She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
The roof declines at a sharp angle.
屋根は鋭い角度で傾斜している。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".