UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people rebelled against the king.人々は王に反抗しました。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
She is a friend of mine.彼女は私の友だちの1人だ。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She has ten children.彼女は十人の子持ちなんだ。
I imagined him a tall man.私はかれを背の高い人だと思っていた。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The fellow standing over there is my friend.あそこに立っている男は私の友人です。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
I know some most respectable people in the town.私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。
He cooked meals for himself when his wife was sick.彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
I caught sight of her in the crowd.私は人ごみのなかで彼女を見つけた。
The prisoner escaped from prison.囚人は脱獄した。
It was very thoughtful of you to send her some flowers.彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
A dog runs faster than a human.犬は人間よりも速く走る。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
One for all and all for one.一人は皆のために、皆は一人のために。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
The man was surprised at the news.その人はその知らせに驚きました。
He is a good man as the world goes.世間並みに言えば、彼は善良な人です。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
Mr So-and-so called today.何とかさんという人が今日来ました。
As a light goes out, so a man dies.あかりが消えるように人も死ぬ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人に過ぎない。
He is a total stranger to me.彼は赤の他人だよ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
Have you ever sung in public?人前で歌を歌ったことはありますか?
We are alone in believing that she is a beautiful woman.彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
We should respect the ideas of others.私たちは他人の考えを尊重すべきです。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The woman who wore the white clothes was out to a party.白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
I take you for an honest man.私はあなたを正直な人と思う。
As in the Bible, man may not be always perfect.聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Tom speaks Japanese better than Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Every man has his weak side.人には誰でも弱点はある。
Ladies first.ご婦人からどうぞ。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
There are 35 students in this class.このクラスには35人の生徒がいる。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That lady is haughty to a great degree.あの婦人はひどく傲慢だ。
We made friends with at least ten Americans.私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Do you know if he has a girlfriend?あの人に彼女がいるかどうか知ってる?
What kind of person is Tom?トムってどんな人?
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
Japanese differ from American in many respects.日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The life of a person is a transient thing.人の人生は、はかないものだ。
A Mr. Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
A man's life has its ups and downs.人生山あり谷あり。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Some of the students played tennis, and the others played volleyball.その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The committee consists of five members.その委員会は五人のメンバーから成る。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
I can do it by myself.私は一人でそれができる。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
She told me not to go there alone.彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。
He looks like a completely different person to what he was before.彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。
They are considered the aristocracy in our town.彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。
Life is often compared to a journey.人生はしばしば旅にたとえられる。
She is used to living alone.彼女は一人暮らしになれている。
I just couldn't put up with the man smelling of whisky sitting next to me.隣に座った男の人がウイスキーのにおいをプンプンとさせて、がまんできなかった。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Do you think that life is but a dream?人生は夢にすぎないと思いますか。
The murder case happened in this way.その殺人事件はこのようにして起こった。
The more we have, the more we want.人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
I have a friend living in Nara.私は奈良にすんでいる友人がいます。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Books and friends should be few but good.書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License