One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by