The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.