He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.