The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".