Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| How are your parents? | ご両親は元気ですか。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| He was cheered by the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| I returned the book to its shelf. | 私は本を元の棚へ返した。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| We have ample funds in hand. | 手元に豊富な資金がある。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| He is a cheerful old man. | あの人は元気な老人です。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| John is eighty years old but still fit. | ジョンは80歳だが、元気だ。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| You will be all right again in a couple of days. | 2、3日したら元どおり元気になるよ。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| Quite well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| Thanks to them, I got well at last. | 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |