Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなかった。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| I'm doing well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| What's the best local beer that you recommend? | 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| I hope she will get well. | 私は彼女が元気になればいいと思う。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| He is not so healthy as he used to be. | 彼は元のように丈夫ではない。 | |
| We have ample funds in hand. | 手元に豊富な資金がある。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| It seemed that he was fine. | 彼は元気だったらしい。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| Iron and oxygen are elements. | 鉄や酸素は元素である。 | |
| Everything went back in place. | すべて元の鞘におさまった。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| How are you doing? | 元気ですか。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| She's getting on all right. | 彼女は元気にやっています。 | |
| She was wonderfully alive for her age. | 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 | |
| The main tap is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Quite well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| The origin of the fire is unknown. | 火元は明らかでない。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| Your visit has cheered him. | あなたの訪問で彼は元気になりました。 | |
| I hope this letter finds you well. | お元気でお過ごしのことと思います。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Good luck to you! | お元気で! | |
| I'm fine, thank you. And you? | 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 | |
| How's your sister? | お姉さんはお元気ですか。 | |
| The girl has a sweet, small mouth. | その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 | |
| My grandpa is a lively and good humoured man. | 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Hi, how are you? | こんにちは、お元気ですか? | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| He's looking good. | 彼は元気そうだ。 | |
| You will be all right again in a couple of days. | 2、3日したら元どおり元気になるよ。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |