UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people derive pleasure from watching horror movies.ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
He is the last man to do such a thing.彼はそんなことをする人ではない。
Such is life.人生とはそんなものさ。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
We are a family of five.うちは5人家族です。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
For the welfare of humanity.人類の福祉のために。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
I have eight brothers and sisters.私には8人の兄弟姉妹がいます。
Whoever comes first will get the best seats.最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
I'm a councillor, too.私もまた、議員の一人です。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
There were fifty entries for the race.そのレースには50人の参加者があった。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
No man is a hero to his valet.英雄も従者にはただの人。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
He is the last man to deceive me.彼は決して私をだますような人間ではない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God.ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。
I suggest that you write her a thank-you letter.あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
I found a good friend in him.私は彼といういい友人を手に入れた。
Living on my own, I really miss my mom's cooking.一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
I have four in my family.私は4人家族です。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
I regard him as a man of character.私は彼のことを人格者とみなしている。
She really cut a dash in her pink evening gown.彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He is not such a man as to flinch from danger.彼は危険からしりごみするような人ではなかった。
The cherry blossom season brings crowds of people to parks.桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
The poet searches for the beauty in life.その詩人は人生における美を求めている。
His strength is much greater than that of an ordinary man.彼は普通の人より遥かに力が強い。
I speak of the Japanese in general.私は日本人一般について言っているのだ。
The murderer hasn't been arrested yet.殺人犯はまだ捕まっていない。
His songs were very popular with young people.彼の歌は若い人に大いにうけた。
Do to others as you would have others do to you.他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Don't speak ill of others behind their back.陰で人の悪口を言ってはいけない。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
The two of them were never to meet again.この2人は二度と会えない運命だった。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
I respect elderly people.私は年輩の人を敬う。
His mother is American.彼の母はアメリカ人です。
This book deals with the invasion of the Romans.この本はローマ人の侵略を扱っている。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
He has a faculty for making other people happy.彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。
The older we grow, the less innocent we become.年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
Mother bought a beautiful doll for her.母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
The rich are apt to look down on people.金持ちは人を軽蔑しがちである。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The Japanese live on rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
Young people are apt to behave that way.若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。
I cannot relax if one of my friends is anxious.友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
She is always finding fault with other people.あの女はいつも人のあら探しばかりしている。
A man can receive only what is given to him from heaven.人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
There are few houses around here.このあたりは人家がほとんどない。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He elbowed his way through the crowd.彼は人ごみの中をひじでかきわけて進んだ。
We must not speak ill of others behind their backs.影で他の人の悪口を言ってはならない。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License