He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".