The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".