UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I lost heart.元気がなくなった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I am getting on well.私は元気にやってます。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Lighten up.元気出して。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Is Mary well?メアリーは元気?
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
How are you doing?元気ですか。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Yo, my man!よう!元気?
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License