The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
I'm fine too.
私も元気ですよ。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
Good luck.
元気でね。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
How's your sister?
妹さんは元気?
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
How are you?
元気?
How is the wife?
奥さんはお元気?
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Yo, my man!
よう!元気?
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
Cheer up!
元気出して。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.