UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Tom is well.トムは元気。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
I am getting on well.私は元気にやってます。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
How is everyone?皆さんはお元気?
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
He looks well.彼は元気そうだ。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Good luck to you!お元気で!
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License