UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The home team won.地元のチームは勝った。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Watch your step.足元に気をつけて。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Lighten up.元気出して。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
How's your sister?妹さんは元気?
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
How are you doing?元気ですか。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I feel perfectly fine.とても元気です。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License