He makes it a rule never to speak badly of others.
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Go find somebody who can help.
誰か手伝える人を探してきて。
All his friends believed him happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The old man lives alone.
その老人は一人で住んでいる。
I have some American friends.
私には何人かのアメリカ人の友達がいます。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は姉に劣らず美人だ。
My friend may have had a bad time in Africa.
私の友人はアフリカでひどい目にあったかもしれない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
The prisoner is in chains.
その囚人は獄舎につながれている。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
But everyone else is still.
しかし、他の人は誰も動いてはいません。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
There are more important things in life.
人生にはもっと大事なことがある。
Those who keep early hours are generally healthy.
早寝早起きする人はたいてい健康である。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
It was said that that lady was an actress.
その婦人は女優であるといわれていた。
I visited my friend Tom yesterday.
私はきのう友人のトムに会いに行った。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The Chinese are a friendly people.
中国人はとても友好的ですよ。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
Who was the greatest philosopher that ever lived?
これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.
昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
It's impolite to stare at people.
人をじっと見つめるのは無礼である。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
She has something different.
彼女は他の人と一味違う。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.