UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
There's not enough space here for 40 people.40人に十分なスペースはここにはない。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
The teacher turned out to be sick.その先生は病人だということが分かった。
They got married.二人は結婚した。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
He stood all by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Long ago, people used to travel on foot.昔、人々は歩いて旅をしたものだった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The more civilization advances, the more people long for nature.文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
My friend George is coming to Japan this summer.友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。
That woman is much older than I am.あの女の人は私よりずっと年上です。
The workmen were climbing up and down the ladder.職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
Don't be afraid of speaking in public.人前で話すのを恐れてはいけない。
They indulged in mahjong.あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
Never speak ill of others.他人のかげで悪口を言ってはなりません。
Those two really hit it off.あの2人はとてもうまが合います。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Happy are those who love flowers.花を愛する人々は幸福である。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
When in Rome, do as the Romans do.ローマではローマ人がするようにしなさい。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
Old people need something to live for.老人には生きがいが必要だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
He is a new addition to the teaching staff.彼が新しく教授陣に加わった人です。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。
But his friends got together to help him.しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The murderer hasn't been arrested yet.殺人犯はまだ捕まっていない。
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He is not what he used to be.昔はあんな人ではなかった。
He says one thing and means another.あの人は口と腹が反対だ。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I want to see the manager.支配人さんにお会いしたいのですが。
Every family has a skeleton in the closet.どの家も人に憚る秘密がある。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Whoever comes to see us is welcome.私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
Will you travel alone?あなたは一人で旅をするつもりですか。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
People that want to do well in their jobs will dress for success.仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Choose such friends as will benefit you, they say.ためになるような友人を選べと申します。
It is said that my sister is beautiful.私の姉は美人だと言われている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
I don't like to sing in public.人前で歌うのは苦手です。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
It was rather easy for them.あの人たちにはやさしすぎました。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
We believe in government by and for the people.人民による人民の為の政治が良いと思う。
Are you Japanese?あなたは日本人ですか。
People used to laugh at him behind his back.人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
He was convicted of murder.彼は殺人罪の評決を下された。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
The old man was almost hit by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
She denounced him to the police as a murderer.彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
He is above telling lies.彼はうそをつけない人だ。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
Every child needs someone to look up to and copy.全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
Why don't we go somewhere together?二人でどっか行こうか?
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Ten people were injured in the accident.その事故で10人の人が負傷しました。
He is the last man to tell a lie.彼は決してうそなどつく人ではない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
A parrot can mimic a person's voice.オウムは人の声をまねることができる。
First come, first served.先んすれば人を制す、早い者勝ち。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
All the Parisians have gone outdoors.パリ中の人が戸外に出ている。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License