The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
He looked well.
彼は元気そうだった。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
How is everyone?
皆さんはお元気?
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
My family are all well.
家族は全員元気です。
He got well again.
彼はまた元気になった。
Cheer up!
元気出して。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I lost heart.
元気がなくなった。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?
お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Cheer up!
元気を出せよ。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Good luck.
元気でね。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.