UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Hi! How are you?やあ!元気?
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Yo, my man!よう!元気?
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Lighten up.元気出して。
He looked well.彼は元気そうだった。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How is everyone?皆さんはお元気?
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
You're looking good!元気そうだね。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License