The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.