She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
You're looking good!
元気そうだね。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Is Tom well?
トムは元気してる?
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The home team won.
地元のチームは勝った。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Cheer up!
元気出して。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
How's the dog?
元気は犬ですか?
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
Good luck to you!
お元気で!
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.