take electricity for granted until its supply is cut off. | 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 | |
| The villagers petitioned against the nuclear power plant. | 村人たちは原発反対の陳情をした。 | |
| He is one of the American presidential candidates. | 彼はアメリカ大統領候補者の一人である。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| The industrious merchant worships his ancestors. | その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 | |
| One stayed and the other went away. | 一人はとどまり、もう一人は出て行った。 | |
| My brother insisted on going there alone. | 弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| Akiko has some friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| His strength is much greater than that of an ordinary man. | 彼は普通の人より遥かに力が強い。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。 | |
| Life is often compared to a journey. | 人生はしばしば旅にたとえられる。 | |
| She has beauty and what passes for intelligence. | 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 | |
| He was happy being a Jew. | 彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。 | |
| When I left the train station, I saw a man. | 私が駅を出た時、男の人を見た。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| People who wait on you here are very friendly. | ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。 | |
| She flatters herself by thinking that she is beautiful. | 彼女は自分が美人だとうぬぼれている。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| So many men, so many minds. | 人の心は皆違う。 | |
| These paintings will be left here for posterity. | これらの絵は後世の人々のためにここに残される。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| Language is unique to man. | 言語は人間特有のものである。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| She is a total stranger to me. | 彼女は赤の他人です。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| I am French. | 私はフランス人です。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. | 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| There are few houses around here. | このあたりは人家がほとんどない。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| He often makes people angry. | 彼はよく人を怒らせる。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| He cannot have done it by himself. | 彼1人でそれをしたはずがない。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| My grandfather was part Indian. | 私の祖父はインド人の血を引いていた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |