Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is still full of energy. | 彼はまだ元気盛んだ。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| The last time I saw him, he was very healthy. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| For a man of seventy he still has surprising vigour. | 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 | |
| How are you? | お元気ですか。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| She looked better than last time. | 彼女は前より元気そうだった。 | |
| What's the best local beer that you recommend? | 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| My father is in good health. | 父は元気です。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気? | |
| How is Mary? | メアリーは元気? | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| The main valve is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| He's looking good. | 彼は元気そうだ。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| I'm fine, too, thank you. | ありがとう、私も元気です。 | |
| I no longer have the energy to talk. | 口をきく元気もなくなった。 | |
| She was wonderfully alive for her age. | 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. | うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Hello, John! How are you? | やあジョン元気かい? | |
| I'll put the old bridge back. | 古いブリッジを元通りに入れておきます。 | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは元に戻らない。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| I can easily get lost in a new environment. | 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| When I met him yesterday, he asked me about my wife. | 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 | |
| Good day, how are you? | こんにちは、お元気ですか。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| She's hyperactive. | 彼女はものすごい元気。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| He grits his teeth and forces back his growing fear. | 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |