The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You're looking good!
元気そうだね。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
I lost heart.
元気がなくなった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
How are you?
お元気ですか。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.