Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Teaching children is easier than teaching adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| You can smoke a pipe when you grow up. | 大人になったらパイプを吸っていいよ。 | |
| Two children are sitting on the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| A cat is not human. | 猫は人間ではない。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| People thronged the theater to see the star. | 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. | ためになるような友人を選べと申します。 | |
| I have a respect for those who went before me. | わたしはわたしに道をひらいてくれた人を尊敬する。 | |
| A party is a good place to make friends with other people. | パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。 | |
| Both his grandfathers are dead. | 彼の祖父は2人ともなくなっている。 | |
| Have you asked the others? | 他の人達には訊いてみたの? | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| My sister is playing with a doll. | 妹は人形で遊んでいる。 | |
| He thinks that life is like a voyage in a sense. | 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| She was a beauty in her day. | 彼女は若い頃は美人だった。 | |
| That guy always goes over people's heads to get what he wants. | あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| I didn't greet you because I mistook you for somebody else. | 私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| He was as great a poet as ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人でした。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| What's that tall man playing? | あの背の高い人は何を弾いているの? | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Some people say that the Japanese are a race apart. | 日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。 | |
| This is the person I talked about the other day. | こちらは先日私がお話した人です。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| That's the man I've been waiting for a week. | あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。 | |
| She is an adult, so you should treat her accordingly. | 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| Apes are intelligent. | 類人猿は知能が高い。 | |
| Tom has three daughters. | トムには3人の娘がいる。 | |
| The man wanted to have a drink. | その男の人は1杯のみたかったのです。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| Let's not stand on ceremony. | 他人行儀は抜きにしましょう。 | |
| The paradox of sport is that it bonds as it divides. | スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 | |
| He is always true to his friends. | 彼はいつも友人に対して忠実だ。 | |
| Don't be too dependent on others. | 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Many people think that children spend too much time watching television. | 多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Only a handful of people came to the meeting. | 会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| I have three brothers. | 私には男の兄弟が3人いる。 | |
| There has been an increase in the number of murders. | 殺人事件が増加してきている。 | |
| In consideration of others, please don't smoke. | 他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。 | |
| Tom is a good kisser. | トムはキスがうまい人です。 | |
| God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| In general people were against the consumption tax. | 概して人々は消費税に反対だった。 | |
| There were 20 failures among 50 applicants. | 50人の応募者のうち20人が不合格となった。 | |
| She seems to have been a beauty in her day. | 彼女は若いころは美人だったようだ。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| I couldn't make her out at all. | 彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。 | |
| The Norman victory over England had a big impact on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. | こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 | |
| It is easy to find fault with others. | 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Are those guys from your school? | あの男の人達ってあなたと同じ学校? | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike. | よく似た人はいるものだが、全く同じ人はいない。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Man is a thinking reed. | 人間は考える葦である。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| Bob was popular with all his classmates. | ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。 | |
| I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer. | 私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| He is very thorough about everything. | 彼は何事にも行き届いた人だ。 | |
| The man was dying. | その人は死にかけていた。 | |
| Who is that person? | あの人は誰ですか? | |
| The tyrant kept the people down. | 専制君主は人民を弾圧した。 | |
| Why is Mrs. Yamada popular in your school? | なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。 | |
| A robot can do more work than a man can. | ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| Are they American? | 彼らはアメリカ人ですか。 | |
| It concerns all the people living there. | そこに住んでいる人すべてに関わりがある。 | |
| He committed five murders. | 彼は5つの殺人を犯した。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| She is American, but she lives in England. | 彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。 | |
| Ann does not lack for friends. | アンは友人に事欠かない。 | |
| Some of the dolls are too expensive to buy. | 人形のいくつかは高すぎて買えない。 | |
| A friend to all is a friend to none. | 八方美人に友はなし。 | |
| Tommy is a nice man. | トミーっていい人ですね。 | |