The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an aggressive person.
彼は喧嘩早い人だ。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
Sachiko is more popular than Judy.
佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
The two boys became intimate friends at the camp.
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.
彼は冬に富士山に登った最初の人でした。
Now we see more and more foreigners.
今ではますます多くの外国人を見かける。
The busiest men find the most time.
忙しい人ほどより多くの時間を見つける。
This is a Japanese doll.
日本の人形です。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.
あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
The old man was fast asleep when the bear came.
その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。
I have been the busiest of the three boys.
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
He had his only son killed in an automobile accident.
彼は自動車事故で1人息子を亡くした。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
More people live in the northern part of the city.
街の北部のほうが、人口が多い。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
It will be difficult for him to speak in public.
彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Computers make people stupid.
コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
Tomoko asked her friends to come to her party.
智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.
彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
You have to blast your way out.
人垣をかき分けて出なくちゃね。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
You are human.
貴方は、人間です。
That woman is much older than I.
あの女の人は私よりずっと年上です。
Many people were killed in the accident.
その事故で多くの人が死んだ。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
You may give the book to whoever wants it.
その本がほしい人には誰にでもあげて良い。
One must do one's best in everything.
人は何事にも最善をつくすべきだ。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
A man of vision will make good in the end.
先見の明のある人は最後に成功する。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.