UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Lighten up.元気出して。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Tom is well.トムは元気。
How's your sister?妹さんは元気?
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Watch your step.足元に気をつけて。
He looks well.彼は元気そうだ。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
He looked well.彼は元気そうだった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Cheer up!元気を出せよ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
You look down.元気がないわね。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
You're looking good!元気そうだね。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License