Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| No man can serve two masters. | 人は二人の主人に従うことはできない。 | |
| I would do anything to help you both. | 二人を助けるためならどんなことでもします。 | |
| The English entered into the tea trade at that time. | イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| No one likes being thought a fool. | 自分を愚か者と思われることを好む人はいない。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| They are having a chat. | その人たちはおしゃべりをしている。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| He is a foreigner, and ought to be treated as such. | 彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。 | |
| Please come in one by one. | どうぞ一人ずつお入りください。 | |
| That everybody is told all the facts is important. | すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 | |
| She has three sons, who became sailors. | 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 | |
| He used to bully his friends. | 彼はよく友人をいじめたものだ。 | |
| Don't speak ill of others behind their back. | 陰で人の悪口を言ってはいけない。 | |
| My friend got good marks in the English examination. | 友人は英語の試験でよい点をとった。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. | その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 | |
| You're usually as tough as nails. | あなたみたいに丈夫な人が。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| Although we may want to be international, we all have our limits. | 国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| A parrot can mimic a person's voice. | オウムは人の声をまねることができる。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| You can't please everyone. | 全ての人を喜ばせることはできない。 | |
| She was very agitated at the news of her lover's death. | 恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。 | |
| Some people are difficult to please. | なかには気難しい人がいる。 | |
| A party is a good place to make friends with other people. | パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。 | |
| There are five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいる。 | |
| How many brothers and sisters do you have? | あなたは何人兄弟がいますか。 | |
| A woman is going into it now. | 今1人の女の人が入っていきましたよ。 | |
| At that time, the whole world was hungry. | その時代は全世界の人々が飢えていた。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| Not everybody can be a poet. | だれもが詩人になれるというわけでない。 | |
| No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. | ペットを所有している人は、このアパートには住めません。 | |
| Who is this man? | この男の人、誰? | |
| People were removing the snow on the street. | 人々は通りの除雪をしていた。 | |
| He edged sideways through the crowd. | 人込みを体を横にして抜けた。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. | 道の人たちにあうのは旅の楽しみだ。 | |
| In a sense, life is only a dream. | ある意味では、人生は夢にすぎない。 | |
| Two thousand people fit into this hall. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| John has two sons. | ジョンには二人の息子がいます。 | |
| She is a graceful beauty. | 水も滴る美人。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The Italians always eat spaghetti. | イタリア人は、いつもスパゲティーを食べます。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| Man is part of nature. | 人間は自然の一部である。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I was relieved that there are people more wanton than me. | 私よりもっとエッチな人もいて安心しました。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| A lot of people look up to you. Don't let them down. | 多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。 | |
| Many young people are out of work in that country. | その国ではたくさんの若い人々が失業している。 | |
| Many people have made the same mistake. | 多くの人が同じ間違いをしてきた。 | |
| The master gave me an order to come in. | 主人は私に入ってくるように命じた。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| There were but few who did not go there. | そこへ行かなかった人はわずかだった。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 | |
| The urban population of America is increasing. | アメリカの都市人口は増加しつつある。 | |
| The two men shook hands. | その2人の男は握手した。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| Does anyone want some more pie? | もっとパイが欲しい人はいますか。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Those who were present were disappointed at the report. | 居合わせた人はその報告にがっかりした。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| I look very different. | 以前とは別人のようになりました。 | |
| She lives alone. | 彼女は一人で住んでいます。 | |
| Merchants complain about the depression. | 商売している人は不況だとこぼしている。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". | 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She’s been sent to jail for murder. | 彼女は殺人の廉で牢屋に入れられてしまった。 | |
| Those women were so surprised that they couldn't speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships. | システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| Neither of them seemed old. | 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| He has three sons. | 彼には三人の息子がいる。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| The Japanese are not punctual compared with the Europeans. | 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Are they American? | 彼らはアメリカ人ですか。 | |