The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.