UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
He got well again.彼はまた元気になった。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
He's looking good.彼は元気そうだ。
How is Mary?メアリーは元気?
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
My family are all well.私のうちはみな元気です。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
Cheer up!元気を出せよ。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Cheer up!元気出して。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The home team won.地元のチームは勝った。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Lighten up.元気出して。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
All my family is very well.家族一同元気です。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
How is the wife?奥さんはお元気?
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
You look down.元気がないわね。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License