Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
A strange man came up to us.
見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
Hell is other people.
地獄は他人だ。
Those who know him like him.
彼を知る人は彼の事が好きです。
I am not a woman with strange humors.
私は人と変わった気質をもった女ではありません。
This meal is adequate for three.
3人にはこの食事で十分だ。
My sister has two sons, so I have two nephews.
妹には2人の息子がいるので、私には2人の甥がいることになる。
He is nice.
彼はいい人です。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学の研究は人文学に属する。
There were a lot of people in the park.
公園にはたくさんの人がいた。
He is just an ordinary man.
彼は単なる普通の人です。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
He was framed for murder.
彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。
He's married to an American woman.
彼はアメリカ人女性と結婚している。
I met a friend I hadn't seen for three years.
私は3年ぶりに友人に会った。
The population of Sweden is on the increase.
スウェーデンの人口は増加中である。
He is of Japanese ancestry.
彼は日系人だ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
Defeat and failure make people too humble.
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Most Americans like hamburgers.
たいていのアメリカ人はハンバーガーが好きだ。
The murderer was arrested on the spot.
殺人犯はその場で逮捕された。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
I invited all my friends.
私は友人をみんな招いた。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
Do to others as you would be done by.
やってもらいたいように、他人にしなさい。
My sister made me a beautiful doll.
姉が私にきれいな人形をつくってくれた。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
No man is the wiser for his learning.
何人も学があるということでいっそう賢いということはない。
People shouldn't stare at foreigners.
外人をじっと見るべきではない。
You should be careful in your choice of friends.
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I will see you, each in your turn.
皆さんに1人ずつお会いしましょう。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
She gave me a doll.
彼女は私に人形をくれた。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.
人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.
他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
The more one has, the more one wants.
人はもてばもつほど欲しくなる。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Are Osakans greedy?
大阪人はがめついですか?
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。
The old man lives alone.
その老人は一人で住んでいる。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Women are beautiful.
女の人は奇麗です。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
The population is dying off.
死亡により人口は減少しつつある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac