He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".