As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
You look down.
元気がないわね。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
How is the wife?
奥さんはお元気?
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
You're looking good!
元気そうだね。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
Hi! How are you?
やあ!元気?
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Is she healthy?
彼女は元気?
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.