UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Yo, my man!よう!元気?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
How is everyone?皆さんはお元気?
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
All are well at home.うちではみんな元気です。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
You look down.元気がないわね。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He's looking good.彼は元気そうだ。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
Is she healthy?彼女は元気?
How are you, Tom?トム、元気ですか。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Do watch your step.足元に御用心願います。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
How are you?元気?
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License