The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
How's the dog?
元気は犬ですか?
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.