The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti