There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti