UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He looks well.彼は元気そうだ。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
I feel perfectly fine.とても元気です。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Watch your step.足元に気をつけて。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Good luck.元気でね。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
How's your sister?妹さんは元気?
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Is Tom well?トムは元気してる?
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
He's looking good.彼は元気そうだ。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Hi! How are you?やあ!元気?
He got well again.彼はまた元気になった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Cheer up!元気を出せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License