The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
How are you?
お元気ですか。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.