Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. | 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| Hi! How are you? | やあ!元気? | |
| He is not so healthy as he used to be. | 彼は元のように丈夫ではない。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| Grandfather is still very active for his age. | 祖父は年の割にはまだ元気である。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| How have you been? | お元気でしたか。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| His parentage was unknown to us. | 彼の身元は我々には分からなかった。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| They're all fine, thank you. | おかげで元気にしております。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| What's the best local beer that you recommend? | 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 | |
| "Cheer up," she said to me. | 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| Is Mary well? | メアリーは元気? | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| How are you, Mike? | やあ、マイク、元気? | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |