UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Is Mary well?メアリーは元気?
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
My family are all well.家族は全員元気です。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
Yo, my man!よう!元気?
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
All are well at home.うちではみんな元気です。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
How are you?お元気ですか。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
How is everyone?皆さんはお元気?
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
How are you doing?元気ですか。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
How're you doing?元気ですか。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Hi, how are you?どうも、元気か?
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He got well again.彼はまた元気になった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Is Tom well?トムは元気してる?
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Cheer up!元気を出せよ。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
How are the kids?子供たちは元気?
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
All my family is very well.家族一同元気です。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
How is your family?家族の皆さんお元気?
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License