UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Good luck to you!お元気で!
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
How is Mary?メアリーは元気?
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Is she healthy?彼女は元気?
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Lighten up.元気出して。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
The home team won.地元のチームは勝った。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
How are you doing?元気ですか。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License