UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
He looks well.彼は元気そうだ。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
Do watch your step.足元に御用心願います。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
Is she healthy?彼女は元気?
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
How is the wife?奥さんはお元気?
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
Yo, my man!よう!元気?
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Watch your step.足元に気をつけて。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License