I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
All my family is very well.
家族一同元気です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
You look down.
元気がないわね。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How's the dog?
元気は犬ですか?
How're you doing?
元気ですか。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
Is Tom well?
トムは元気してる?
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.