The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
You're looking good!
元気そうだね。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Yo, my man!
よう!元気?
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
How are you doing?
元気ですか。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
He looks well.
彼は元気そうだ。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.