It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
You should not cut in when someone else is talking.
だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
One should be considerate about things and considerate of people.
人は当然いろんな事を考え、他人にも思いやりがなければならない。
He told me the story of his life.
彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
His name eludes me.
その人の名を思い出せない。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
Can you give motivation to people using the carrot and the stick?
「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか?
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
People live only about 70 years.
人生わずか70年である。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Not everyone can be a KRS-ONE.
だれでKRS—ONEのような人になれるわけではない。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
To our surprise, she has gone to Brazil alone.
驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The older we grow, the less innocent we become.
年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
She doesn't seem to be an American.
彼女はアメリカ人ではないみたいです。
You are the wickedest witty person I know.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!
今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
He knows neither of his two brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
Comedy is something that makes you laugh.
コメディは人を笑わせるものである。
The old man was run over by a car.
老人が車にひかれた。
Man is the only fire-using animal.
人は火を使う唯一の動物である。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.
善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.
ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。
You may give this picture to whoever wants it.
この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。
The villagers regarded the stranger as their enemy.
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.