UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
He got well again.彼はまた元気になった。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Tom is well.トムは元気。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
How is your family?家族の皆さんお元気?
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Lighten up.元気出して。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Is Tom well?トムは元気してる?
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License