UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looks well.彼は元気そうだ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Cheer up!元気出して。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Lighten up.元気出して。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Watch your step.足元に気をつけて。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
You look down.元気がないわね。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
How're you doing?元気ですか。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
My family are all well.家族は全員元気です。
He looked well.彼は元気そうだった。
All my family is very well.家族一同元気です。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Hi! How are you?やあ!元気?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
How's your sister?妹さんは元気?
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Good luck.元気でね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License