Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
Is she healthy?
彼女は元気?
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
He looks well.
彼は元気そうだ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Is Tom well?
トムは元気してる?
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
I lost heart.
元気がなくなった。
Is Mary well?
メアリーは元気?
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.