UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '人'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
This is the man who they say stole the car.この人は、車を盗んだといわれている人です。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
The old man tripped over his own feet.その老人は足がもつれてよろけた。
One of her four sisters has passed away but the others are still with us.彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。
All men are created equal.人は平等に造られている。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Our class consists of thirty students.私達のクラスは30人の生徒から成る。
I know a poet whose poems are widely read.私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
They have been working on the new building.あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The old are apt to catch cold.老人はかぜを引きやすい。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The population explosion is a serious problem.人口爆発は重大な問題である。
Tom and Mary both laughed.トムとメアリーは二人とも笑った。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
The new bridge made it easy for the villagers to go to town.新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
Nobody can get along with such a person.誰もそんな人とはうまくやっていけない。
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.パーティーの費用は一人当たり4000円です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
There lived an old man in the old house.その古い家に一人の老人が住んでいた。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
The couple is walking hand in hand.二人は手をつないで歩いています。
Would you call up my husband?主人を読んでいただけませんか。
I used to play with a couple of boys.かつて私は2人の少年とよく遊んだものだ。
Our teacher is a martial arts expert.先生は武道の達人です。
He is nothing but an ordinary man.彼は普通の人にすぎない。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
Don't let him do it by himself.彼に一人でそれをさせてはいけません。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
I had my only son die of cancer.私はガンで一人息子に死なれた。
That woman is much older than I am.あの女の人は私よりずっと年上です。
The minister worked hard on behalf of the poor.その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Greeks also eat a lot of fish.ギリシア人もよく魚を食べる。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
It is bad to hurt others.他人を傷つけることはよくない。
He seems like a good person.彼はいい人のようだ。
Rock appeals to young men and women.ロックは若い男女に人気がある。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Tennis is very popular among students.テニスは学生の間で大変人気がある。
The population remains stationary.人口は変動しないでいる。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
He is not a man to admit his mistakes easily.彼は簡単に非を認めるような人ではない。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
The general feeling is that it's wrong.一般人はそれは間違っていると感じている。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
The number of murders is increasing even in a country like Japan.日本のような国でさえ殺人事件は増えている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Tom has three sons.トムには3人の息子がいる。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
Many people think I'm crazy.多くの人が私を頭がおかしいと思っています。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
Many young people are out of work in that country.その国ではたくさんの若い人々が失業している。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
A man overtook her.一人の男が彼女に追いついた。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
I had plenty of time to talk to many friends.友人たちと話す時間がたくさんあった。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
Death is certain to all, all shall die.死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
There was room for one person in the car.車には一人分の空きがあった。
The bus was empty except for one elderly woman.一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He is nothing but a poet.彼は一介の詩人にしかすぎない。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
The people exulted over their good luck.人々は彼らの幸運を喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License