He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".