The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
He got well again.
彼はまた元気になった。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
Watch your step.
足元に気をつけて。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
You look down.
元気がないわね。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.