The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
You don't look so well.
元気ないね。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He looks well.
彼は元気そうだ。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
Is Mary well?
メアリーは元気?
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
All my family is very well.
家族一同元気です。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.