The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
No intelligent person drinks and then drives.
知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。
Are you Japanese?
日本人ですか。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
He makes a bad impression.
あの人はどうもイメージが悪い。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The number of people suffering from heart disease has increased.
心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
The old man lives on his pension.
その老人は年金で暮らしている。
I object to you going to Europe alone.
私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The giant was not loved by anybody.
その巨人は誰にも愛されなかった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He is not good at making friends and always keeps to himself.
彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
A football team consists of eleven players.
フットボールチームは11人の選手からなっている。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
The name of the statesman is known to everybody in Japan.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
Nurses attend sick people.
看護婦は病人の世話をする。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
She was born in America and grew up in Japan.
彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らは近所の人と良い間柄にある。
As a man lives, so shall he die.
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
Books and friends should be few but good.
書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.
鉱山を所有している人から銀を買っています。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
When young, she was very popular.
彼女は若いとき、とても人気があった。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
I met some other people in addition.
その上私は何人かの他の人々にも出会った。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I lent my friend some money.
私は友人に金を用立てた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Walking along this street, I often see a friend of mine.
この通りを歩いていると、私は友人によく会う。
That singer is very popular with young people.
その歌手は若手にとても人気がある。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
Is there any space for one more person?
もう1人分の空きはありますか。
She's a hopeless case.
彼女はダメ人間だ。
Why is it that she was at the mercy of that friend of hers?
彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。
There's a telephone call from a person named Brown.
ブラウンさんという人から電話です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.