The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
Cheer up!
元気を出せよ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
You're looking good!
元気そうだね。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Watch your step.
足元に気をつけて。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
I'm fine.
私は元気です。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.