Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 The sun declined westward. 太陽が西に傾いた。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 He tends to tell lies. 彼は嘘をつく傾向がある。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 That tendency is strong among Americans. その傾向はアメリカ人に強いようですね。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 The box is leaning to one side. その箱は一方に傾いている。 Children are inclined to be disobedient. 子供は反抗的になる傾向がある。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 One tends to shout when excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 We tend to use English when we see a foreigner. 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 He has a tendency toward exaggeration. 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 He is apt to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 She tends to be late for school. 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 He is inclined to get mad. 彼はカッとなる傾向がある。 John tends to get angry when he doesn't have his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 He's given to going overboard every time he gets a new idea. 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 This house is leaning to one side. この家は傾いている。 She tends to speak ill of others. 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 She is apt to look only at the surface of things. 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 Robert tends to talk big. ロバートはほらを吹く傾向がある。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 People tend to raise their voices when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 I listened to his talk. 私は彼の話に耳を傾けた。 Japanese people tend to rely on established authority. 日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 Women tend to live longer than men. 女性は男性より長生きする傾向がある。 The old man tends to exaggerate. その老人はおおげさに言う傾向がある。 Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 She addressed herself to the task. 彼女はその仕事に精力を傾けた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 That teacher tends to be partial to female students. あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 This table is at an angle. このテーブルは傾いている。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 She tends to talk too much. 彼女はしゃべりすぎる傾向がある。 John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 Young people are apt to waste time. 若い人は時間を浪費する傾向がある。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 He tends to do everything to excess. 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 I did speak, but no one listened to me. 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 We tend to use more and more electric appliances in the home. 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。