The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti