Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 She asked me to come to her bedside. 彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Grandfather is still very active for his age. 祖父は年の割にはまだ元気である。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 She went on picnic in spirits. 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 How is the wife? 奥さんはお元気? Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 Cheer up! Everything will soon be all right. 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 He got well again. 彼はまた元気になった。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 He is a cheerful old man. あの人は元気な老人です。 To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 The home team won. 地元のチームは勝った。 My, you're looking green around the gills. ねえ、元気がないみたいだけど。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 He looks well. 彼は元気そうだ。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 You're certainly looking fit as a fiddle today. 今日はとても元気そうだね。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Hi! How are you? やあ!元気? When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 Hi, how are you? どうも、元気か? How is everyone? 皆さんはお元気? The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 All my family is very well. 家族一同元気です。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 How are the kids? 子供たちは元気? She got quite well. 彼女は大変元気になった。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。