UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
You look down.元気がないわね。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I'm fine too.私も元気ですよ。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
All my family is very well.家族一同元気です。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
My father is in good health.父は元気です。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Good luck.元気でね。
Is Tom well?トムは元気してる?
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License