The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by