The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is Tom well?
トムは元気してる?
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Is Mary well?
メアリーは元気?
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Tom is well.
トムは元気。
How is Mary?
メアリーは元気?
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
He looked well.
彼は元気そうだった。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
You're looking good!
元気そうだね。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Good luck to you!
お元気で!
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.