UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
How are you?元気?
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Hi! How are you?やあ!元気?
He's looking good.彼は元気そうだ。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
You don't look so well.元気ないね。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
How is Mary?メアリーは元気?
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License