The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '人'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is the prettier of the two.
メアリーはその二人のうちで美しい方です。
She rarely talked to anybody.
彼女は、めったに人と口をききませんでした。
Some people are up to their necks in debt.
借金で首が回らない人もいる。
The sick man required constant attention.
その病人は絶え間のない世話を必要とした。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
John has two sons.
ジョンには二人の息子がいます。
He made his way through the crowd.
彼は人混みをかき分けて進んだ。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.
海外へ出かける日本人が年々増えている。
I have two nieces.
私には姪が二人いる。
But for water, no man could live.
水がなければ、人間は生きられない。
Do Martians speak English?
火星人は英語をしゃべるんですか?
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
The population of the town was wiped out.
その町の住人は全滅した。
Do you know who they are?
あの人たち誰だか知ってる?
This book deals with the invasion of the Romans.
この本はローマ人の侵略を扱っている。
A man of sense would be ashamed to do so.
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
Tom said he saw the invisible man today.
トムが今日透明人間を見たんだって。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The number of boys in our class is thirty.
クラスの男の子の数は30人です。
This classroom can accommodate only thirty students.
この教室には三十人の学生しか入れない。
No man can live for himself.
自分一人で生きられる人はいない。
This new model of car is so popular.
この新型自動車はとても人気がある。
I would rather not go shopping alone.
私は一人では買い物に行きたくない。
Who was the greatest philosopher that ever lived?
これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
He wasn't exactly a stranger.
彼はまったく見知らぬ人ではなかった。
All the people on earth are brothers.
地上のすべての人は同胞だ。
His wife speaks Spanish as well as English.
あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
このエレベーターは10人運ぶことができる。
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
They worked to help people.
彼らは人々を助けるために働きました。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。
An ugly man knocked on my door.
1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
Whomever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Please choose one person.
一人を選んでください。
He speaks English as if he were an American.
彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。
Compared to those around him, he looked really happy.
周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。
The woman was sitting between two men.
女は二人の男の間に座っていた。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
How many people live in your town?
あなたの街には何人住んでいますか。
She was alone there.
彼女はそこに一人きりだった。
The woman is beautiful.
女の人は奇麗です。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Let's divide this money between you and me.
このお金は2人で山分けしよう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
One of the children is studying, but the others are playing.
子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Scratch a Russian and find a Tartar.
文明人も一皮むけば野蛮人。
Those who came on the following day were in danger.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
There were some people sitting about on the grass.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
This man has been blind for five years at least.
この人は目が見えなくなって五年になる。
One of the questions was what kind of a person I would become.
疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。
The two policemen were exhausted, too.
二人の警官もへとへとになった。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
One should do one's best.
人は最善を尽くすべきだ。
There were a great many people present at the assembly.
その集会に多くの人が出席した。
Several students were absent from school because of colds.
数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
I aim to be a doctor when I grow up.
大人になったら医者になるつもりだ。
She will be a beauty when she grows up.
彼女は成長すれば美人になるでしょう。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
You shall love your neighbor as yourself.
なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。
He is a person of importance.
彼は重要人物だ。
A man must be honest.
人は正直でなければならぬ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.