UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Cheer up!元気を出せよ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
I'm fine too.私も元気ですよ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
How have you been?お元気でしたか。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Hi! How are you?やあ!元気?
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
How're you doing?元気ですか。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I am getting on well.私は元気にやってます。
Hi, how are you?どうも、元気か?
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The home team won.地元のチームは勝った。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License