UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Lighten up.元気出して。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
How are you doing?元気ですか。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
How is Mary?メアリーは元気?
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Cheer up!元気を出せよ。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
How are you?お元気ですか。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Is Tom well?トムは元気してる?
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Yo, my man!よう!元気?
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Good luck to you!お元気で!
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License