UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
How have you been?お元気でしたか。
He looked well.彼は元気そうだった。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
All my family is very well.家族一同元気です。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Tom is well.トムは元気。
Is Mary well?メアリーは元気?
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Watch your step.足元に気をつけて。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
He got well again.彼はまた元気になった。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
I'm fine.私は元気です。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Cheer up!元気を出せよ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
You don't look so well.元気ないね。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
How is Mary?メアリーは元気?
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
How's the dog?元気は犬ですか?
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
I'm fine too.私も元気ですよ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License