The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Is Mary well?
メアリーは元気?
Lighten up.
元気出して。
You're looking good!
元気そうだね。
Tom is well.
トムは元気。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My father is in good health.
父は元気です。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
How are you?
元気?
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
All my family is very well.
家族一同元気です。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
How have you been?
お元気でしたか。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
You don't look so well.
元気ないね。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
How's the dog?
元気は犬ですか?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.