The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.