Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 My father is in good health. 父は元気です。 I'm fine, too, thank you. ありがとう、私も元気です。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 Is she healthy? 彼女は元気? Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 Tom is well. トムは元気。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 He is a cheerful old man. あの人は元気な老人です。 It's been a while. How are you? ご無沙汰。元気? The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 The children were all well and looked happy. 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 Watch your step. 足元に気をつけて。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? He didn't reveal his identity. 彼は身元を明かさなかった。 To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 Hello, John! How are you? やあジョン元気かい? The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 The company is wholly owned by the local government. その会社は100%地元政府が保有している。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 How're you doing? 元気ですか。 She seems OK now. 彼女はもう元気らしい。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 Hi, how are you? どうも、元気か? Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Watch your fingers! 手元に気をつけて! Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。