UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
The two children were of an age.その二人の子供は年が同じだった。
He is popular among us.彼は私達の間で人気がある。
She's of the Caucasian race.彼女は白人だ。
She is dear to me.彼女は私の大切な人です。
A sensible man wouldn't say such a thing in public.分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
The boss bawled me out.主人に大目玉を食った。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Today more and more people begin to use computers.今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
You can't please everyone.全ての人を喜ばせることはできない。
You should not feel superior to other people.他人に対して優越感を持ってはいけない。
Don't look down on others.他人を軽蔑するな。
No one speaks this language anymore.もはやこの言語を話す人はいない。
Madonna is a beauty.マドンナは美人だ。
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people.民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Fat people generally sweat a lot.肥えた人は概してよく汗をかく。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
Two soldiers kept guard at the gate.2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The members decreased to five.会員は5人に減った。
I am an American.私はアメリカ人です。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
The fact is known to everyone in the town.町中の人がその事実を知っている。
The teacher of German looked like a German woman.ドイツ語の先生はドイツ人の女性のように見えた。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Ten policemen were assigned to patrol that area.10人の警官がその地域のパトロールについた。
He has another son.彼にはもう一人息子がいる。
He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
A Mr. So and So came today.何とかさんという人が今日来ました。
The old man named the wooden doll Pinocchio.おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。
First come, first served.先んすれば人を制す、早い者勝ち。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
A friend of mine called me up last night.友人が昨夜電話をかけてきた。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
I'm a human.俺は人間だ。
No man is wise at all times.いつでは賢い人なんていません。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
Some believe Nessie lives in this lake.この湖にネッシーが住んでいると信じている人もいる。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
He is a VIP and we must treat him as such.彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
One day an old man went fishing in the river.ある日、老人は川へ魚釣りに行った。
He has three elder sisters.彼は姉が3人います。
He is a complete stranger to me.彼は私のすべてを知らない人だ。
She is on the teaching staff.彼女は、教職員の一人である。
He had the table to himself.彼はテーブルを一人占めしてしまった。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true?たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Impossible is not French.フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I think he is something of a poet.彼はちょっとした詩人だと思う。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
He has a friendly nature.彼は人懐っこい性質だ。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
My brother gave me a cute doll.お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。
He is an aggressive person.彼は喧嘩早い人だ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The Japanese have dark eyes.日本人は目が黒い。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
She will be flattered if you go to see her in person.あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
It's not as if they were BOTH rich.彼らは二人ともが金持ちというわけではない。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
There were too many people.人が多過ぎました。
You have only to set out on a trip by yourself.あなたは一人で旅に出さえすればよい。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years.ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Everyone more or less likes showing off in public.だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He lives by himself in the woods.彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License