The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
You look down.
元気がないわね。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Cheer up!
元気を出せよ。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.