Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| Do cheer up, Marie! | 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| How is everyone? | 皆さんはお元気? | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| How's your sister? | 妹さんは元気? | |
| She's hyperactive. | 彼女はものすごい元気。 | |
| Tom is well. | トムは元気。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは! お元気ですか? | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| I'm fine, thank you. | ありがとう。元気です。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| It's been a while. How are you? | ご無沙汰。元気? | |
| The main tap is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| The origin of the fire is unknown. | 火元は明らかでない。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. | 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 | |
| I hope this letter finds you well. | お元気でお過ごしのことと思います。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| My grandpa is a lively and good humoured man. | 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| They just had a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| We have ample funds in hand. | 手元に豊富な資金がある。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| I'm doing fine. | 元気でやってるよ。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| John isn't well enough to go to school today. | ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| How's your sister? | お姉さんはお元気ですか。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Hi, how are you? | こんにちは、お元気ですか? | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| You have cute eyes. | 君の目元はかわいいね。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなかった。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| I'll put the old bridge back. | 古いブリッジを元通りに入れておきます。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| How are you doing? | 元気ですか。 | |