We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.
日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
You don't have an alibi for the day of the murder.
君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
This person is a teacher.
この人は先生です。
We Japanese live on rice.
我々日本人は米を常食としている。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The people exulted over their good luck.
人々は彼らの幸運を喜んだ。
We number him among our closest friends.
我々は彼を親友の1人に数えている。
Do you think that life is but a dream?
人生は夢にすぎないと思いますか。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Do you have a private medical insurance policy?
個人医療保険に入ってますか?
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.
ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
Her mother is a most beautiful woman.
彼女のお母さんはとてもきれいな人だ。
"Where have those six got to?" "They've escaped."
「あの6人はどこ行った?」「エスケープしまた」
I have six mouths to feed.
私には6人の養い口がある。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
I am a lover of the beautiful.
私は美を愛する人間である。
Never rely too much upon others.
他人を当てにし過ぎない。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I'd like a word with you in private.
二人だけで話があります。
Susie's mother is a very beautiful woman.
スージーのお母さんはすごくきれいな人です。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
Life is hard, but I am harder.
人生は甘くないけど僕はもっとつよい。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
One man says this, another that.
ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
Please call this lady a taxi.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.
トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
Kato's class consists of forty boys and girls.
加藤君のクラスには40人の男女がいる。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
Have both of you already eaten?
二人とももうご飯食べたの?
We must be as kind to old people as possible.
老人にはできるだけ親切にしなければならない。
I stayed at the hotel, but the others went shopping.
私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
The nurse attended the patient.
その看護婦は病人の世話をした。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
I have a few friends in the United States.
私にはアメリカに数人の友達がいます。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.