One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".