The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.