UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
You look down.元気がないわね。
How are you?元気?
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How is everyone?皆さんはお元気?
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
All are well at home.うちではみんな元気です。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
My family are all well.家族は全員元気です。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
I lost heart.元気がなくなった。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
Hi, how are you?どうも、元気か?
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You don't look so well.元気ないね。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Good luck to you!お元気で!
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Cheer up!元気出して。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Tom is well.トムは元気。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Good luck.元気でね。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License