UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Is Tom well?トムは元気してる?
How're you doing?元気ですか。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Tom is well.トムは元気。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
How are you?元気?
You're looking good!元気そうだね。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Cheer up!元気出して。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
He looked well.彼は元気そうだった。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
How are you doing?お元気ですか。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He got well again.彼はまた元気になった。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
How are the kids?子供たちは元気?
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License