From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
How are the kids?
子供たちは元気?
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Yo, my man!
よう!元気?
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.