Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
She lost herself in the crowd.
彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。
Everyone is eligible regardless of nationality.
国籍に関係なくすべての人に資格がある。
One of the twins is alive, but the other is dead.
ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
He is an agreeable person.
彼は人当たりがよい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
I had an umbrella with me but my friend did not.
私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。
Many a man comes and goes.
多くの人が往来する。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Mary is the cuter of the two.
メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
I was distrustful of his motives.
あの人の動機が信用できなかった。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
People took pity on the orphan.
人々はその孤児を哀れんだ。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.
彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
I'm counting how many people there are.
人数を数えます。
There is no one who doesn't desire peace.
平和を望まない人はいない。
The old man passed away this morning.
老人は今朝亡くなった。
In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
日本の屋根は外国人には低すぎる。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
He is hard to deal with.
あの人は付き合いにくい。
You should not respect a man because he is rich.
人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。
There are 2,000 students in the school.
その学校には二千人の学生が在学している。
A boy is walking across the street.
一人の小さな男の子が道を横切っている。
There are few, if any, such men.
たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.