Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 You look down. 元気がないわね。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 Is she healthy? 彼女は元気? He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。お元気ですか。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Hello, John! How are you? やあジョン元気かい? I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 How is your family? ご家族はお元気ですか。 It won't be long before Mike gets well. まもなくマイクは元気になるでしょう。 Watch your step. 足元に気をつけて。 The Senate and Roman People. 元老院とローマの市民 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 You don't look so well. 元気ないね。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 You will just have to do with what you've got. 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 My father will get well soon. 父はまもなく元気になるだろう。 Cheer up! 元気出して。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 Is Tom well? トムは元気してる? Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 Yo, my man! よう!元気? He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 I lost heart. 元気がなくなった。 He got well again. 彼はまた元気になった。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 How's the dog? 元気は犬ですか? My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 Most Americans are descended from immigrants. ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなかった。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I hope things have been going well for you. 元気で活躍していることと思う。