UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
All are well at home.うちではみんな元気です。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
My family are all well.家族は全員元気です。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
How is the wife?奥さんはお元気?
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Lighten up.元気出して。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Watch your fingers!手元に気をつけて!
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
How's the dog?元気は犬ですか?
How are you doing?お元気ですか。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Is Tom well?トムは元気してる?
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Tom is well.トムは元気。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License