UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
I feel perfectly fine.とても元気です。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
All are well at home.うちではみんな元気です。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Cheer up!元気出して。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I'm fine too.私も元気ですよ。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Lighten up.元気出して。
Good luck.元気でね。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He's looking good.彼は元気そうだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
Tom is well.トムは元気。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License