Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 Is she healthy? 彼女は元気? Is she healthy? 彼女は元気ですか。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 It's been a while. How are you? ご無沙汰。元気? Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 The Senate and Roman People. 元老院とローマの市民 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 Is Tom well? トムは元気してる? It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I hope you will be quite well again before long. どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 Cheer up! 元気出して。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 You will just have to do with what you've got. 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 "How are you?" "I am fine, thank you." 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? アッ、太郎!久しぶり!元気? On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 All my family is very well. 家族一同元気です。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 Is Tom well? トムは元気してる? First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 It won't be long before Mike gets well. まもなくマイクは元気になるでしょう。 Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。 He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Lighten up. 元気出して。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 Jack was tired, but he looked well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 Grandfather is still very active for his age. 祖父は年の割にはまだ元気である。 You have cute eyes. 君の目元はかわいいね。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。