UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Cheer up!元気を出せよ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He's looking good.彼は元気そうだ。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
How're you doing?元気ですか。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
Watch your step.足元に気をつけて。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
How have you been?お元気でしたか。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Tom is well.トムは元気。
How is the wife?奥さんはお元気?
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I feel perfectly fine.とても元気です。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License