Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 The boss seemed to frown on my method. 主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。 If you see a suspicious person, please inform the police. 不審な人をみかけたら警察に知らせてください。 May I introduce my friend to you? 私の友人を紹介したいのですが。 "I'm Japanese," the boy answered. 「私は日本人です」とその少年は答えた。 He looks very friendly, but I suspect him all the same. 彼はとても人なつっこく見えるが、それでも私は彼を疑い続ける。 Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 What's the new teacher like? 新任の先生はどんな人ですか。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 It's four against you. You'll be beaten up. 相手は4人だ。叩きのめされるぞ。 Her aim in life is to become a movie star. 彼女の人生の目的は映画スターになることだ。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The peddler carried a big bundle on his back. 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! My friends will be here at any moment. 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish. 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 The people came out of their houses to listen to his music. 人々は音楽を聞きに家から出て来ました。 He is the taller of the two. 彼はその二人の中では背は高いほうだ。 Not a soul was to be seen in the street. 通りには誰一人見当たりませんでした。 Some people write books for money, others for pleasure. お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 A few students were left behind. 2、3人の生徒が取り残された。 Japanese eat three meals a day. 日本人は一日三食です。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 Mike has two girl friends. マイクには2人の女性の友人がいます。 He divided the apples among the five of us. 彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。 No one can avert death. 人間は誰しも死を避けられない。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 He is as great a man as ever lived. 彼ほどの偉人は古来いない。 Alone in the big city, I began to get homesick. 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 A lot of villagers were killed by soldiers. 多くの村人は、兵士によって殺される。 Is laughter a quality of man only? 笑いは人間だけの特質なのか。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Carrots contain a lot of vitamin A. 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。 You always try to blame somebody else. お前はすぐ人のせいにするからな。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 Don't get mixed up with those people. あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 People in Brazil were proud of him. ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。 The killer remained at large for weeks. 殺人者は何週間もつかまらないでいた。 You have two brothers. あなたには二人の兄弟がいます。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 He was among those chosen. 運ばれた人たちの中に彼は入っていた。 I want to become a kinder person. もっと人にやさしい人になりたい。 The old man begged me for money. その老人は私にお金の施しを求めた。 Once upon a time, there lived an old man. むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 My friend here is not only a pianist, but also a composer. この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。 Are there bigger carrots? もっと大きい人参がありますか。 Most Japanese live on rice. たいていの日本人は米を主食にしている。 He is nice. いい人です。 Few people can speak English better than Sachiko. 幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。 He knows how to behave in public. 彼は、人前でどう振舞うかを知っている。 Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 People carried their own weight then. 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。 Tom is the last person I want to see now. トムは今一番会いたくない人だ。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 The taller of the two men went out first. 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。 He's power-hungry. 彼は権力欲の強い人間だ。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 When I got off the train, I saw a friend of mine. 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 You cannot be too careful in choosing friends. 友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。 We'd like a double room with bath. 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 Can you move this desk by yourself? 一人でこの机を動かせますか。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 The boy gave up his seat to the old man on the bus. その少年はバスの中で老人に席を譲った。 Our family consists of five members. 僕の家族は5人いる。 They were the first to get into the bus. 彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 Few people are free from cares. 心配ごとのない人はほとんどいない。 No human power can manage that. それは人間の力ではできない。 The office is full of competent people. このオフィスには有能な人がいっぱいいる。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 Seventy or eighty years is the normal span of a man's life. 70年もしくは80年が人間の普通の寿命期間である。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。