Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 You're looking good! 元気そうだね。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 The Senate and Roman People. 元老院とローマの市民 We hope she will take heart soon. 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 I want my mother to get well soon. 私は早く母に元気になってもらいたい。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 How are the kids? 子供たちは元気? Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 How are you? Did you have a good trip? 元気?旅行は良かった? His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 Take care of yourselves! いつまでも元気でね! My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 Most Americans are descended from immigrants. ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 He got well again. 彼はまた元気になった。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 Cheer up! Everything will soon be all right. 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 They're all fine, thank you. おかげで元気にしております。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 He looked well. 彼は元気そうだった。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 How's the dog? 元気は犬ですか? My father is in good health. 父は元気です。